Lauda Air was established in April 1979 by former Formula One world motor racing champion Niki Lauda and started operations in 1985, initially operating as a charter and air taxi service. |
Авиакомпания Lauda Air была основана в 1979 году двукратным (на тот момент) чемпионом Формула-1 Ники Лаудой и начала свою деятельность в 1985 году, первоначально выполняя чартеры и услуги воздушного такси. |
And while Daisy was showering, the taxi was waiting outside a boutique for the woman to pick up a package which hadn't been wrapped yet, because the girl who was supposed to wrap it had broken up with her boyfriend the night before and forgot. |
А пока Дейзи принимала душ, такси ожидало у дверей бутика в ожидании пока женщина заберет пакет, который ей еще не завернули, потому что девушка, которая должна была его завернуть, рассталась со своим парнем накануне и забыла о работе. |
Your fugitive cold and anaemic flamingos don't look terribly at home waiting for a taxi, do they? |
Ваши беглецы, холодные и анемичные фламинго, чувствуют себя весьма некомфортно, если им приходится стоять и ждать такси. |
The players can move by walk and by the means of public transportation, but use of any other means including taxi, own cars, even bicycle or in-lines, is not allowed. |
Книга рекордов дозволяет совершать переход на другую линию при помощи общественного транспорта или же пешком, но не на личных автомобилях, такси, велосипедах, скейтбордах и подобных тому личных транспортных средствах. |
Writea declarationthat you are so-and-so taxi driver of such-and-such a cab, model and number. |
Напиши завление, что ты такой-то и такой-то водитель такси такого-то и такого-то номера и модели. |
If you arrive by rail at Keleti pályaudvar (Eastern Railway Station), take the No. 2 metro (red line) to Batthyány tér, or go by taxi (for up to 3,500 HUF = 14 EUR). |
Если Вы едете по железной дороге на Keleti palyaudvar (Восточная ж/ д вокзала), Вы должны принять метро Nº 2 (красная) линия на Batthiány tér, или воспользоваться такси (до 3,500 HUF = 14 EUR). |
Taking this into account, it is advised that you should choose your airport with care when planning a visit as flying to the wrong airport could result in a substantial taxi ride! |
Имея в виду это, рекомендуется выбирать аэропорт осторожно, когда планируете свое посещение, потому что полет до ошибочного аэропорта, может стоить Вам довольно дорогой езды на такси! |
In a walking distance of average 150 - 300 meters is the town center, plenty of town attractions (the famous lake, archaeological and folklore museum), taxi station, tourist information office, the port, the post and lots of shopping places. |
Всего в 150-300 метрах расположен городской центр, до которого можно дойти пешком. Там расположены городские достопримечательности (знаменитое озеро, археологический и фольклорный музеи), стоянка такси, туристический центр, порт, почта и множество магазинов. |
In a 2004 interview, the band explained that the lyrics to "IM the Supervisor" are based on the band's attempts to call the reception desk in a German hotel for a taxi and Amit arguing with the receptionist in English. |
В интервью 2004 года Infected Mushroom объяснили, что текст «IM the Supervisor» (I'm the supervisor, Give me a taxi number) основан на попытке группы вызвать такси в немецком отеле и споре Амита со служащей отеля. |
It is recommended to phone a radio taxi or a private car service: both will come to any destination in the city to collect a passenger at any time of the day or night. |
Рекомендуется связаться по радио с радиофицированным такси или со службой заказов частных таки, которая вышлет машину в любое место города за пассажиром в любое время дня и ночи. |
Does that include fingerprint-based background checks through the DOJ and FBI systems like taxi companies are required to do? |
А она включает проверку отпечатков пальцев через системы Минюста и ФБР, как это обязаны делать такси? |
Many of them are one-employee firms (the owner himself), for example the main street cobbler/shoe shiner, the taxi owner-driver, the corner food hawker, etc. |
Штат многих из них состоит из одного работника (сам владелец), например уличный сапожник/чистильщик обуви, таксист - владелец такси, уличный торговец продуктами питания и т.д. |
They operate either individually or in groups - the notorious "plundering expeditions" - and for the most mundane of motives, such as to jump ahead of a taxi driver in a queue for petrol. |
Они действуют либо поодиночке, либо группами, проводя так называемые "экспедиции по экспроприации"; при этом они не брезгуют никакими способами извлечения выгоды: так, им ничего не стоит оттеснить на колонке водителей такси и первыми встать в очередь на заправку. |
Privatizing the 142 road transport companies proved especially difficult, because they pro-vided the most diverse services (road haulage, local public transport, taxi operators, travel agency, maintenance/repair). |
Особо сложным оказался процесс приватизации 142 автотранспортных компаний, что было обусловлено чрезвычайно широким спектром услуг, которым они предоставляли (грузовые автомобильные перевозки, услуги местного общественного транспорта, перевозки такси, услуги туристического агентства, техническое обслуживание/ремонт). |
An amount of f. 10,000 ($4,900) is requested for the provision of taxi services for the transportation of witnesses outside of normal working hours; |
В связи с необходимостью использования такси для доставки свидетелей после окончания рабочего дня испрашиваются ассигнования в размере 10000 голландских гульденов (4900 долл. США); |
Firstly, the failure to allow the author to attend the birth of his fourth child since a detention officer stated that a taxi could not be organized in time despite the fact that four hours prior notice was given to DIMIA. |
Во-первых, автор не смог присутствовать при рождении его четвертого ребенка, поскольку сотрудник пенитенциарного учреждения заявил, что такси не может быть вызвано своевременно, несмотря на тот факт, что ДИМИА было уведомлено за четыре часа. |
As for public transport, the taxi and minibus fleets are being renewed, and this year the renovation of the Federal District's bus fleet will be completed, as will the establishment of the Metrobus line along Insurgentes Avenue. |
Что касается общественного транспорта, то начата замена парка такси и микроавтобусов, и в этом году предполагается полностью обновить парк автобусов общего пользования правительства федерального округа, а также оборудовать полосу для движения автобусов по проспекту Инсурхентес. |
Railway, bus and coach, tramway, underground, taxi, ferry between Helsinki and Suomenlinna island: |
железные дороги, городские автобусы и автобусы дальнего следования, трамваи, метро, такси, паромные перевозки между Хельсинки и островом Суоменлинна: |
Are you looking to hail a taxi or are you waiting for someone? |
Ждёте такси или вас кто-то должен забрать? |
Mr. X has arranged for a taxi to take you to the ferry and then for a car to pick you up on the other end. |
Мистер Икс заказал до парома такси, а до дома будет машина. Пожалуйста! |
I've come all this way, dropped my family at not the most convenient moment, hopped on the shuttle, taken the taxi ride from hell, convinced at every traffic light I'd be late, and here I am, |
Я примчалась, бросив семью в малоподходящий для этого момент, сначала перелёт, потом тащусь на такси, паникуя у каждого светофора - успею ли; |
"You take a taxi. You go to Zara. Make a left." |
"Берите такси. Едете до"Зары". Поворачиваете налево." |
If by any chance you have missed the ferry or the time schedule of the ferry does not suit you or you just want to get to or away from the Island of Vormsi faster, there is a possibility for you to use the water taxi. |
Если вы случайно отстали от парома, вам не подходит время его отправления или просто хотите быстрее попасть на Вормси или уехать с Вормси, то теперь у вас есть возможность воспользоваться водным такси. |
They gave him a car bomb, they gave him an AK-47, they helped him make a so-called martyrdom video, and they even gave him money for a taxi cab so that he could get to where they wanted him to go. |
Дали ему автомобиль, напичканный взрывчаткой, дали АК-47, помогли сделать так называемое видеообращение мученика и даже дали денег на такси, чтобы он доехал туда, куда они хотели. |
From the hotel you can directly get to the northern entrance to the Forbidden city or entrance to Jingshan Park by public transport or walk 3 km (or for 10 yuans by taxi). |
От гостиницы до северного входа в Запретный город или входа в парк "Угольная горка" по прямой можно доехать на общественном транспорте или пройти Зкм пешком (или за 10 юаней на такси доехать). |