| In the end, Sam Soon jumped out of the taxi and killed herself. | В конце, Сам-Сун выскочила из такси совершенно убитая. |
| My sergeant will get you a taxi, my dear. | Мой сержант вызовет Вам такси, дорогая. |
| While you went in bus, I took a taxi. | Когда ты села в автобус, я взял такси. |
| Night crew talk to Carol, the friend, they're onto the CCTV outside the taxi office. | Ночной разговор водителя с Кэрол, подругой, зафиксирован камерами наблюдения перед офисом такси. |
| If the taxi firm had answered the phone, if he'd got home safe... | Если фирма такси ответил на телефон, если бы он добрался домой в безопасности... |
| I brought a cake but he ate it in the taxi. | Я несла пирог, но он сточил его в такси. |
| Your taxi will be here soon. | Ваше такси будет здесь через минуту. |
| Well, normally getting a taxi can be quite difficult this time of night. | Ну, обычно в это время трудно поймать такси. |
| I sank my entire life savings into this taxi company. | Я потратил все свои сбережения на эту службу такси. |
| I'll call you a taxi. | Я вызову вам такси и сама заплачу. |
| She took a taxi from your building. | Она вызвала такси из твоего дома. |
| We'll soon have the address where the taxi picked her up. | У нас скоро будет адрес, откуда ее забрало такси. |
| I come to America to drive taxi. | Я приехал в Америку, чтобы водить такси. |
| I'm quite happy to get a taxi. | Я вполне могла бы взять такси. |
| No, but he can get you home in a taxi. | Нет, но он может поехать с тобой в такси. |
| You'll go with me to a taxi. | Хорошо, проводите меня до такси. |
| She's doing taxi dispatch, part-time. | Она работает диспетчером такси на полставки. |
| But I actually met someone else while I was waiting for a taxi. | Но вообще-то я встретил кое-кого другого, пока я ждал такси. |
| The Croatian Competition Agency issued an opinion in 2010 addressing competition concerns in taxi services. | В 2010 году орган по вопросам конкуренции Хорватии вынес заключение, касающееся проблем в области конкуренции, существовавших в сфере услуг такси. |
| The Moroccan Ministry of Interior is now ready to implement the Roadmap for the organisation and regulation of the taxi fleets prepared by the project. | Министерство внутренних дел Марокко в настоящее время готово к осуществлению подготовленной в рамках проекта "дорожной карты" по организации и регулированию парка такси. |
| Therefore, in 2011, a new law was introduced that required every taxi driver to be registered with the relevant authority. | Поэтому в 2011 году был принят новый закон, в соответствии с которым каждый водитель такси должен был регистрироваться в соответствующем органе. |
| Can I catch a taxi near here? | Могу я поймать здесь поблизости такси? |
| At what time will the taxi go to the airport? | Во сколько такси поедет в аэропорт? |
| I need a taxi, please. | Прошу вас, вызовите мне такси. |
| Plus, it was his idea to me as the face of those taxi cab ads. | Плюс, эта была его идея сделать меня лицом той рекламы на такси. |