Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Taking - Принятие"

Примеры: Taking - Принятие
We understand the efforts made by the sponsors of the draft resolution, which is aimed at taking preventive measures to resolve this situation. Мы понимаем усилия, прилагаемые соавторами резолюции, которая направлена на принятие предварительных мер в целях урегулирования этой ситуации.
Identifying risk factors and taking appropriate measures to lessen such risks was a crucial management tool. Выявление факторов риска и принятие соответствующих мер в целях уменьшения такого риска являются важным средством управления.
The most complex issue in that regard was the taking of countermeasures by States other than the injured State. Наиболее сложным вопросом в этом отношении является принятие контрмер другими государствами, помимо потерпевшего государства.
It is not my Government's intention to sacrifice the lives of the Zambian people by taking this position. Принятие такого решения не означает, что мое правительство намерено жертвовать жизнью граждан Замбии.
But there is one specific area in which the Council might wish to consider taking action. Однако есть одна конкретная область, в которой Совет Безопасности мог бы пожелать обдумать принятие каких-то мер.
Another important activity has been the taking of steps to facilitate the mobilization of financial resources. Другим важным направлением деятельности является принятие мер по оказанию содействия в мобилизации финансовых средств.
This Chapter does not purport to regulate the taking of countermeasures by States other than the injured State. Данная Глава не преследует цель регламентировать принятие контрмер иными, нежели потерпевшие, государствами.
This excludes all forms of invocation of responsibility by the State of nationality, including the taking of countermeasures. Это положение исключает любые формы призвания государства национальности к ответственности, в том числе принятие контрмер.
In cases where children are not accompanied by relatives or guardians, taking steps to identify and locate family members. В случаях, когда дети не сопровождаются родственниками или опекунами, принятие мер по установлению и нахождению членов семьи.
Only the Security Council, which you represent here, bears responsibility for taking this step. И только Совет Безопасности, который Вы здесь представляете, несет основную ответственность за принятие таких шагов.
The taking of such measures should be the responsibility of all branches of the United Nations system. Принятие таких мер должно быть обязанностью всех подразделений системы Организации Объединенных Наций.
The taking of affirmative action is soon to acquire a constitutional dimension. Принятие позитивных мер вскоре должно обрести конституционное признание.
Unless otherwise agreed, the taking over and delivery of the goods shall take place on board the vessel. В случае отсутствия конкретной договоренности принятие грузов и их сдача производится на борту судна.
It is our view that the responsibility for taking steps to end this violence lies with both sides. Мы считаем, что ответственность за принятие мер по прекращению насилия лежит на обеих сторонах.
The Government has a primary responsibility here in taking all measures to ensure progress. Правительство несет главную ответственность за принятие всех мер в целях обеспечения прогресса.
At its second meeting the Conference had considered the same issue and had agreed to defer taking a formal decision at that time. На своем втором совещании Конференция рассмотрела тот же вопрос и решила на данный момент отложить принятие по нему официального решения.
That is why I recommend the third option - taking effective action. Вот почему я рекомендую третий вариант - принятие эффективных мер.
It goes without saying that the judges involved are responsible for taking the decisions. Нет никаких сомнений в том, что ответственность за принятие решений лежит на судьях, участвующих в разбирательстве.
That is why today as never before politicians should be extremely balanced and sober in taking decisions on the use of military force. Поэтому сегодня, как никогда ранее, от политиков требуется принятие предельно взвешенных и трезвых решений по использованию военной силы.
Cooperation means taking the allegations and recommendations made by the Mechanism seriously and acting upon them. Сотрудничество означает серьезное отношение к заявлениям и рекомендациям Механизма и принятие по ним решений.
Slovakia also supports the decision of the Commission not to link the taking of countermeasures to the dispute settlement mechanism. Словакия также поддерживает решение Комиссии не увязывать принятие контрмер с механизмом урегулирования споров.
Article 51 (1) sets out five limitations on the taking of countermeasures. В статье 51(1) устанавливаются пять ограничений на принятие контрмер.
Support was expressed for the inclusion of such an article recognizing the taking of lawful countermeasures as a circumstance precluding wrongfulness. Включение подобной статьи, признающей принятие законных контрмер обстоятельством, исключающим противоправность деяния, было поддержано.
That delegation thanked the Registrar for taking the suggestions into account and proposed that the practice be continued in future years. Делегация поблагодарила Секретаря за принятие предложений во внимание и предложила продолжать эту практику в будущие годы.
It has to be truly revitalized by taking important political decisions. Ее необходимо действительно активизировать - через принятие важных политических решений.