In the end, Sam Soon jumped out of the taxi and killed herself. |
В конце, Сам-Сун выскочила из такси совершенно убитая. |
My sergeant will get you a taxi, my dear. |
Мой сержант вызовет Вам такси, дорогая. |
While you went in bus, I took a taxi. |
Когда ты села в автобус, я взял такси. |
Night crew talk to Carol, the friend, they're onto the CCTV outside the taxi office. |
Ночной разговор водителя с Кэрол, подругой, зафиксирован камерами наблюдения перед офисом такси. |
If the taxi firm had answered the phone, if he'd got home safe... |
Если фирма такси ответил на телефон, если бы он добрался домой в безопасности... |
I brought a cake but he ate it in the taxi. |
Я несла пирог, но он сточил его в такси. |
Your taxi will be here soon. |
Ваше такси будет здесь через минуту. |
Well, normally getting a taxi can be quite difficult this time of night. |
Ну, обычно в это время трудно поймать такси. |
I sank my entire life savings into this taxi company. |
Я потратил все свои сбережения на эту службу такси. |
I'll call you a taxi. |
Я вызову вам такси и сама заплачу. |
She took a taxi from your building. |
Она вызвала такси из твоего дома. |
We'll soon have the address where the taxi picked her up. |
У нас скоро будет адрес, откуда ее забрало такси. |
I come to America to drive taxi. |
Я приехал в Америку, чтобы водить такси. |
I'm quite happy to get a taxi. |
Я вполне могла бы взять такси. |
No, but he can get you home in a taxi. |
Нет, но он может поехать с тобой в такси. |
You'll go with me to a taxi. |
Хорошо, проводите меня до такси. |
She's doing taxi dispatch, part-time. |
Она работает диспетчером такси на полставки. |
But I actually met someone else while I was waiting for a taxi. |
Но вообще-то я встретил кое-кого другого, пока я ждал такси. |
The Croatian Competition Agency issued an opinion in 2010 addressing competition concerns in taxi services. |
В 2010 году орган по вопросам конкуренции Хорватии вынес заключение, касающееся проблем в области конкуренции, существовавших в сфере услуг такси. |
The Moroccan Ministry of Interior is now ready to implement the Roadmap for the organisation and regulation of the taxi fleets prepared by the project. |
Министерство внутренних дел Марокко в настоящее время готово к осуществлению подготовленной в рамках проекта "дорожной карты" по организации и регулированию парка такси. |
Therefore, in 2011, a new law was introduced that required every taxi driver to be registered with the relevant authority. |
Поэтому в 2011 году был принят новый закон, в соответствии с которым каждый водитель такси должен был регистрироваться в соответствующем органе. |
Can I catch a taxi near here? |
Могу я поймать здесь поблизости такси? |
At what time will the taxi go to the airport? |
Во сколько такси поедет в аэропорт? |
I need a taxi, please. |
Прошу вас, вызовите мне такси. |
Plus, it was his idea to me as the face of those taxi cab ads. |
Плюс, эта была его идея сделать меня лицом той рекламы на такси. |