| In the meantime, our taxi's going nowhere. | Тем временем такси стоит на месте. |
| We get in a taxi to the cemetery, but we get out in Greenwich Village. | Сядем в такси на кладбище, но выйдем в Гринвич Виллидж. |
| Furthermore, it is very inexpensive to take a taxi here in Barcelona but many times it is faster and simpler to take the Metro. | С другой стороны, довольно дешево ездить на такси в Барселоне, но как правило гораздо быстрее и проще ездить на метро. |
| The taxi, there was a driver at my house it's that they shot at us with blanks. | В такси был ныряльщик! - В нас стреляли холостыми патронами! |
| I went in the taxi you. | Я был в твоём такси. |
| We don't have that short a memory, a taxi driver told me when I asked whether he would vote for Shafiq. | У нас не такая короткая память», - сказал мне таксист, когда я спросил, будет ли он голосовать за Шафика. |
| You're a taxi driver, too? | О, ты тоже таксист? |
| I mean, I am a taxi driver, after all. | Ну, я же таксист. |
| A taxi driver saw a man run toward your building, not very tall, in a dark overcoat. | Таксист заметил бегущего мужчину, который скрылся в вашем доме. |
| Basically, every cabbie everywhere in the world could argue for one reason or another that their taxi is the best. | Проще говоря, каждый таксист из любого уголка планеты мог бы поспорить и привести свой аргумент - почему его такси лучше. |
| The invention relates to computerised control systems using communications means, in particular to taxi service providers. | Изобретение относится к автоматизированным системам управления с использованием средств связи, в частности к сфере предоставления таксомоторных услуг. |
| COMPUTERISED SYSTEM FOR ORDERING TAXI SERVICES AND FOR MONITORING THE OPERATION OF A TAXICAB | АВТОМАТИЗИРОВАННАЯ СИСТЕМА ЗАКАЗА ТАКСОМОТОРНЫХ УСЛУГ И КОНТРОЛЯ РАБОТЫ ТАКСОМОТОРА |
| The improvement of life in Bangui is exemplified in several ways, such as the reopening of the PK5 market and of some fuel stations, the resumption of banking activities and of taxi businesses and the recent opening of the police station in the Fifth District. | Об улучшении жизни в Банги свидетельствуют, например, открытие рынка РК5 и некоторых заправочных станций, возобновление работы банков и таксомоторных предприятий и недавнее открытие полицейского участка в пятом округе. |
| This would be typical for police or taxi services for example. | В особенности популярен этот автомобиль был у таксомоторных компаний и полицейских. |
| DiDi Taxi: about 2 million drivers operating in over 400 cities in China and Brazil; DiDi partners with 500 taxi companies to upgrade services. | DiDi Taxi: около 2 миллионов водителей, работающих в 400 китайских городах; DiDi объединяет 200 таксомоторных компаний для модернизации услуг. |
| A survey collecting passenger transport data from taxi companies was recently initiated in 1998. | В последнее время в 1998 году было начато обследование в целях сбора данных о пассажирских перевозках, осуществляемых таксомоторными компаниями. |
| The major area of concern still remains that of public violence attributed mostly to conflict between political parties, taxi associations and between township and hostel residents. | Большую озабоченность по-прежнему вызывает массовое насилие, которое объясняется главным образом конфликтами между политическими партиями, таксомоторными парками и жителями поселков и общежитий. |
| He expressed dismay over the increase in violent crime against cruise-ship visitors and announced the creation of a special Crime Task Force to patrol beaches and main towns and to coordinate information activities with the taxi associations. | Он выразил тревогу по поводу роста преступлений с применением насилия в отношении туристов с круизных судов и объявил о создании специальной целевой группы по борьбе с преступностью с задачей обеспечить патрулирование пляжей и основных городов и координацию информационной работы с таксомоторными объединениями. |
| In all, 47 open joint-stock companies were created, of which 26 are involved in goods transport, 13 provide both goods and passenger transport services, 4 are taxi companies and 4 are industrial enterprises engaged in the manufacture and repair of vehicles. | Всего было создано 47 акционерных компаний открытого типа, из которых 26 занимаются грузовыми перевозками, 13 осуществляют как грузовые, так и пассажирские перевозки, четыре являются таксомоторными компаниями и четыре относятся к категории промышленных предприятий по производству и ремонту транспортных средств. |
| The main statistical gaps in transport include a lack of data on freight and passenger flows, particularly for private taxi and bus companies. | Основные пробелы в статистической работе в области транспорта заключаются в отсутствии данных о грузовых и пассажирских потоках, в частности о перевозках частными автобусами и таксомоторными компаниями. |
| You can take the taxi, bus or ask, when you get there, about the availability of our car (Stefano 333-4156478). | Вы можете приехать на TAXI или на автобусе, или позвонить в тот момент и узнать, свободна ли наша машина (Стефано 333-4156478). |
| It is the first game in the Crazy Taxi series. | Это третья часть серии Crazy Taxi. |
| Two singles were released from the album in "Self Medicate" and "Taxi Cab Confession". | Синглами вышли две песни: «Self Medicate» и «Taxi Cab Confession». |
| There are "TAXI" inscription, client's car, motto and phone number on cut-away. | На карточке присутствуют надпись "TAXI", изображение машины заказчика, слоган, имя и телефон. |
| He collaborated with former label mate d.ear composing "Taxi on the phone" for Topp Dogg's Kidoh, released on September 26. | Он сотрудничал с бывшим коллегой по лейблу d.ear для написания сингла «Taxi on the phone» для Кидо из Topp Dogg, который был выпущен 26 сентября. |
| Taxi, you don't like it, you don't have to work here! | Тэкси, если тебе не нравится, никто не заставляет тебя здесь работать! |
| My name's "Taxi Belle" Hooper. | Меня зовут Тэкси Бель Хупер. |
| Has Taxi been talking about me? | Тэкси обо мне рассказывала? |
| Sit down, Taxi. | А, присаживайся, Тэкси. |
| Due to the advance of Five/Nine, the Taxi and Limousine Commission asks that drivers now accept Ecoin. | Тэкси и Лимузин Комишн извещают, что их водители теперь принимают З-Коины. |
| A militiaman from Kibungo explained to a priest who tried to persuade him not to take part in the massacres that he liked his job as a taxi (moto) driver and did not want to be soldier. | Один ополченец из Кибунго заявил священнику, пришедшему убедить его не участвовать в массовых убийствах, что он любит свою профессию водителя мототакси и не хочет быть солдатом. |
| During the dry season women carrying farm goods travelled half a day to complete a journey that now takes 15 minutes on a motorbike taxi. | Во время сухого сезона женщины тратили полдня на переноску продуктов с фермы, а сейчас та же дорога занимает 15 минут на мототакси. |
| (a) The taxi motorbikes project in the seven regional capitals, targeting young people aged 18 to 35; | а) проект «Мототакси», осуществляемый в главных городах семи провинций и охватывающий молодых людей в возрасте от 18 до 35 лет; |
| Four motorbike taxi riders, popularly known as bensikin, were shot dead by riot police in Bamenda on 15 October. | 15 октября в Баменде сотрудники отряда полиции особого назначения застрелили четырёх водителей мототакси (известных под названием «бенсикин»). |