| The dissemination of technological information is as important as R&D and the development of new technology. | Распространение технической информации столь же важно, как и НИОКР и разработка новых технологий. |
| It is widely recognized that, in this age of globalization, we are actually becoming dependent on space technology for economic and technological development. | Общепризнано, что в наш век глобализации мы становимся зависимыми от космических технологий в своем экономическом и техническом развитии. |
| Human ingenuity can rapidly solve technological problems if economic conditions are such as to encourage investment in technology. | Если экономические условия поощряют инвестиции в развитие технологий, то изобретательность человека быстро находит технические решения проблем. |
| We must also make greater use of the technological revolution and new information technologies. | Мы также должны активнее использовать достижения технологической революции и новых информационных технологий. |
| Economic progress is more than a matter of markets and technological innovation. | Экономический прогресс - это больше, чем вопрос рынков и новых технологий. |
| Countries should also encourage stability in markets for new wind turbines to ensure the industry's viability and stimulate technological development. | Странам следует также стремиться к обеспечению стабильности рынков новых ветродвигателей, с тем чтобы гарантировать выживаемость отрасли и стимулировать разработку новых технологий. |
| Moreover, by promoting environmentally friendly technologies, economies can promote both technological upgrading and environmental sustainability at the same time. | Кроме того, поощряя применение экологически безопасных технологий, страны могут содействовать одновременно и обновлению технологии, и обеспечению рационального природопользования. |
| They should be targeted towards strengthening national technological research and development capacities and improving the capacity for technology transfer, integration and dissemination. | Они должны быть направлены на расширение национальных возможностей в области технических исследований и разработок и укрепление потенциала в плане передачи, внедрения и распространения технологий. |
| In addition to the many different technological approaches, the market had also provided a rich variety of methodologies implementing these technologies. | Помимо многочисленных различных технологических подходов рынок предлагает также самые разнообразные методологии применения этих технологий. |
| It is the motive force for applying new technologies to production and the most important source and diffuser of technological innovation. | Оно является движущим фактором внедрения в производство новых технологий и наиболее важным источником и пропагандистом технологических инноваций. |
| Skills are an essential prerequisite for national competitiveness and technological mastery. | Квалифицированные кадры являются необходимой предпосылкой обеспечения конкурентоспособности национальной экономики и освоения технологий. |
| In ECLAC, the core ICT activities are pursued under the subprogramme "Productive, technological and business development". | В ЭКЛАК основные мероприятия в сфере ИКТ осуществляются в рамках подпрограммы «развития производства, технологий и предпринимательства». |
| The first involves identification of future technological trends and their potential impact on human activity. | Первый состоит в определении будущих тенденций развития технологий и их потенциального воздействия на деятельность человека. |
| Traditional technological development and implementation alone do not appear to be sufficient to address the challenges of climate change. | Как представляется, разработки и внедрения традиционных технологий недостаточно для решения проблем, связанных с изменением климата. |
| Innovative technological practices and implementation of strategies are also needed at the appropriate scales, for adaptation as well as mitigation. | Осуществление новаторских технологий и реализация стратегий также являются необходимыми в соответствующих масштабах для осуществления адаптации, а также для ослабления последствий стихийных бедствий. |
| Deep sea mining can be competitive only by technological development of effective mining methods. | Глубоководная добыча может быть конкурентоспособной лишь в результате разработки технологий эффективных добычных методов. |
| I call on all countries to fulfil their commitments regarding technological transfers to Africa and to increase their technical cooperation with African countries. | Я призываю все страны выполнять свои обязательства, касающиеся передачи технологий Африке, и наращивать техническое сотрудничество с африканскими странами. |
| Some delegations pointed out that they should not be excessively limited and so rigid as to be unable account for technological development. | Некоторые делегации отмечали, что они не должны быть чрезмерно ограниченными и настолько жесткими, чтобы быть не в состоянии учитывать развитие технологий. |
| However, R&D makes an essential contribution to building technological capabilities and enabling technology mastery. | Вместе с тем НИОКР вносит важнейший вклад в наращивание технологического потенциала и развитие способности предприятий к освоению технологий. |
| However, further specific strategies are needed to promote technological development and the transfer and mastery of technology in strategic industries. | Вместе с тем для поощрения технологического развития, передачи и освоения технологий в стратегических отраслях промышленности нужны новые конкретные стратегии. |
| The Investment and Technology Promotion Offices should promote technological development by strengthening countries' capacities to attract investment for industrial projects. | Отделения службы содействия инвестированию и передачи технологий должны содействовать техническому развитию путем расширения возможностей стран для привлечения инвестиций на осуществление промышленных проектов. |
| These persons often experience more difficulties adapting to technological and organizational changes than younger workers, particularly when considering the increasingly widespread use of information technologies. | Эти лица нередко сталкиваются с более значительными трудностями в деле адаптации к технологическим и организационным изменениям по сравнению с более молодыми работниками, в частности при рассмотрении вопроса о все более широком использовании информационных технологий. |
| Often used in combination, these approaches are critical in the formulation of relevant policies that promote technological innovation and application. | Эти подходы часто применяются в сочетании и имеют важнейшее значение при формулировании соответствующей политики поощрения технических инноваций и применения технологий. |
| Development would mean a technological revolution, but the progress must benefit each member of the population. | Развитие невозможно без революции в области технологий, однако этот прогресс должен быть направлен на благо каждого члена общества. |
| Those projects would provide information on key aspects of sustainable industrial development, namely technological innovation, market access and domestic and foreign investment. | Эти проекты позволят обеспечить информацию по основным аспектам устойчивого промышленного развития, в частности, в области новых технологий, доступа к рынкам и внутреннего и иностранного инвестирования. |