Английский - русский
Перевод слова Taxi
Вариант перевода Такси

Примеры в контексте "Taxi - Такси"

Примеры: Taxi - Такси
He told me that leaving by a taxi isn't the same as leaving by a plane. Он сказал, что прощаться у такси и у самолета - не одно и то же.
I didn't bring my wallet. I can't even take a taxi. Я не взяла кошелёк и не смогу заплатить за такси.
Should I wake her up and get her to take a taxi? Разбудить её и посадить в такси?
By coincidence, our taxi driver told us that his relative, Robert Gevorkian, a colonel in a Ministry of Internal Affairs unit stationed within sight of the cemetery near the airport, was buried there. По случайному совпадению шофер нашего такси сообщил нам, что там похоронен его родственник Роберт Геворкян, полковник министерства внутренних дел, расположенного в пределах видимости кладбища около аэропорта.
Like you helped the girls you used to drive around in your taxi? Как помог девчонкам, которых возил в такси?
From America, one of the titans of the taxi world, a New York yellow cab. Из Америки, один из титанов мира такси, Нью-Йоркское желтое такси.
Why the hell did you have to get into my taxi? Почему надо было садиться в мое такси?
I'm sitting in the taxi going, What will we talk about? Я сидела в такси и думала: О чем нам говорить?
Just take care of the bills for me when I have to take the taxi later. Позаботься о счетах, когда я буду брать такси.
Participants arriving at the ACV by taxi may wish to be dropped off directly in front of the ACV main entrance. Участники, прибывающие в ВАЦ на такси, могут по желанию выходить из такси непосредственно у глав-ного входа в ВАЦ.
Harbour pilots, urban public transportation operators, taxi operators and public notaries Лоцманы, предприятия городского общественного транспорта, такси и государственные нотариальные конторы
The main urban transport statistics discussed in this report represent domestic passenger traffic supply and demand in rail, bus and coach, tramway, underground and taxi transport for 1995. Основные виды статистических данных о городском транспорте, рассматриваемые в указанном докладе, касаются предложения услуг в области внутреннего пассажирского транспорта и спроса на железнодорожные, автобусные, трамвайные перевозки и перевозки метро и такси за 1995 год.
The number of taxi passengers must be evaluated using follow-up surveys, so that the accuracy of the data is dependent on factors such as the point in time at which the survey was carried out. Число пассажиров, перевозимых такси, приходится оценивать на основе последовательных обследований, в результате чего точность данных зависит от того, в какое время проводилось данное обследование.
Such costs include the purchase of airline tickets to Ireland, stopover accommodation for evacuees, food, car rental, taxi fares and cash advances made to nationals in financial difficulties. Речь идет о расходах на покупку авиабилетов до Ирландии, размещение эвакуируемых во время промежуточных остановок, продовольствие, аренду автомашин, оплату такси и денежную помощь, предоставленную гражданам, испытывающим материальные трудности.
In addition, the UITP underlined the importance of collecting data on transport by private taxi (passenger kilometres and total vehicle fleet), and asked that this data also be collected in the Common Questionnaire. Кроме того, МСОТ подчеркнул важное значение сбора данных о перевозках на частных такси (пассажиро-км и общий парк транспортных средств) и высказал просьбу о том, чтобы эти данные также собирались в рамках общего вопросника.
After a detailed discussion, the Working Party decided to ask the secretariat to circulate a pilot questionnaire to member States to assess the availability of statistics on metropolitan rail transport and taxi transport. После подробного обсуждения этого аспекта Рабочая группа решила поручить секретариату распространить экспериментальный вопросник среди государств-членов с целью оценки наличия статистических данных о перевозках на городских железных дорогах и такси.
Pamphlets, booklets and sample ballot papers were widely distributed at events, through door-to-door programmes, from information kiosks, at taxi ranks and stations and by many other means. Проспекты, брошюры и образцы избирательных документов широко распространялись в ходе общественных мероприятий, путем доставки на дом, через газетные киоски, на стоянках такси и станциях и многими другими способами.
Similarly, attempts to protect the livelihood of taxi operators or small traders by restricting the number of licences issued have sometimes led - through the corruption of public officials - to these activities being controlled by larger operators or by particular ethnic groups. Попытки защитить материальные интересы шоферов такси и мелких торговцев путем ограничения числа выдаваемых лицензий также иногда приводили - из-за коррупции среди государственных чиновников - к установлению контроля над этой деятельностью крупными операторами или отдельными этническими группами.
So then, at that moment, since my double was on the way to the hotel in my car... I had to take a taxi home. Ну и, в тот момент, поскольку мой дубль в моей машине направлялся в отель мне пришлось взять такси до дома.
It caught a taxi and left. Ваша подруга взяла такси и уехала!
The police maintained that he had been drunk and disorderly, but the family of Richard O'Brien contended that he had only been waiting for a taxi. Полицейские утверждали, что он был пьян и буйствовал, но семья Ричарда О'Брайена утверждала, что он просто ожидал такси.
A staff member in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services submitted false invoices to claim reimbursement of taxi fares for late-night transportation in the amount of $669. Сотрудница Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию представила поддельные счета в обоснование требования о возмещении расходов на такси в связи с поездками поздно ночью на сумму 669 долл. США.
It was reported that on 15 June 2000 he was approached in front of his home by two armed individuals who claimed to be from the "Judicial Police" and ordered him to get into a taxi. Согласно сообщению, 15 июня 2000 года перед его домом к нему подошли два вооруженных человека, которые заявили, что они являются сотрудниками судебной полиции, и потребовали, чтобы он сел с ними в такси.
REDEMEC reported that the main social demonstrations had been organized by the workers of certain enterprises, with trade union support, and by truck and taxi owners and drivers in view of frequent increases in fuel prices. Как сообщила СЖЭ, наиболее крупные массовые демонстрации были организованы работниками ряда предприятий при поддержке со стороны профсоюзов, а также владельцами и водителями грузовиков и такси, недовольными частым повышением цен на топливо6.
The distance between airport and the hotel is about 15 km, which is approximately 25 minutes by taxi and costs approximately 460 CZK. Расстояние между аэропортом и гостиницей - около 15 км, что составляет приблизительно 25 минут на такси и стоит приблизительно 460 чешских крон.