| From the airport, you may reach the metro by minivan taxi to the Mosckovskaya metro station. | От аэропорта вы сможете добраться на маршрутном такси до станции метро «Московская». |
| Or else you can take a taxi to our office which is only 5 minutes away. | Или Вы можете взять такси до нашей фирмы, находящейся в 5 минутах езды. |
| Our taxi company from Villeurbanne is specialized in trips from and to the St Exupéry Airport. | Наша компания такси из Виллеурбана специализируется на поездках в аэропорт "Лион - Сент-Экзюпери". |
| I met with a Shiite taxi driver whose father was killed in Najaf just a few days before. | Я встретила шиита-водителя такси, отец которого был убит в Наджафе всего за несколько дней до этого. |
| The most convenient way to get to central Kyiv from Boryspil airport is by taxi. | Такси - это наиболее удобный способ попасть в центр города из аэропорта "Борисполь". |
| For example, the ride-sharing service Uber now has 162,000 active drivers in the US alone and is displacing traditional taxi services. | Например, райд-шеринг служба Убер имеет сегодня в одних только США 162000 активных водителей и вытесняет традиционные услуги такси. |
| Left here in a taxi all by herself, smart as paint. | Уехала на такси одна, вся из себя расфуфыренная. |
| I had to get a taxi back about three-ish to escape from that drug-dealer man. | Мне пришлось взять такси около трёх часов ночи, чтобы сбежать от этого парня-дилера. |
| Otherwise take a taxi from Okitsu Station. | Из Одессы маршрутное такси отправляется от Железнодорожного вокзала. |
| Milan has also taxi services operated by private companies and licensed by the City council of Milan. | Работает такси, принадлежащее частным компаниям и лицензируемое муниципалитетом Милана (Comune di Milano). |
| I call a taxi and take them directly Ickarus. | Всё, я вызываю такси и забираю Иккаруса отсюда прямо сейчас. |
| During a recent trip to Brazil, my taxi driver complained about Sao Paulo's bumpy streets and highways. | Во время моей последней поездки в Бразилию водитель такси жаловался на ухабистые улицы и шоссе Сан-Паулу. |
| The stations are connected to Khanty-Mansiysk by intercity bus and taxi routes. | Ближайшие станции - Пыть-Ях или Сургут, от которых затем возможно добраться маршрутным такси, либо рейсовым автобусом до г. Ханты-Мансийска. |
| As to cargo taxi, then majority of those are Gazels, Mercedeses. | Что касается грузовых автомобилей (грузовое такси), то в большинстве своем это Газели, Мерседесы. |
| I saw them myself into a taxi bound for the docks on Thursday. | Я сам посадил их в такси, и они поехали на пристань в четверг утром. |
| Take out your plane ticket... and $400 mustering-out pay, plus... airport-to-school taxi. | Достань свой билет на самолет... и оплату твоих услуг в размере 400$, плюс... деньги на такси. |
| People thrusting their hands through the taxi window, begging. | Людей, которые махали руками, высунув их из окошек такси, людей, просивших подаяние. |
| Algerian women are among the first in North Africa to become taxi and bus drivers. | Также алжирские женщины стали первыми в арабском мире, получившими право работать водителями такси и автобусов. |
| It was better to have a taxi then. | Черт, вот невезенье! Никогда бы взял это такси, если б... |
| Don't just take a taxi home and eat ramyun. | И ещё... Поймай такси до дома и не вздумай есть рамен. |
| You laugh as we cycle around the Cotswolds in a taxi. | Ты откидываешь голову назад и смеёшься, когда мы катаемся по Котсуолдс на такси. |
| They were carrying wireless devices and driving a Skoda marked as a taxi. | Они приехали на автомобиле «Шкода» с надписью «такси», и у них в руках были переговорные устройства. |
| Miscellanous (e.g. taxi fares) | Прочие расходы (оплата проезда в такси и т.д.) |
| If I installed a taxi radio the drivers could order some I have it deep fried on time. | Я думал, если установить радиопередатчик, один из тех, что используют в такси, ...я мог бы принимать заказы от водителей, и к их приезду все было бы уже готово. |
| Ireland identifies three economic instruments: a solid fuel subsidy; rebated fuel taxation for public service vehicles; and differentiated taxi licensing fees. | Ирландия в своем ответе указывает три вида экономических методов: выделение субсидий в случае использования твердого топлива; снижение налогов на топливо, используемое для автотранспортных средств системы общественного транспорта; и дифференциация сборов, взимаемых при регистрации такси. |