Английский - русский
Перевод слова Taxi
Вариант перевода Такси

Примеры в контексте "Taxi - Такси"

Примеры: Taxi - Такси
In addition, the authors have requested payment of expenses of private nature, such as telephone calls, taxi fares, extra food and beverages, all of which were accepted by the Zambian Government. Кроме того, авторы попросили об оплате расходов частного характера, таких как телефонные звонки, плата за такси, дополнительные продукты и напитки, с чем замбийское правительство согласилось.
Airline tickets, hotel expenses, taxi fares, exit taxes and visas Others Авиабилеты, расходы на проживание в гостиницах, такси, выездные разрешения и визы
The costs, consisting principally of fuel, taxi fares, local salaries, supplies and repairs, were allegedly incurred by the acting caretaker of the Embassy after the departure of the diplomatic staff. Эти расходы - главным образом оплата топлива, проезд на такси, выплата зарплаты в местной валюте, стоимость расходных материалов и ремонтных работ были, как утверждается, понесены исполняющим обязанности завхоза посольства после отъезда дипломатического персонала.
On 14 December 1996, four persons were killed when the taxi in which they were travelling along the Bomi Highway en route to Tubmanburg was ambushed by armed men. 14 декабря 1996 года четыре человека были убиты после того, как такси, в котором они ехали по шоссе в графстве Боми в направлении Тубманбурга попало в засаду, организованную вооруженными людьми.
In answering the complaints of customers, who are mainly tourists, the drivers pointed out that the taxi fare had not been adjusted for the preceding 12 years. Отвечая на жалобы клиентов, в основном туристов, водители отметили, что плата за проезд в такси не корректировалась в течение последних 12 лет.
A third interview was conducted in which the complainant stated that, a few days after their arrival in El Salvador, she and her daughter were attacked while riding in a taxi. Было проведено третье собеседование, в ходе которого заявитель указала, что через несколько дней после их прибытия в Сальвадор на нее и ее дочь было совершено нападение, когда они ехали в такси.
The city centre or the Palacio de Congresos can be reached by taxi (meter fare about EUR 30) or public transport - underground (Metro) or buses; see details below. До центра города и Дворца конгрессов можно доехать на такси (стоимость проезда по счетчику составляет около 30 евро) или общественном транспорте - метро и автобусах; подробную информацию см. ниже.
He held that Ms. Kjaersgaard's description of the 1998 events was incorrect, as nobody (Somalis or non-Somalis) came out of the Somali clubs when she arrived in her taxi. Он утверждал, что описание г-жой Кьерсгорд событий 1998 года было неверным, поскольку, когда она приехала в такси, никто (будь то сомалийцы или несомалийцы) не выходил из сомалийских клубов.
The invoices submitted in support of the travel claims did not show any addresses or telephone numbers of the particular businesses used for the provision of hotel accommodation, meals and taxi fares. В представленных в подтверждение требований об оплате поездок счетах отсутствовали адреса или номера телефонов фирм, предоставивших гостиничные услуги, питание и проезд на такси.
This is precisely the strategy that will be pursued in Hong Kong, where extremely high levels of ground-level pollution prompted taxi and truck drivers to organize a protest in which they demanded that city officials accelerate conversion to liquefied petroleum gas. Именно такая стратегия будет проводиться в Гонконге, где чрезвычайно высокие уровни загрязнения у поверхности земли побудили водителей такси и грузовиков организовать демонстрацию протеста, в которой они потребовали, чтобы городские власти ускорили переход на сжиженный нефтяной газ.
So, now I'm just the taxi service? Так, теперь я просто службы такси?
Excuse me, sir, would you mind if we took your taxi? Извините, сэр, можно мы поедем на вашем такси?
There was a taxi outside Renee's apartment. Я выбежала у дома Рене стояло такси
The metro system is slightly cheaper than the bus, easier to use, and often faster than a taxi. Метро является несколько более дешевым по сравнению с автобусом, удобным для использования и зачастую более быстрым по сравнению с такси видом транспорта.
Where is it you went by taxi? Куда это ты на такси ездила?
You could walk away, right now, walk down the street, hail a taxi, drive away and never look back. Ты бы мог уйти, сейчас же, пойти по улице, поймать такси, уехать и никогда не оглядываться.
Sorry, but can you call me a taxi? Прости. Помоги мне вызвать такси.
I mean, the taxi ride to the airport alone - В смысле, только такси до аэропорта...
No, I went in a taxi to the station, then a train, then a bus. Нет, на такси я ездил до железнодорожной станции, там садился на поезд, а потом на автобус.
So'll show me the way, or should I call a taxi? Так что? Проводишь, или мне вызвать такси?
And I know you'd only take a taxi if you didn't want anyone to know where you were going. И я знаю, что вы берёте такси, только если хотите, чтобы никто не знал, куда вы едете.
What did he do... Abduct his son and daughter in a taxi, sir? Что же он сделал... похитил своих сына и дочь на такси, сэр?
Did you notice anyone hanging around the vicinity when you arrived in Mr Inch's taxi? Вы никого не заметили в окрестностях, когда приехали на такси мистера Инча?
In its press release, KFTC emphasized the fact that LPG is a critical input or daily necessity for taxi and disabled drivers, and families in poor areas where liquefied natural gas, a more convenient fuel source, is not accessible. В своем пресс-релизе КДТК подчеркнула, что СНГ является важнейшим ресурсом и ежедневным источником заработка для водителей такси и водителей-инвалидов, а также для семей, проживающих в бедных районах и не обеспеченных более удобным источником топлива - сжиженным природным газом.
The 13 national drivers will be working under the Dispatch Unit in the Bamako Office to ensure timely services of shuttles, taxi (driver services as and when required), airport services as well as visitor transportation services for all components of the Mission. В Отделении в Бамако 13 национальных сотрудников будут работать водителями под началом Диспетчерской группы, обеспечивая для всех компонентов Миссии своевременные челночные перевозки, услуги такси (по заказу), поездки в аэропорт и перевозку посетителей.