Английский - русский
Перевод слова Technological
Вариант перевода Технологий

Примеры в контексте "Technological - Технологий"

Примеры: Technological - Технологий
Interventions are increasingly being based on detailed subsector technological and market studies that permit the more precise identification of training needs. Интервенции все чаще осуществляются на основе подробного изучения технологий и рынков на уровне подсектора, которое позволяет четче определить потребности в профессиональной подготовке.
Significant technological advances and knowledge have recently accumulated on many aspects of biomass energy. В последнее время был достигнут значительный прогресс в области разработки технологий использования биомассы и накоплены обширные знания по многим аспектам энергии биомассы.
As far as we know, there are no plans for new technological features at this time. Согласно имеющейся информации, на данный момент каких-либо нововведений в сфере транспортных технологий не предусматривается.
This would enable countries to choose among the available technological options that are most appropriate to their needs. Это позволило бы странам выбирать из имеющихся вариантов технологий те, которые больше всего отвечают их потребностям.
The technological pressure on Ukraine's territory exceeds by six to seven times that in the developed European countries. Отрицательное воздействие технологий сказывается на украинской территории, в шесть-семь раз превышая уровень развитых европейских стран.
New technological development is another source of promise in the future. Еще одним источником многообещающих изменений в будущем является разработка новых технологий.
These approaches may initially have a high cost due to technological development and deployment and may also have a slower rate of environmental improvement. Эти подходы первоначально могут быть сопряжены с высокими затратами в связи с разработкой и внедрением соответствующих технологий и могут также сопровождаться более низкими темпами улучшения состояния окружающей среды.
The communication, however, mentioned existing programmes to promote technological innovation and the dissemination of technologies in developing countries. Вместе с тем в сообщении упоминалось наличие программ, направленных на содействие развитию инновационных технологий и передачу технологий развивающимся странам.
Though many developing countries are attempting to mobilize their own endogenous technological resources, the importance to domestic industrial competitiveness of technologies developed elsewhere cannot be underestimated. Хотя многие развивающиеся страны и пытаются мобилизовать свои внутренние технологические ресурсы, нельзя недооценивать значение технологий, разработанных в других странах, для конкурентоспособности национальной промышленности.
Information concerning these and the ability to assess them are crucial for technological change to achieve sustainable development. Информация, касающаяся этих технологий и возможность их оценки, имеет жизненно важное значение с точки зрения технологических изменений, направленных на достижение устойчивого развития.
The Committee had also noted that the deferral of technological innovations would be counterproductive in terms of cost-effectiveness. Кроме того, Комитет отметил, что было бы нецелесообразным откладывать внедрение новых технологий.
Technology transfer and technology partnerships, through joint venture arrangements or strategic alliances, can help to build up technological and managerial capabilities. Передача технологий и технологическое партнерство в рамках механизмов совместных предприятий или стратегических союзов могут оказать помощь в создании технологического и управленческого потенциала.
More emphasis needs to be devoted to technology transfer to industrializing countries and the establishment of innovative technological capacity-building in developing countries. Необходимо уделять больше внимания передаче технологий странам, встающим на путь промышленного развития, и созданию современной технологической базы в развивающихся странах.
The participants further noted that the relatively low level of technological capability in African countries is a significant barrier to technology transfer and development. Участники далее отметили, что относительно низкий уровень технологического потенциала в африканских странах является существенным барьером на пути разработки и передачи технологий.
Industrial development schemes must also take into account emerging issues in technological progress: information highways and other new technologies, for example. В планах промыш-ленного развития следует также учитывать новые вопросы, возникающие в связи с техническим про-грессом: например, вопросы использования инфор-мационных каналов и других новых технологий.
However, there are still technological improvements to be made in census planning, using existing technologies. Однако нам еще предстоит внести технологические усовершенствования в планирование переписи с учетом уже существующих технологий.
For technologies not yet fully commercially available, technological factors would be more or less important. Для технологий, полномасштабное коммерческое применение которых пока еще невозможно, технологические факторы будут играть более или менее важную роль.
More sophisticated education and training of firm managers, engineers and other senior staff involved in scientific inventions, technological innovations and technology adaptation and absorption are needed. Необходимо применять более современные методы обучения и подготовки руководителей фирм, инженеров и других руководящих сотрудников, участвующих в деятельности, связанной с научными открытиями, техническими новшествами и внедрением и освоением технологий.
It maintains relations of coordination with other public and private organizations with regard to national and regional planning of technological development and the transfer of technology. Он сотрудничает с другими государственными и частными организациями при составлении национальных и региональных планов технического развития и передачи технологий.
Some delegations also welcomed the streamlining of the Treaty Section through technological enhancement, which would improve the timeliness of publication of treaties. Некоторые делегации также приветствовали рационализацию деятельности Договорной секции посредством внедрения технологий, которые повысят своевременность издания текстов договоров.
Meanwhile, an Investment Policy Review for Ethiopia, which includes an explicit technological component at that country's request, has been prepared. Уже подготовлен обзор инвестиционной политики для Эфиопии, в который по просьбе этой страны включен раздел, посвященный развитию технологий.
To promote technological development actively, some countries have started to develop national technology strategies, including a consideration of cleaner technologies. В целях оказания активного содействия развитию таких технологий ряд стран приступили к разработке соответствующих национальных стратегий, включая стратегии разработки более чистых технологий.
Liberalization should not require countries to abandon the prerogative of formulating industrial, technological, social and environmental policy. Процесс либерализации не должен заставлять страны отказываться от своего исключительного права на разработку политики в области производства, технологий, а также в социальной сфере и в области окружающей среды.
Almost all nuclear technological development today is of dual use. Сегодня почти все достижения в области ядерных технологий имеют двойное применение.
The driving forces of globalization were trade and investment liberalization, technological innovation, entrepreneurship and a global social network. Движущими силами глобализации являются либерализация торговли и инвестиции, новаторство в сфере технологий, предпринимательство и глобальная социальная сеть.