The dissemination of technological information is a key function of APCTT. |
Распространение информации о технологиях является одной из основных задач АТЦПТ. |
Educational establishment organizers report a lack in effective technological and methodological approaches to families and children in need of assistance. |
В то же время организаторы учреждений образования испытывают потребность в эффективных технологиях и методиках работы с проблемными семьями и детьми. |
He said that UN/CEFACT should define the key processes, procedures, data and technological requirements associated with this. |
СЕФАКТ ООН следует определить связанные с этим ключевые процессы, процедуры и потребности в данных и технологиях. |
This set of RAM principles, rules and procedures also requires regular revision according to changes in workflows and/or technological evolution. |
Своды принципов, правил и процедур, касающихся ВДА, должны регулярно пересматриваться с учетом изменений в рабочих процессах и/или технологиях. |
The ability to obtain information on available technological alternatives is the first step towards making greater use of ESTs and upgrading systems of production. |
Возможность получения информации об имеющихся альтернативных технологиях является первым шагом к более широкому использованию ЭБТ и усовершенствованию систем производства. |
These policies were mainly based on specialization and intensified technological input and led to environmental problems. |
Такая политика была основана главным образом на специализации и интенсивных технологиях и привела к возникновению экологических проблем. |
Market, technological and cost developments; |
а) Изменения на рынках, в технологиях и затратах; |
The secretariat was requested to inform the Working Party about ITS and other technological applications at its next session. |
К секретариату была обращена просьба проинформировать Рабочую группу на ее следующей сессии об ИТС и других прикладных технологиях. |
Third, the field of survey research is undergoing profound and rapid changes brought on by larger societal, technological, and theoretical developments. |
В-третьих, в области исследований, касающихся проведения обследований, происходят глубокие и стремительные изменения, вызванные новыми веяниями в обществе, технологиях и в теоретических знаниях. |
There continued to be a technological divide between rich and poor countries, despite the development of a broad spectrum of new technologies. |
Несмотря на существование широкого спектра новых технологий, разрыв в технологиях между богатыми и бедными странами по-прежнему сохраняется. |
The organization has assisted in the development of technological and trade information systems to create new opportunities for development and business among firms in developing countries. |
Организация оказывает помощь в создании систем информации о технологиях и торговле, открывающих новые возможности развития и бизнеса для фирм в развивающихся странах. |
In the past, the Conference had asked the Zangger Committee to review its understandings in order to bring them into line with technological and other developments. |
В прошлом Конференция просила Комитет Цангера провести обзор своих договоренностей и привести их в соответствие с появляющимися изменениями в технологиях и других областях. |
As regards prevention, technical and technological progress is increasingly making it possible, among other things, to detect areas at risk and to assess potential damage. |
Что касается предупреждения, прогресс в технике и технологиях все более позволяет, в числе прочего, определять области риска и оценивать потенциальный ущерб. |
National patent offices, which have traditionally limited their functions to the registration and issue of patents, may be restructured so that they offer a service to entrepreneurs in the provision of technological profiles. |
Национальные патентные бюро, которые традиционно ограничивают свои функции регистрацией и выдачей патентов, можно было бы реорганизовать таким образом, чтобы они обслуживали предпринимателей, предоставляя им краткую информацию о технологиях. |
Some Parties (Bulgaria, Croatia, Norway, Poland, Slovakia) report on technological reduction options but do not describe the governmental actions by the governments that lead to the implementation of these options. |
Некоторые Стороны (Болгария, Норвегия, Польша, Словакия и Хорватия) сообщили об альтернативных технологиях снижения выбросов, но не описали мероприятий правительства по применению этих технологий. |
In order for the technological requirements of States parties to be met in a satisfactory manner, it was imperative to strengthen the financial, human and technical resources of IAEA. |
С тем чтобы потребности государств-участников в технологиях были в достаточной мере удовлетворены, крайне важно укрепить финансовые, кадровые и технические ресурсы МАГАТЭ. |
It is unquestionably the role of the United Nations to ensure that this new industrial revolution does not bypass those countries where new investments and technological know-how are most needed. |
Роль Организации Объединенных Наций, несомненно, заключается в том, чтобы эта новая индустриальная революция не обошла стороной те страны, где наиболее велика потребность в новых инвестициях и технологиях. |
These market surveys are indicative of the rapid and dynamic changes that define the technology industry, and the Communications and Information Technology Support Team constantly needs to investigate pricing and technological changes to ensure that the organization achieves best value for money. |
Этот анализ рынков дает представление о быстрой динамике, которая определяет состояние индустрии технологий, в связи с чем Группе по вопросам связи и информационной поддержки необходимо постоянно отслеживать изменения в ценах и технологиях, с тем чтобы организация могла наиболее эффективным образом использовать свои деньги. |
Technological requirements for observation and monitoring of climate change. |
Потребности в технологиях наблюдения и мониторинга климатических изменений. |
But it has to be technological, so I'll talk about electroshock therapy. |
Но речь должна идти о технологиях, поэтому я расскажу об электрошоковой терапии. |
This is just the beginning, because the real disruption happening isn't technological. |
И это только начало, потому что настоящий прорыв происходит не в технологиях, а в том, как они меняют доверие. |
Because I have a hunch that many of our technological innovations, the devices we dream about, can inspire us to be better humans. |
Я предлагаю всем вам подумать о технологиях, которые вам интересны, о механизмах, о которых вы мечтаете, подумайте о том, какой они несут смысл. |
Much of the work aims to make decision makers in developing countries aware of the implications of new and emerging technological changes and to provide Governments with alternative strategies and options for development. |
Значительная часть этой деятельности направлена на то, чтобы лица, ответственные за принятие решений в развивающихся странах, были осведомлены о последствиях изменений в новых и нарождающихся технологиях, а также на подготовку для правительств альтернативных стратегий и путей для развития. |
To date, an estimated 300,000 small and medium-sized enterprises in these regions have directly or indirectly benefited from the activities of the technological and trade information promotion system executed by DEVNET. |
На сегодняшний день работа созданных ДЕВНЕТ систем информации о технологиях и торговле прямо или косвенно повлияла на деятельность порядка 300000 малых и средних предприятий в указанных регионах. |
The increase in inequality in the ECE region is owing to globalization, skilled-biased technological change and government policy changes. |
Рост неравенства в регионе ЕЭК обусловлен глобализацией, изменениями в технологиях, требующими использования более квалифицированной рабочей силы, и изменениями в государственной политике. |