Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологий

Примеры в контексте "Technological - Технологий"

Примеры: Technological - Технологий
This century, so full of technological and material promise, must not be allowed to slide into political and spiritual decline. Нельзя допустить, чтобы нынешний век, который должен стать веком высоких технологий и материального достатка, ознаменовался политическим и духовным упадком.
In this context, the main targets of this programme are highly qualified women, with a strong entrepreneurial capacity and wishing to develop new projects in the new technological areas. В этом контексте данная программа в основном ориентирована на высококвалифицированных женщин, обладающих значительным предпринимательским потенциалом и желающих создавать новые проекты в области новых технологий.
UNIDO will continue these efforts, emphasizing the integration of modern SMEs into national, regional and global supply networks and value chains as conduits for market access and technological upgrading. ЮНИДО будет продолжать усилия в этом направлении, делая при этом акцент на интеграцию современных МСП в национальные, региональные и глобальные сети снабжения и сети создания добавленной стоимости в качестве платформ для получения доступа к рынкам и модернизации технологий.
All these points conclusively establish the crucial role of productivity enhancement, driven by skills, knowledge enhancement and technological upgrading, in promoting faster growth. Все вышеизложенное подводит к выводу о том, что для ускорения темпов роста решающее значение имеет повышение производительности на основе подготовки квалифицированных кадров, расширения знаний и модернизации технологий.
In the area of dissemination of information, organizations either provide information upon request or issue recurrent or non-recurrent publications concerning technological status or existing operational systems to increase awareness of the useful applications of remote sensing technologies. В области распространения информации организации либо предоставляют информацию по запросу, либо публикуют периодические или непериодические издания, касающиеся имеющихся технических возможностей или эксплуатационных систем, в целях расширения осведомленности об эффективности применения технологий дистанционного зондирования.
Fully exploit the technological potential existing in universities and technical institutes (i.e. micro-nano technologies, opto-electronics etc.); в полной мере задействовать технологический потенциал университетов и технических институтов (микро-нано технологий, опто-электроники и т.д.);
They also provide opportunities for host and home countries to add to the technologies they possess and control and to their capacities for further technological progress. Помимо этого, они обеспечивают принимающим странам и странам базирования возможность расширить спектр технологий, которые они имеют и контролируют, а также возможности для форсирования технологического прогресса.
The development of a United Nations international radio capacity is one of the important ingredients of the Department's broad-based drive for technological innovation. Создание международной службы радиовещания Организации Объединенных Наций является одним из важных компонентов широкомасштабных усилий Департамента в области использования новых технологий.
The potential benefits of globalization were known: sustained economic growth, a higher standard of living, technological progress and the more rapid dissemination of technology and know-how. Потенциальные преимущества глобализации известны: неуклонный экономический рост, более высокий уровень жизни, технический прогресс и более быстрое распространение технологий и знаний.
In the light of constant technological innovations, the transfer and assimilation of technical know-how must take place in a timely manner and in favourable conditions. Кроме того, постоянное совершенствование технологий требует передачи на благоприятных условиях и адаптации к местным условиям специальных знаний.
The establishment and implementation of a National Information and Technology Strategy; telecommunications infrastructure; technological applications in industry; разработка и осуществление национальной стратегии в области информационной технологии; телекоммуникационная инфраструктура; внедрение новых технологий в промышленности;
Likewise, the Intergovernmental Panel on Climate Change, in its report entitled "Methodological and technological issues in technology transfer", utilizes a broad definition for technologies in the forest sector. Межправительственная группа по изменению климата в своем докладе, озаглавленном «Методологические и технологические проблемы передачи технологии», пользуется широким определением технологий применительно к лесному хозяйству.
Expressing concern that technological advancements have created new possibilities for criminal activity, in particular the criminal misuse of information technologies, выражая обеспокоенность в связи с тем, что технический прогресс создал новые возможности для преступной деятельности, и в частности для преступного использования информационных технологий,
The hope was expressed that future reports of the Secretary-General on this subject would contain more reporting on coordination in the area of technological innovation. Была высказана надежда на то, что будущие доклады Генерального секретаря по этому вопросу будут содержать больше информации о координации в области внедрения новых технологий.
The standardization will incorporate private and public sector security benchmarks for similar facilities; the selection of tried, tested and proven suppliers and technologies; and technological "future-proofing". Эта стандартизация будет учитывать исходные параметры аналогичных систем обеспечения безопасности в частных и государственных компаниях; предусматривать выбор опробованных, проверенных и надежных поставщиков и технологий; и техническую перспективность.
One example is the International Space Station, which involves resource-sharing and technological cooperation between 16 countries and is manned by international teams of space explorers. Примером тому слу-жит Международная космическая станция, которая создается силами 16 стран, сотрудничающих между собой в области космической техники и технологий, и на борту которой будут находиться международные экипажи исследователей космоса.
These families will receive 1,055 hectares of excellent fertile farmland, and each will have their own house and will engage in intensive agriculture using modern technological methods. Эти семьи получат 1055 гектаров прекрасной плодородной земли, каждому будет предоставлен собственный дом, и они займутся интенсивными методами сельского хозяйства с использованием современных технологий.
Support for several activities in the field of research and technological development through the 5th Framework Research Programme; поддержка ряда мероприятий по развитию научно-исследовательской деятельности и технологий в контексте пятой Основной исследовательской программы;
Review of technological and methodological options to meet national information needs Обзор технологий и методологий, имеющихся для удовлетворения национальных потребностей в информации
This support concentrates on restructuring of agricultural production, regional development, and investment into human and intellectual capital (including ensuring participation in the framework programme for research and technological development). Эта поддержка концентрируется в таких областях, как реструктуризация сельскохозяйственного производства, региональное развитие и инвестиции в людской и интеллектуальный капитал (включая обеспечение участия в рамочной программе развития исследований и технологий).
In the rapidly changing world of today's knowledge society, with the progressive use of newer and innovative technological means of communication, literacy requirements continue to expand regularly. В сегодняшнем стремительно меняющемся информационном обществе с активно распространяющимся использованием новых и все более сложных коммуникационных технологий требования в отношении грамотности постоянно расширяются.
New advances in the fields of ICT are further enhancing the already immense potential for dramatically accelerating development through "leap-frogging" stages of technological development. Новые достижения в области ИКТ еще больше укрепляют и без того уже огромный потенциал резкого ускорения развития благодаря «скачкам» в развитии технологий.
The World Energy Assessment points out that there are no fundamental resource, technological, economic and financial constraints on reaching a sustainable energy future. В докладе об оценке энергетических запасов в мире указывается, что нет никаких фундаментальных ограничений в плане ресурсов, технологий, экономики и финансов, которые могли бы помешать достижению устойчивого обеспечения энергетическими ресурсами в будущем.
The introduction of network technologies will require the solution of various technological Внедрение сетевых технологий потребует решения различных технологических проблем.
Recognizing the wide differences between States in the extent of their technological development, the draft resolution aimed mainly at raising general awareness of high-tech crime. Проект резолюции, где признается значительный разрыв между государствами в степени их технологического развития, в первую очередь направлен на повышение уровня общей информированности о преступной деятельности с применением высоких технологий.