Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологий

Примеры в контексте "Technological - Технологий"

Примеры: Technological - Технологий
Technological gaps, uneven diffusion and possible exclusion from the benefits of technologies are not new. Технологические пробелы, неравномерное распределение и возможное отчуждение от преимуществ использования технологий не есть нечто новое.
Technological efforts - organization, management and upgrading of technology - are critical to the industrialization of the developing countries and transition economies. Жизненно важное значение для индустриализации разви-вающихся стран и стран с переходной экономикой имеют меры в области технологического развития, включая вопросы организации, рационального использования и модернизации технологий.
Technological solutions already exist to reduce CO2 emissions from coal use, especially through increased combustion efficiency and implementation of new technologies. В настоящее время уже существуют технологические решения, позволяющие сократить выбросы, образующиеся в результате использования угля, особенно путем повышения эффективности сжигания и применения новых технологий.
Technological development diffusion and upgrading in least developed countries are important factors in strengthening productive and supply capacities. Распространение технологических достижений и модернизация технологий в наименее развитых странах являются важными факторами в укреплении производственно-сбытового потенциала.
Technological breakthroughs are used as means to foster the diversification of product sources such as clean coal technologies or solar storage. Технологические прорывы, например разработка чистых угольных технологий или технологий сохранения энергии солнца, служат средством стимулирования диверсификации энергоисточников.
Technological learning and upgrading are closely linked to the process of structural transformation, helping to raise productivity and build dynamic trading advantages. З. Освоение технологий и технологическая модернизация тесно связаны с процессом структурных преобразований, поскольку они помогают повысить производительность и обеспечить динамические торговые преимущества.
Technological progress, new legislation, and the radical transformation of modern social sciences had all failed to put an end to racism and xenophobia. Достижения в области техники и технологий, новая кодификация права и радикальные преобразования современных социальных наук не могут победить расизм и ксенофобию.
Technological options which can be implemented at "negative cost", that is, which are economically beneficial, are available for emission reduction and limitation. В деятельности по сокращению и ограничению выбросов открываются возможности для использования технологий с "отрицательными издержками", т.е. выгодных с экономической точки зрения.
Memorandum of understanding associating Montenegro to the European Union's Seventh Framework Programme for Research and Technological Development (FP7 2007 - 2013) Меморандум о взаимопонимании об ассоциации между Черногорией и Седьмой рамочной программой по развитию научных исследований и технологий Европейского союза (РП7 2007 - 2013 годы);
Under the Municipal Technological Modernization Plan for streamlining public services and making them more transparent, municipal civil registries have been given the necessary funds to make it easier for the population to deal with them. В рамках Плана модернизации технологий местного самоуправления, с помощью которого правительство стремиться придать более открытую форму работе государственных служб, муниципальным органам загс были выделены финансовые средства, требуемые для сокращения сроков рассмотрения заявлений граждан.
Cooperation with the European Commission will be sought to ensure harmonization with the planned EU integrated strategy on flood prevention and protection and with the Sixth Framework Programme for Research and Technological Development. Европейской комиссии будет направлено предложение о сотрудничестве с целью обеспечения гармонизации с планируемой к принятию комплексной стратегией ЕС по предупреждению наводнений и защите от них и с шестой Рамочной программой по проведению исследований и разработке технологий.
Three scenarios were developed: Status quo scenario, Extended Emission Control scenario and Maximum Feasible Technological Reduction scenario. Были подготовлены три сценария: сценарий сохранения существующего положения, сценарий, предполагающий расширение мер по ограничению выбросов, и сценарий, предусматривающий максимальное сокращение выбросов за счет использования практически применимых технологий.
Technological solutions: There are many available examples of the use of innovative technologies and management approaches in wastewater collection and treatment at national and local levels. Технологические решения: имеется множество примеров использования новаторских технологий и управленческих подходов к сбору и обработке сточных вод на национальном и местном уровнях.
Technological solutions for business in the area of energy and efficient use of natural resources should be supported through incentives and broader deployment of technologies; с) необходимо поддерживать технологические решения для предприятий в области эффективного использования энергии и природных ресурсов посредством стимулов и более широкого внедрения технологий;
(a) Technological advances requiring a new section on consumers in the digital age; а) технический прогресс требует внесения в них нового раздела, посвященного правам потребителей в эпоху новых цифровых технологий;
Technological advances tend to increase complexity and uncertainty, make end users dependent on specialized experts and build new knowledge hurdles for potential adopters of technology. Достижения технического прогресса, как правило, порождают дополнительные трудности и неясности, связанные с их внедрением, ставят конечных пользователей в зависимость от экспертов, специализирующихся в данной области, и создают новые препятствия для потенциальных пользователей технологий, связанных с приобретением новых знаний.
Technological leapfrogging should be the preferred option as it would avoid the use of obsolete technology and encourage countries to adopt the best state-of-the-art technologies as part of their development strategies. Следует отдавать предпочтение технической революции, поскольку она не допустит использования устаревших технологий и будет поощрять страны к применению современных технологий в рамках их стратегий развития.
Technological advancements, especially in the field of information and communication technologies, have had the effect of connecting and bringing the world closer together in time and space, making possible new ways of doing business and profoundly altering social interactions. Технический прогресс, особенно в области информационной и коммуникационной технологий, способствовал более тесному объединению мира во времени и в пространстве, сделав возможными новые способы ведения дел и глубоко изменив характер социальных связей.
Technological innovations, particularly those in the field of international commercial operations, initially gave rise to serious misgivings, and it was very important for users of new technologies to be sure that they were reliable. Технические новшества, особенно в сфере международных коммерческих операций, первоначально вызывают серьезные сом-нения, и исключительно важно, чтобы пользователи новых технологий были уверены в их надежности.
Technological innovation, development of new mechanisms for investment, financing and pricing, and fiscal and regulatory measures are essential for the deployment of renewable energy sources. Важное значение для освоения возобновляемых источников энергии имеют внедрение новых технологий, создание новых механизмов в области инвестиций, финансирования и ценообразования, а также принятие фискальных мер и мер нормативного характера.
Technological solutions for environmentally sustainable water supply: Several environmentally sound technologies that have recently received increased attention and application are already available to ensure a sustainable water supply. Технологические решения проблемы экологически устойчивого водоснабжения: уже разработан ряд экологически обоснованных технологий, позволяющих обеспечивать водоснабжение на устойчивой основе, которым в последнее время уделяется особое внимание и которые уже применяются.
It is one of the projects of the European Union Fifth Framework Programme for Research and Technological Development Competitive and Balanced Growth, aimed at developing high technologies on the basis of science. Речь идет об одном из проектов Пятой рамочной программы Европейского союза в области исследований и технического прогресса Конкурентоспособное и всестороннее развитие; цель ее - в развитии высоких технологий на основе науки.
Technological goals involved in these areas include the establishment of hardware, definition of steps required for space research, improvement of domestic industries for space activities and familiarization with remote sensing, Earth observation and related technologies. С этой инициативой связаны следующие технические задачи: создание оборудования, определение мер по организации космических исследований, модернизация отечественных предприятий, участвующих в космической деятельности, и освоение методов дистанционного зондирования, наблюдения Земли и смежных технологий.
Technological advancement has increased the altitude at which aircraft can sustain flight, which means the expansion of exclusive sovereignty over the airspace of a State's territory. Благодаря развитию технологий увеличилась высота, на которой самолет способен совершать полет, что означает расширение воздушного пространства над территорией государства, которое находится под его исключительным суверенитетом.
Technological advancement in these areas, coupled with the transfer of the requisite technology from countries where it has been developed, tested and perfected, should be enhanced for the dryland areas. Интересам засушливых районов служит придание большей динамичности техническому прогрессу в этих областях путем его совмещения с передачей требуемых технологий из стран, в которых они были разработаны, испытаны и усовершенствованы.