Jimmy Tong (Jackie Chan) is a taxi driver notorious for his speed and ability to get his customers anywhere in the least amount of time. |
Джимми Тонг - водитель такси, известный своим скоростным вождением и способностью доставить своих пассажиров куда угодно, максимально быстро и не нарушая слишком много правил. |
Market research concluded most passengers preferred travelling to the airport by taxi or car, and poor patronage of similar links in Sydney and Brisbane cast doubt on the viability of the project. |
Рыночные исследования показали, что большая часть пассажиров предпочитает уезжать из аэропорта на такси или своем автомобиле, при этом плохие технические возможности ставят проект под угрозу. |
And the first person she meets is an intelligent taxi driver Sasha, who must pick her up to her in-law; her husband's sister, who lives near the cafe "Three Poplars" at Plyushchikha. |
И первый, кто ей встречается - неожиданно интеллигентный водитель такси, который должен подвезти её к золовке, сестре мужа, живущей возле кафе «Три тополя» на Плющихе. |
At this point a group of masked men tumble out of a van which collides with the taxi, smashing Bachmann's arm and vanish with both Abdullah and Issa. |
В тот же момент группа людей в масках выбегает из фургона, который сталкивается с такси, захватывают Абдуллу и Иссу и исчезают. |
Principally termed a commercial vehicle, Ford predicted relatively low sales of between 800-1000 mainly to taxi operators, due to its given status as a commercial vehicle. |
Обозначив Tourneo Connect главным образом коммерческим автомобилем, Ford предсказывал относительно низкие продажи в районе 800-1000 автомобилей в основном службам такси. |
The appearance of a long-wheelbase version a year after the introduction of the standard bodied car was in part intended to address comments that the W21 as originally launched was a little small to be considered a full-size taxi. |
Появление длиннобазной версии через год после обычной связывалось с устранением недочетов, в частности в том, что W21 имел не достаточно большие размеры для работы среди полноразмерных такси. |
Jordan had a long solo career from the mid-1950s onwards, although for a period in the mid-1960s he drove a taxi in New York. |
С середины 1950-х годов начал сольную карьеру, хотя в середине 1960-х годов подрабатывал водителем такси. |
Bus and taxi stops, souvenir street Sagarnaga, inexpensive snack-bars, hundreds of little shops, - all this creates a thick whirl of people, watching which is quite interesting. |
Остановки автобусов и такси, сувенирная улица Сагарнага, дешевые закусочные, сотни небольших магазинчиков, - все это создает густой людской круговорот, наблюдать за которым весьма интересно. |
You know, you should see me on a Wednesday night at three when I'm sitting in a taxi from SturepIan so drunk that I ask the driver to stop so I can throw up before we continue. |
Если бы ты видела меня в среду ночью, в три часа, когда я ехала в такси - на пути из Стуреплана, такая бухая, что мне пришлось просить таксиста остановиться. |
I left my parents' house in my father's taxi to go to a party in Manhattan. |
Я выехал из дома родителей на их такси на вечеринку на Манхеттен. |
A soldier manning a lookout post in Tulkarem had fired directly at the front windshield of Levy and Kratsman's taxi, which also contained Salah Haj Yehiye, a representative of Physicians for Human Rights. |
Солдат на наблюдательном посту в Тулькарме выстрелил прямо в лобовое стекло такси, в котором помимо Леви и Крацмана находился представитель организации «Врачи за права человека» Салах Хадж Ехие. |
Where his body turned up is just off Linwood Road, where there's a taxi rank. |
Место, где нашли тело, совсем рядом к Линвуд-Роуд, где стоянка такси. |
Would you like me to call you a taxi? |
Вызвать вам такси? - Нет. |
Four security and law enforcement police officers - Diya'addin Jamil, Ali al-Khudr Taha, Hussein Abdulmajid al-Assaf and Muhammad Tarkan al-Hamad - were travelling towards the village of Ayyash in a taxi driven by police officer Al-Taha in order to visit a member of Air Intelligence. |
Четверо сотрудников сил безопасности и полицейских сил охраны правопорядка - Дийяаддин Джамиль, Али эль-Худр Таха, Хуссейн Абдульмаджид эль-Ассаф и Мухаммад Таркан эль-Хамад - направлялись в деревню Айяш на такси, за рулем которого находился сотрудник полиции эт-Таха, для посещения сотрудника авиационной разведки. |
Transportation options for participants arriving at this airport include: local city buses, hotel shared shuttles, taxi, etc., to the Cancun hotels area. |
Участники, прибывающие в этот аэропорт, могут добраться до гостиниц с помощью: местных рейсовых автобусов, гостиничных автобусов, такси и т.д. |
Participants should make their own arrangements for transportation from Suvarnabhumi Airport to their hotels. Limousine, public taxi and bus services are available at the airport. |
Участникам следует самостоятельно организовать проезд из аэропорта Суварнабхуми к своим гостиницам, воспользовавшись в этих целях имеющимися в аэропорту услугами специального автотранспорта, такси и автобусов. |
Upon request, the staff will issue a ticket for the assignment of either a limousine or a public (metered) taxi to transport passengers to the desired destination. |
В ответ на соответствующее обращение такие сотрудники выдают квитанцию на использование соответствующего специального транспорта или такси (с оплатой по счетчику) для провоза пассажиров к желаемому месту назначения. |
2.1 In the late morning of 25 May 1994, Djillali Larbi, accompanied by an employee, went by taxi to Mechraa Sfa, a village located approximately 9 kilometres from his farm, to make purchases. |
2.1 Поздним утром 25 мая 1994 года Джиллали Ларби и один из его работников ехали в такси в Мешраа-Сфа - деревню, которая находилась примерно в девяти километрах от принадлежавшего ему фермерского хозяйства, чтобы произвести там покупки. |
Theatre land (Shaftesbury Avenue/ Covent Garden) is a short taxi ride or 30 minutes' walk from the hotel. |
Театральный район (Шефтсбери авеню/ Ковент Гарден) находится в нескольких минутах езды на такси или в 30 минутах ходьбы от отеля. |
In addition to as the standard car, there were 509S and 509SM sports models, as well as taxi and commercial versions. |
В дополнение к обычной версии, были разработаны и спортивные модели 509 S и 509 SM, а также варианты такси и небольшие грузовики. |
Baby sitting, laundry, secretarial and taxi services, car rental, island tours and a large parking area are also available. |
Вы также можете воспользоваться услугами няни для детей, секретаря, такси, прачечной, а также арендой автомобиля, экскурсиями по острову и большим паркингом. |
Pchyola himself, as soon as he learns of the attack, just as he arrives to the airport, catches the first taxi back to Moscow. |
Сам же «Пчёла», как только узнаёт о случившемся, высаживается в аэропорту, ловит первое попавшееся такси и отправляется назад в Москву. |
The reduction of passengers' conveyance by electric transport is caused by redistribution of passengers in favour of private transport, which works as fixed-run taxi. |
Причина сокращения объема перевозок городским электротранспортом заключается в перераспределении пассажиров в пользу частного транспорта, работающего в режиме маршрутного такси. |
Marie, a student, works at her father's Swiss gas station and plays basketball for a local team; she claims to be a virgin and maintains a chaste relationship with her boyfriend Joseph, a taxi cab driver and college dropout. |
Мари (актриса Мирием Руссель), студентка, работающая на автозаправке у своего отца и играющая в баскетбол за местную команду; она утверждает, что является девственницей, и сохраняет целомудренные отношения со своим бойфрендом Джозефом Thierry Rode, водителем такси, бросившим учёбу. |
A committee appointed by Finnmark County Council proposed, in 1966, Hammerfest as one of six suitable sites for a simple airfield to serve air ambulance and air taxi services. |
В 1966 году окружной комитет для изучения строительства небольших аэродромов предложил Хаммерфест в качестве одного из 6 подходящих мест для простого аэродрома для обслуживания служб скорой медицинской помощи и воздушного такси. |