Odessa airport is located 10 kilometers from the city centre. In order to get to the city centre, passengers can use a taxi or fixed-route minibuses 117 and 129. |
Стоимость услуг такси, стоящих возле аэропорта, иногда в несколько раз дороже услуг обычных такси. |
With the race nearly over, it's the taxi out in front, followed by self-driving car, and then - pulling up in third is handicar. |
Гонка почти окончена - такси лидирует, самоходка за ним и на третьем месте таксинвалидка! |
Located in a safe central area, Alessandro Palace Hostel is a short walk (5 minutes) from Termini, Rome's central transportation hub for buses, metro, taxi stops, and trains to get you where you want to go. |
Находится в надёжном квартале, всего 5 минут пешком от центральной станции Termini, где есть метро, автобусы, такси и поезда идущие в разных направлениях. |
Finally close the door and go inside. Eu opresc a taxi, "the cazinou Duceþition." |
Как только она захлопнула дверь я поймал такси и сказал: |
Listen, If you could just call a taxi service, we're just going to go back to the hotel. |
Не могли бы Вы вызвать такси, чтобы мы поехали в отель? |
Being a taxi driver, being a bin man, being a poet, being a singer, being an artist. |
Водитель такси, мусорщик, поэт, певец, художник. |
Why don't you leave the car and I'll get you a... taxi? |
Оставь машину, и я вызову тебе такси. |
In the evening of 16 May 2012, a civilian, Amir Dayraki ibn Diyab (born 1965), was found lifeless on the floor of his office located at the Adam taxi stand on Asadaddin Street in the Rukn al-Din neighbourhood. |
Вечером 16 мая 2012 года мирный житель Амир Дайраки ибн Дияб (1965 года рождения) был найден мертвым на полу в офисе у стоянки такси «Адам» на улице Асададдин в квартале Рукн-ад-Дин. |
tao: we dumped the pay phone by the scene of the accident, and when Mr. thompson drove his car off the road, someone called for a cab - American usa taxi. |
Мы вытащили информацию из телефона на месте проишествия, и, когда машина мистера Томпсона съехала с дороги, кто-то вызывал такси. |
So if transportation technology was moving along as fast as microprocessor technology, then the day after tomorrow, I would be able to get in a taxi cab and be in Tokyo in 30 seconds. |
Если бы транспортные технологии развивались так же быстро, как и микропроцессорные, то послезавтра я бы смог поймать такси и добраться до Токио за 30 секунд. |
Our receptionists can arrange a number of services including sightseeing tours in Prague, guided excursions to a number of cultural sights everywhere in the Czech Republic, a favourably rated taxi transportatin to the airport and other places outside the city, as well as other additional services. |
Рецепция по желанию гостей может обеспечить обзорные экскурсии по Праге, по другим памятным и культурным местам Чешской республики, включая сопровождение гидом, а также надежное такси до аэропорта и по городу, другие услуги. |
And when at the cross-roads you have already crossed most of the road and only one vehicle lane remained (before the bicycle lane) suddenly a taxi or a bus may tear along at you. |
И вот когда на перекрестке вы перешли уже почти всю дорогу и остался один автомобильный ряд (до велосипедной дорожки), там на вас может вынестись автобус или такси. |
Ines... maybe I should take a taxi hospital, if you think |
Инес... может быть тогда я доеду до больницы на такси, если конечно тебе это не покажется |
by taxi: we recommend that you use a taxi from Burgas Airport to Sunny Beach. |
третья возможность: снова использовать такси. Рекомендуем Вам использовать такси с аэропорта Бургас до Солнечного берега. |
But when they start absorbing the taxi markets, bringing taxi service to any part of the world, driving your kids to and from school, delivering both people and things? |
Но со временем она начнёт поглощать рынок такси и будет повсюду, подвозя наших детей в и из школ, развозя, как людей, так и вещи! |
Taxi Services: Taxis can be called on phone from local taxi services, which offer a fee of about 100 AMD per km, while the ones caught in the street are not working on a fixed rate and negotiate the price. |
Такси-сервисы: Вы можете воспользоваться услугами многочисленных агенств, заказав такси по телефону. Стоимость проезда от 70-и до 100 драм за 1 км ($0.18). |
I couldn't even call a taxi, so I walked to the subway station. |
Я себе даже такси вызвать не мог! |
Private cars (locals who have cars and on occasion act as a taxi) cost significantly less than taxis. Beware of getting into a private car with more than one person already inside. |
Услуги частного водителя (местные жители, занимающиеся извозом на собственных машинах) стоят меньше, чем услуги такси. |
But the problem is that taxi driving isn't my real job. |
Вы водите такси ради собственного удовольствия? |
So that wasn't you and him I saw getting into a taxi last night, then? |
Так это не вы с ним вчера в такси усаживались? |
Environmental activists Carlos Albacete Rosales and Piedad Espinosa Albacete were shot at by three unidentified men as they were in a taxi on their way to Guatemala City in January. |
В январе трое мужчин, личности которых остались неизвестными, стреляли в активистов-экологов Карлоса Альбасете Розалеса и Пиедад Эспинозу Альбасете, направлявшихся на такси в Гватемала-Сити. |
The Harbor Hotel is just within a 5 minutes drive by taxi from the railway station or 15 minutes walk from it. |
Гостиница НагЬог Hotel находится в 5ти минутах на такси от железнодорожного вокзала или 15ти минутах пешком. |
At your service there are sauna with pool, a laundry, a dry-cleaners, a hairdressers, a round-the-clock parking place, air- and railway tickets arrengements, taxi, DHL service. |
К Вашим услугам - сауна с бассейном, прачечная, химчистка, парикмахерская, круглосуточная автостоянка, заказ авиа- и железнодорожных билетов, заказ такси, DHL. |
The hotel provides a wireless internet connection (WiFi), as well as 24-hour reception desk, rent-a-car service, dry cleaning, safe deposit boxes, fax machine, wake-up calls, newspapers, and taxi calling service. |
К услугам гостей - круглосуточная работа администратора, интернет (WiFi), аренда автомобилей, химчистка, сейф, факс, услуга "будильник", газеты, вызов такси. |
The reception desk is available to guests 24 hours a day and offers drinks, money exchange services, sightseeing tours, excursions, ordering of taxi, laundry and other services. |
Рецепция круглосуточно в вашем распоряжении. Здесь вы можете приобрести напитки, поменять валюту, заказать экскурсию, такси, сдать вещи в стирку, и т.д. |