Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологический

Примеры в контексте "Technological - Технологический"

Примеры: Technological - Технологический
However, persistent technological and innovation divides between countries and regions continue. Тем не менее, между странами и регионами по-прежнему сохраняется огромный технологический и инновационный разрыв.
The challenge was therefore not merely technological but specifically socio-economic. В связи с этим проблема носит не чисто технологический, а именно социально-экономический характер.
Ongoing information technology initiatives have the potential to strengthen technological capacity for knowledge sharing. В настоящее время реализуется ряд инициатив в области использования информационных технологий, которые позволяют укрепить технологический потенциал в области обмена знаниями.
Nowadays, mobile phones market experiences true technological boom. В настоящее время рынок мобильных телефонов переживает самый настоящий технологический бум.
The two-phase Summit would reduce the technological gap between North and South. Проводимая в два этапа встреча на высшем уровне позволит сократить технологический разрыв между Севером и Югом.
The note presents countries with different options to help their enterprises innovate and achieve technological upgrading. В ней вниманию стран предлагаются различные варианты мер, которые помогут их предприятиям развиваться по инновационному пути и повышать свой технологический уровень.
Several participants emphasized that "leapfrogging" in technological terms could facilitate the transition to green growth. Несколько участников указали, что переходу к «зеленому» росту мог бы способствовать резкий технологический скачок.
The report also mentioned the need to increase technological, legislative and human capacity to achieve progress in the Summit outcomes. Кроме того, в докладе упоминалась необходимость повысить технологический, законодательный и человеческий потенциал для достижения прогресса в реализации решений Встречи на высшем уровне.
An institutional, technological transition was needed to focus more on the poor. Необходим институциональный, технологический переходный период для того, чтобы сосредоточить внимание на малоимущих слоях населения.
To enable developing countries to overcome the obstacles confronting them, it was important to bridge the technological divide to promote sustainable development. Чтобы развивающиеся страны могли преодолеть препятствия, с которыми они стал-киваются, важно преодолеть технологический раз-рыв и содействовать устойчивому развитию.
The Rio+20 Conference could build on the lessons learned from implementing the initial commitments and promote global technological progress. На Конференции "Рио+20" можно было бы использовать уроки, извлеченные в процессе реализации первоначальных обязательств, и стимулировать глобальный технологический прогресс.
The technological hurdle still exists but it is getting lower by the day. Технологический барьер по-прежнему существует, но он с каждым днем становится все ниже.
The decision to do this will increasingly become a political rather than technological one. Решение на этот счет все больше будет приобретать не столько технологический, сколько политический характер.
However, ongoing analysis of the consequences of the concept was needed, taking into account technological gaps between countries. Тем не менее необходим постоянный анализ последствий, учитывая технологический разрыв между странами.
The existing technological gap must be bridged by technology transfer. Существующий технологический разрыв необходимо устранить путем передачи технологий.
Social progress should accompany technological progress. Технологический прогресс должен сопровождаться социальным прогрессом.
The first kind is technological, i.e. the use of alternative methods for overcoming the impediments to connectivity within countries. Первый способ - технологический: использование альтернативных методов преодоления препятствий, мешающих поддерживать связь между странами.
Dynamic non-food corresponds to commodity groups that have rapidly changing selections or an important technological component, or are affected by fashions. Категория динамичных непродовольственных товаров включает в себя группы товаров, ассортимент которых быстро меняется, которые имеют значительный технологический элемент, либо подвержены явлениям моды.
Another issue is both technological and methodological in nature. Еще одна проблема носит технологический и методологический характер.
One such goal is to bridge the technological divide so as to promote inclusive growth across the developing world. Среди них предстоит решить задачу ликвидировать технологический разрыв и добиться инклюзивного роста во всех развивающихся странах.
or some other technological geniuses work on this. Или как какой-нибудь другой технологический гений примется за работу над этим.
Africa's leaders were convinced that accelerated industrialization could generate the new employment and enhanced technological and human resource capabilities needed to ensure sustainable livelihoods. Лидеры африканских стран убеждены, что ускоренная индустриализация позволит создать новые рабочие места и расширить технологический и людской потенциал, необходимый для обеспечения на постоянной основе средств к существованию.
In this respect, they require institutional and technological capacity, access to markets and financial capital. В этом контексте им требуется институциональный и технологический потенциал, доступ к рынкам и финансовый капитал.
The political changes, the information revolution and technological advances of the last decade have provided a stronger basis for economic growth. Политические перемены, информационная революция и технологический прогресс, произошедшие в прошлом десятилетии, заложили надежную основу для экономического роста.
A small group of newly industrializing countries has successfully reduced the technological gap and has even surpassed industrialized countries. Небольшая группа новых индустриализующихся стран успешно сократила технологический разрыв и даже обогнала промышленно развитые страны.