Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологий

Примеры в контексте "Technological - Технологий"

Примеры: Technological - Технологий
Further involvement of the private sector and industry in educational processes will help to address rapid technological development and changing working conditions. Усиление вовлеченности частного сектора и промышленности в образовательные процессы будет содействовать решению проблем, связанных с бурным развитием технологий и изменениями условий труда.
The establishment of the secretariat would play a positive role in promoting space technological cooperation in the region. Это окажет положительное влияние на развитие сотрудничества в области космических технологий в регионе.
These institutions should work to help reduce transaction costs associated with accessing, evaluating, acquiring, implementing and maintaining knowledge and technological alternatives. Эти учреждения должны помогать сокращению затрат, связанных с доступом к альтернативным вариантам знаний и технологий, их оценкой, выбором, освоением и эффективным использованием.
The non-profit Peres Centre for Peace has been at the forefront of this effort, spearheading efforts to promote coexistence through technological collaboration. Некоммерческий центр мира Переса находился в авангарде этих усилий, возглавляя работу по содействию сосуществованию путем сотрудничества в области технологий.
First, we believe that the international community should focus on ways and means of strengthening the structures that are crucial for technological development. Во-первых, мы считаем, что международному сообществу следует сосредоточить усилия на путях и средствах укрепления тех структур, которые являются решающими в развитии технологий.
Important as such efforts are, however, they are insufficient given the grave technological underdevelopment confronting many developing countries. Однако, какими бы важными ни были эти усилия, они недостаточны с учетом серьезных и связанных со слабым развитием технологий проблем, с которыми сталкиваются многие развивающиеся страны.
Similarly, bridging the technological and knowledge gap between the developed and developing countries through technology transfer was seen as important by some delegations. Аналогичным образом некоторые делегации подчеркнули важное значение сокращения разрыва между развитыми и развивающимися странами в научно-технологической области путем передачи технологий.
To ensure that they benefit from technological advancement, indigenous peoples should have opportunities to define the development of new technologies. Для того чтобы обеспечить коренным народам возможность пользоваться благами технологического прогресса, они должны иметь возможности определять развитие новых технологий.
The increasing erosion of national policy space has implications for technological learning and technology development in developing countries. Все большая эрозия возможностей национальной политики сказывается на процессе накопления научно-технических знаний и развития технологий в развивающихся странах.
The rapid economic growth and technological progress in China in the last 20 years made it possible to offer technical cooperation to other developing countries. Благодаря стремительному росту экономики и прогрессу в области технологий за последние 20 лет в настоящее время Китай может предлагать проекты в области технического сотрудничества другим развивающимся странам.
By developing a technological capacity within the Organization, the United Nations can advise Member States as to technologies appropriate to their particular needs. Путем развития своих технических возможностей Организация Объединенных Наций может консультировать государства-члены в отношении надлежащих технологий для удовлетворения их конкретных потребностей.
Our countries must free themselves from technological dependence in order to find ways to acquire such technologies for our benefit and knowledge. Наши страны должны освободиться от технологической зависимости, для того чтобы они могли изыскать пути приобретения таких технологий в наших интересах и для расширения сферы наших знаний.
They need useful technological information on sources and conditions of technology transfer. Им необходима эффективная информация об источниках и условиях передачи технологий.
The mission also provided an opportunity to demonstrate the technological importance of micro-satellite solutions. Этот проект позволяет также продемонстрировать важное значение микроспутниковых технологий.
It will be impossible to eradicate it solely through technological means, no matter how sophisticated, and through unilateral approaches to ensuring security. Искоренить его невозможно с помощью пусть самых современных технологий и одновременно односторонних подходов к обеспечению безопасности.
We studied the present definitions in order to establish their validity in the present security and technological environment. Мы изучили нынешние определения с тем, чтобы удостовериться в их действенности в нынешней обстановке в плане безопасности и технологий.
The NPT and its support mechanisms must continue to evolve to ensure compliance in the face of new technological, security and geopolitical developments. ДНЯО и механизмы его поддержки должны далее развиваться, чтобы обеспечить его выполнение в связи с появлением новых технологий и изменений в сфере безопасности и геополитики.
Most participants agreed that the international intellectual property rights regime implied a serious challenge to LDCs' access to knowledge, technological learning and innovation. Большинство участников согласились с тем, что существующий международный режим в сфере прав интеллектуальной собственности создает серьезные проблемы для доступа НРС к знаниям, процессу освоения технологий и инновациям.
E-finance and technological advances reduce the role of financial intermediaries. С развитием электронных финансовых услуг и технологий роль финансовых посредников снижается.
Developing early warning, vulnerability mapping, technological transfer and training; разработку мер раннего предупреждения; нанесение на карту мест, подверженных стихийным бедствиям; передачу технологий; подготовку кадров;
Today, there is a need to significantly increase the technological absorption capacity of each society through appropriate organization. Сегодня налицо необходимость в существенном наращивании потенциала освоения технологий каждого общества за счет обеспечения должной организации.
In addition, five food-processing enterprises are receiving direct support for technological upgrading and the introduction of effective food safety mechanisms. Кроме того, пять предприятий пищевой промышленности получают непосредственную помощь, необходимую для модернизации технологий и внедрения эффективных механизмов обеспечения продовольственной безопасности.
The rapid pace of technological innovation and development meant that the timely transfer of technology was crucial for the developing countries. Ввиду бурного процесса инноваций и развития техники кардинальное значение для развивающихся стран имеет своевременность передачи технологий.
A number of historical examples in other technological revolutions have shown that countries that lagged behind in adopting the new technologies suffered considerable economic losses. Целый ряд исторических примеров, связанных с другими технологическими революциями, свидетельствует о том, что страны, отстающие от лидеров в освоении новых технологий, обычно несут колоссальные экономические потери.
In most developing countries, technological capability development will largely mean becoming more efficient and competitive through the use of imported technologies. Для большинства развивающихся стран наращивание технического потенциала означает повышение эффективности и конкурентоспособности за счет использования импортных технологий.