Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Taking - Принятие"

Примеры: Taking - Принятие
Taking appropriate action for draft hearings outside the Court's headquarters, site visits, and providing videoconferencing Принятие соответствующих мер для предварительной подготовки слушаний, проводимых за пределами штаб-квартиры Суда, посещений и видеоконференций
Taking practical measures to implement policies; обеспечить принятие практических мер по реализации политики;
II- Taking action to prevent new breaches of confidence Принятие мер к предотвращению новых случаев подрыва доверия
Taking measures to enhance a national policy framework that contributes effectively to poverty eradication and promotes faster economic growth; принятие мер, направленных на проведение более энергичной национальной политики, эффективно способствующей искоренению нищеты и ускорению экономического роста;
Taking adequate steps to meet that concern is now becoming a prerequisite to attracting international finance, especially from the multilateral agencies. Сегодня принятие необходимых природоохранных мер становится предпосылкой получения финансовых средств из международных источников, в первую очередь, со стороны многосторонних учреждений.
Taking appropriate and effective measures to halt and reverse the lasting consequences of slavery Принятие надлежащих и эффективных мер по ликвидации долгосрочных последствий рабства
(a) Taking action to establish sustainable arrangements for the maintenance of privatized apartments; а) принятие мер по созданию устойчивых механизмов содержания приватизированных жилых зданий;
Taking stronger collective action now to promote NPT compliance will help to ensure that future generations can live in a world made safer by controlling the proliferation of nuclear weapons. Принятие сейчас более строгих коллективных мер по содействию соблюдению ДНЯО поможет обеспечить, чтобы будущие поколения могли жить в более безопасном мире, путем контроля за распространением ядерного оружия.
Taking action: accessible Millennium Development Goal processes for all Принятие практических мер: доступные для всех процессы реализации ЦРДТ
Taking measures to encourage regular attendance at schools and reducing dropout rates. принятие мер по стимулированию регулярной посещаемости школьных занятий и снижению процента отсева учащихся;
(b) Taking measures to combat trafficking and forced labour of migrant workers, regardless of their immigration status; Ь) принятие мер для борьбы с торговлей людьми и принудительной эксплуатацией трудящихся-мигрантов независимо от их иммиграционного статуса;
Taking steps that would create an obligation on States to use forensic genetics to investigate violations of human rights and international humanitarian law would be a desirable outcome. Принятие мер, которые возлагали бы на государства обязанность по использованию судебной генетики для расследования нарушений прав человека и международного гуманитарного права, было бы желательным исходом.
B. Taking action through governmental policies and regulatory instruments В. Принятие мер на основе государственных директив и средств регулирования
Mitigation: Taking action to reduce the probability or the impact of risks, including through diversification and hedging. Смягчение последствий: принятие мер, направленных на уменьшение вероятности или последствий рисков, включая диверсификацию и страхование от потерь.
Taking all necessary measures to ensure that cases of discrimination against children in all sectors of society are addressed effectively, including with administrative, disciplinary and penal sanctions. Ь) принятия всех необходимых мер для обеспечения эффективного рассмотрения случаев дискриминации в отношении детей во всех слоях общества, включая принятие административных дисциплинарных и уголовных санкций.
Taking measures to implement National Strategic Plan for the Promotion of Gender Equality in development plans Принятие мер по осуществлению Национального стратегического плана по поощрению гендерного равенства в контексте программ развития.
Taking the self-understanding of human beings as the starting point for advocacy activities also requires sensitivity to possible internal diversities of convictions and interests within minorities. Принятие самосознания индивидуумов в качестве отправной точки для деятельности по поддержке также требует особого внимания к возможному существованию внутреннего разнообразия убеждений и интересов внутри меньшинств.
Taking actions to prevent dispersal when contamination is detected; and принятие мер по предотвращению рассеяния в случае обнаружения радиоактивного заражения; и
Taking steps to increase the numbers of women at the Foreign and Commonwealth Office Принятие мер по увеличению численности женщин в Министерстве иностранных дел
(e) Taking measures to counteract discrimination against persons belonging to a minority. е) принятие мер по противодействию дискриминации в отношении лиц, принадлежащих к меньшинству.
Taking account of regional priorities, needs and special features принятие во внимание региональных приоритетов, потребностей и особых характеристик;
(b) Taking decisions on the platform's institutional arrangements; Ь) принятие решений об институциональной структуре платформы;
Taking also the necessary measures concerning passengers requiring special care, such as children, handicapped and elderly persons with a view to their comfort and safety. Принятие также необходимых мер в отношении категорий пассажиров, которые требуют особого внимания, таких как дети, инвалиды и престарелые лица, с точки зрения их удобств и безопасности.
Taking steps to address this indirect discrimination would not constitute universal enjoyment as mentioned by the State party, but merely provide for equal enjoyment as required under the Convention. Принятие мер для решения проблемы такой косвенной дискриминации не будет представлять собой всеобщего пользования правами, как было заявлено государством-участником, но всего лишь обеспечит равное пользование ими, как это требуется в соответствии с Конвенцией.
Taking steps to address the problem of States' non-cooperation in response to requests by special procedures mandate holders for visits would be an important start. Важным первым шагом на этом пути стало бы принятие мер для решения проблемы, связанной с нежеланием государств отвечать на просьбы держателей мандатов специальных процедур о направлении приглашений посетить их страны.