| Mainly for taxi and fleet use the more frugal 2- and 2.2-litre four-cylinder SD-series engines also remained available. | Для использования в такси остались доступны менее объёмные 2- и 2,2-литровые четырёх-цилиндровые двигатели SD-серии. |
| However, "none of us had more than a couple of scratches and bruises" and he arrived at the festival on time by taxi later that day. | Однако, «они отделались только царапинами и синяками», и он прибыл вовремя на такси на следующий день. |
| For example, I could have been late for a taxi, or delayed trying to get my car out of the garage. | Например, опоздало такси, или я задержался, когда выезжал из гаража. |
| Well... our gear's packed and waiting outside in the taxi. | Вёрдж, наши вещи уже ждут нас в такси. |
| René Vilard was born 24 July 1946 in a taxi which was transferring his mother Blanche to the Saint-Antoine hospital in Paris to deliver. | Рене Вилар родился 24 июля 1946 года в такси по пути в больницу Сент-Антуан. |
| After the Hungarian race, Gachot's season was curtailed by a two-month prison sentence, for spraying CS gas at a taxi driver in London. | Сезон для Гашо прервался двухмесячным тюремным заключением за использование слезоточивого газа в лондонском такси. |
| Yes, yes. It's just that in these clothes, I would prefer to go by taxi. | Ну разве что, вот в этой одежде, я предпочёл бы уехать на такси. |
| Nuri is a calm and professional female taxi who first met Tayo in the first-season episode, A Day in the Life of Tayo. | Нури - это спокойное и профессиональное женское такси, которое впервые встретилось с Тайо в первом эпизоде. |
| It was difficult to find a taxi stand if you follow the signs. | По указателям довольно сложно найти выход на стоянку такси. |
| I'll take a taxi to the edge of town, then have him drive me as far as Cleveland. | На такси доеду до окраины, а там, как-нибудь. |
| Getting in a taxi with Liz... but I don't know how I got here. | Фрагментами... Прилёт в аэропорт, как садимся в такси вместе с Лиз... |
| Sir Herbert Beerbohm Tree, the Victorian actor manager, once hailed a taxi and got in. | Сэр Герберт Бирбом Три, викторианский актер, поймал такси. |
| They were to meet at the Empire State, but she got hit by a taxi. | Они должны были там встретиться, но её сбило такси. |
| Now, a taxi driver had dropped off a fare earlier, and had stopped to get a cup of coffee. | Водитель такси довёз пассажира чуть быстрее и остановился выпить чашку кофе. |
| He got me some Band-Aids and put me in a taxi. | Ну и посадил меня в такси. |
| He got involved in an argument with a taxi driver over the fare. | Он поссорился с водителем такси по поводу платы за проезд. |
| According to Rawashdeh, the soldiers ordered him to drive his taxi at full speed over a stone wall in order to damage it. | После этого они прокололи шины автомобиля, порезали чехлы сидений и разбили окна такси. |
| The others were apprehended early this morning... when they took a wrong turn on a one-way street... in Avignon and ran into a taxi cab. | Остальных арестовали утром в Авиньёне. когда они свернули на улицу с одно- сторонним движением и врезались в такси. |
| Yesterday in Brooklyn, a taxi drove into the back of a truck under the 86th street L train, killing the driver and his female passenger. | Вчера в Бруклине, такси врезалось в грузовик под мостом линии метро, погиб водитель и его пассажирка. |
| At 11 PM, a taxi driver took a blonde... to Bourdonnais St. I'm not the only blonde. | Однако шофер такси в одиннадцать вечера вез молоденькую блондинку, которую высадил на улице Бурдонэ. |
| She took a taxi she had just called. | Она вызвала такси с твоего телефона. |
| Mr. Peter Nguyen Dinh Cuong was abducted in the street by three plainclothes police officers on Christmas Eve and bundled into a waiting taxi. | Г-н Питер Нгуен Динь Куонг был похищен на улице в канун Рождества тремя полицейскими в штатском, которые запихнули его в ожидающее такси. |
| And that's how you get out of paying' for a taxi. | Теперь ты поняла, что надо делать, чтобы не платить за такси. |
| The commissioner had tried to persuade us to take a taxi but we pile into Hardcastle's car and there laid our mistake. | Швейцар попытался уговорить нас взять такси, но мы сели в машину Хардкасла. И в этом заключалась наша роковая ошибка. |
| So, every single time that somebody got into a taxi in Belfast without knowing, actually, was funding the IRA. | Так, каждый раз, когда кто-нибудь садился в такси в Белфасте, он, сам того не ведая, финансировал ИРА. |