Interventions are increasingly being based on detailed subsector technological and market studies that permit the more precise identification of training needs. |
Интервенции все чаще осуществляются на основе подробного изучения технологий и рынков на уровне подсектора, которое позволяет четче определить потребности в профессиональной подготовке. |
Significant technological advances and knowledge have recently accumulated on many aspects of biomass energy. |
В последнее время был достигнут значительный прогресс в области разработки технологий использования биомассы и накоплены обширные знания по многим аспектам энергии биомассы. |
As far as we know, there are no plans for new technological features at this time. |
Согласно имеющейся информации, на данный момент каких-либо нововведений в сфере транспортных технологий не предусматривается. |
This would enable countries to choose among the available technological options that are most appropriate to their needs. |
Это позволило бы странам выбирать из имеющихся вариантов технологий те, которые больше всего отвечают их потребностям. |
The technological pressure on Ukraine's territory exceeds by six to seven times that in the developed European countries. |
Отрицательное воздействие технологий сказывается на украинской территории, в шесть-семь раз превышая уровень развитых европейских стран. |
New technological development is another source of promise in the future. |
Еще одним источником многообещающих изменений в будущем является разработка новых технологий. |
These approaches may initially have a high cost due to technological development and deployment and may also have a slower rate of environmental improvement. |
Эти подходы первоначально могут быть сопряжены с высокими затратами в связи с разработкой и внедрением соответствующих технологий и могут также сопровождаться более низкими темпами улучшения состояния окружающей среды. |
The communication, however, mentioned existing programmes to promote technological innovation and the dissemination of technologies in developing countries. |
Вместе с тем в сообщении упоминалось наличие программ, направленных на содействие развитию инновационных технологий и передачу технологий развивающимся странам. |
Though many developing countries are attempting to mobilize their own endogenous technological resources, the importance to domestic industrial competitiveness of technologies developed elsewhere cannot be underestimated. |
Хотя многие развивающиеся страны и пытаются мобилизовать свои внутренние технологические ресурсы, нельзя недооценивать значение технологий, разработанных в других странах, для конкурентоспособности национальной промышленности. |
Information concerning these and the ability to assess them are crucial for technological change to achieve sustainable development. |
Информация, касающаяся этих технологий и возможность их оценки, имеет жизненно важное значение с точки зрения технологических изменений, направленных на достижение устойчивого развития. |
The Committee had also noted that the deferral of technological innovations would be counterproductive in terms of cost-effectiveness. |
Кроме того, Комитет отметил, что было бы нецелесообразным откладывать внедрение новых технологий. |
Technology transfer and technology partnerships, through joint venture arrangements or strategic alliances, can help to build up technological and managerial capabilities. |
Передача технологий и технологическое партнерство в рамках механизмов совместных предприятий или стратегических союзов могут оказать помощь в создании технологического и управленческого потенциала. |
More emphasis needs to be devoted to technology transfer to industrializing countries and the establishment of innovative technological capacity-building in developing countries. |
Необходимо уделять больше внимания передаче технологий странам, встающим на путь промышленного развития, и созданию современной технологической базы в развивающихся странах. |
The participants further noted that the relatively low level of technological capability in African countries is a significant barrier to technology transfer and development. |
Участники далее отметили, что относительно низкий уровень технологического потенциала в африканских странах является существенным барьером на пути разработки и передачи технологий. |
Industrial development schemes must also take into account emerging issues in technological progress: information highways and other new technologies, for example. |
В планах промыш-ленного развития следует также учитывать новые вопросы, возникающие в связи с техническим про-грессом: например, вопросы использования инфор-мационных каналов и других новых технологий. |
However, there are still technological improvements to be made in census planning, using existing technologies. |
Однако нам еще предстоит внести технологические усовершенствования в планирование переписи с учетом уже существующих технологий. |
For technologies not yet fully commercially available, technological factors would be more or less important. |
Для технологий, полномасштабное коммерческое применение которых пока еще невозможно, технологические факторы будут играть более или менее важную роль. |
More sophisticated education and training of firm managers, engineers and other senior staff involved in scientific inventions, technological innovations and technology adaptation and absorption are needed. |
Необходимо применять более современные методы обучения и подготовки руководителей фирм, инженеров и других руководящих сотрудников, участвующих в деятельности, связанной с научными открытиями, техническими новшествами и внедрением и освоением технологий. |
It maintains relations of coordination with other public and private organizations with regard to national and regional planning of technological development and the transfer of technology. |
Он сотрудничает с другими государственными и частными организациями при составлении национальных и региональных планов технического развития и передачи технологий. |
Some delegations also welcomed the streamlining of the Treaty Section through technological enhancement, which would improve the timeliness of publication of treaties. |
Некоторые делегации также приветствовали рационализацию деятельности Договорной секции посредством внедрения технологий, которые повысят своевременность издания текстов договоров. |
Meanwhile, an Investment Policy Review for Ethiopia, which includes an explicit technological component at that country's request, has been prepared. |
Уже подготовлен обзор инвестиционной политики для Эфиопии, в который по просьбе этой страны включен раздел, посвященный развитию технологий. |
To promote technological development actively, some countries have started to develop national technology strategies, including a consideration of cleaner technologies. |
В целях оказания активного содействия развитию таких технологий ряд стран приступили к разработке соответствующих национальных стратегий, включая стратегии разработки более чистых технологий. |
Liberalization should not require countries to abandon the prerogative of formulating industrial, technological, social and environmental policy. |
Процесс либерализации не должен заставлять страны отказываться от своего исключительного права на разработку политики в области производства, технологий, а также в социальной сфере и в области окружающей среды. |
Almost all nuclear technological development today is of dual use. |
Сегодня почти все достижения в области ядерных технологий имеют двойное применение. |
The driving forces of globalization were trade and investment liberalization, technological innovation, entrepreneurship and a global social network. |
Движущими силами глобализации являются либерализация торговли и инвестиции, новаторство в сфере технологий, предпринимательство и глобальная социальная сеть. |