Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологий

Примеры в контексте "Technological - Технологий"

Примеры: Technological - Технологий
Globalization opens up market opportunities, expands technological transfers to developing countries and gives them much-needed financial resources through investments. Глобализация открывает рыночные возможности, расширяет передачу технологий развивающимся странам и за счет инвестиций наделяет их столь необходимыми им финансовыми ресурсами.
A The level of technologies technological development eliminates a the possibility of outstanding breakthroughs in diamond synthesis in the near future. Уровень развития технологий исключает возможность заметных прорывов в синтезе алмазов в обозримом будущем.
ZANZARA develops business solutions based on cellular communication technological stack by adapting them to solve certain business tasks. ZANZARA разрабатывает серьезные бизнес-решения на основе технологий мобильной связи, адаптируя их под решение конкретных задач бизнеса.
The university participates in associations and consortia for applied research, has offices to assist technological transfers and continuing education for professionals. Миланский политехникум участвует в ассоциациях и консорциумах по прикладным исследованиям, имеет службы для содействия трансферу технологий и продолжения обучения для профессионалов.
In addition, Irve always follows along with technological development. Кроме того, Irve всегда следит за развитием технологий.
From a technological point of view, Russia is Third World. С точки зрения технологий, Восток - страны третьего мира.
Sometimes, big problems that had seemed technological turn out not to be so. Иногда серьёзные проблемы, решение которых может лежать в области технологий, оказываются вне этой области.
Towards the end of the 20th century, technological improvements helped to further the study of planetary nebulae. К концу ХХ века совершенствование технологий позволило более детально изучить планетарные туманности.
Ongoing information technology initiatives have the potential to strengthen technological capacity for knowledge sharing. В настоящее время реализуется ряд инициатив в области использования информационных технологий, которые позволяют укрепить технологический потенциал в области обмена знаниями.
Fast-paced technological change requires different, more flexible and adaptive human resources development strategies. Быстрые темпы изменений в сфере технологий требуют различных, более гибких и поддающихся адаптации стратегий в области развития людских ресурсов.
Policies should be designed to strengthen technological innovation and adaptation capabilities. Требуется разработать политику в целях укрепления потенциала в области технических новшеств и адаптации технологий.
Helping least developed countries in "technological leapfrogging" could ensure energy security through clean technologies. Оказание наименее развитым странам помощи в достижении «технологического прорыва» могло бы обеспечить энергетическую безопасность на основе применения «чистых» технологий.
Developing countries can pursue specific technological, financing and policy mechanisms for making broadband access a reality. Для того, чтобы сделать широкополосный доступ реальностью, развивающиеся страны могут использовать конкретные механизмы в области технологий, финансирования и политики.
There is a need for a more development-friendly international technological regime. Необходимо разработать международный режим передачи технологий, в большей степени ориентированный на развитие.
It would also allow the Global Service Centre to better leverage on the technological commonalities between the information technology and geospatial information systems. Это позволило бы также Глобальному центру обслуживания более эффективно использовать технологическое сходство между системами информационных технологий и геопространственной информации.
It aimed to increase technological awareness, foster innovative industrial processes and establish technology partnerships among developing countries. В его задачи входят повышение осведомленности в области технологий, стимулирование инновационных промышленных процессов и создание отношений партнерства в области технологий между развивающимися странами.
The existing technological gap must be bridged by technology transfer. Существующий технологический разрыв необходимо устранить путем передачи технологий.
Rapid technological innovations in recent years have ushered in a new era of techno-driven growth. Быстрые темпы научно-технического прогресса в последние годы положили начало новой эре роста на базе технологий.
Governments developing accessible websites or accessible emergency services should ask themselves whether those solutions could be sustained through innovation and technological changes. Ведомствам, разрабатывающим технологии беспрепятственного доступа к веб-сайтам или аварийно-спасательным службам, следует задаться вопросом, оправдают ли себя эти решения в меняющейся инновационной среде и в условиях развития технологий.
While the information revolution and technological innovations are transforming social and economic life, humanitarian crises continue to cost lives and constrain human progress. Несмотря на то что в результате революции в сфере информационных технологий и внедрения технических новшеств происходят изменения в социальной и экономической жизни, гуманитарные кризисы по-прежнему уносят жизни людей и сдерживают продвижение человечества по пути прогресса.
In addition, technological improvement, including through the diffusion of technology, can provide new opportunities for businesses to improve their competitiveness. Кроме того, новые возможности для повышения конкурентоспособности предприятий способна обеспечить технологическая модернизация, в том числе через распространение технологий.
These efforts are aided by ongoing improvements to technological innovation that support tracking and reporting results and performance, including in real time. Таким усилиям способствуют совершенствование и внедрение новаторских технологий, которые позволяют отслеживать результаты и ход осуществления, в том числе в режиме реального времени, и представлять соответствующую информацию.
As technology evolves, extremist hate sites have similarly grown in both number and technological sophistication. По мере развития технологий также продолжается рост количества и уровня технической изощренности сеющих ненависть экстремистских веб-сайтов.
This mission involves some extremely dangerous technological terrorism. Задание касается крайне опасного терроризма в области высоких технологий.
Accelerating technological innovation and ensuring equitable access Ускорение процесса разработки новых технологий и обеспечение справедливого доступа