Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Taking - Принятие"

Примеры: Taking - Принятие
An increased say for emerging economies will imply taking more international responsibility as well, also in financial terms. Усиление влияния развивающихся стран будет подразумевать и принятие большего количества международных обязательств, также и в финансовом отношении.
It's kind of been taking on that risk. Это было своего рода принятие риска.
The taking of countermeasures is subject to the conditions and restrictions set out in articles 48 to 50. Принятие контрмер осуществляется с учетом условий и ограничений, предусмотренных в статьях 48 - 50.
Because taking the deal really is the best thing for you. Потому что принятие этой сделки - лучшее решение для тебя.
Recommitment of a Denier, a wedding, and the taking of vows. Возвращение Отступника, свадьба и принятие клятв.
Research into kids' behavior actually suggests that it's worth taking role-playing seriously. Исследования детского поведения, однако, предполагают что принятие ролевой игры всерьез стоит того.
The police should consider taking more efficient enforcement measures against vehicles occupying diplomatic parking spaces. Полиция должна предусмотреть принятие более эффективных мер в отношении автомашин, занимающих места стоянки автомобилей дипломатов.
In that context, the Committee expressed its appreciation to UNDP for taking early steps in that direction. В этой связи Комитет выразил ПРООН признательность за принятие своевременных мер в этом направлении.
As the major sources of pollution, the developed countries have the main responsibility for taking appropriate measures urgently. На развитых странах как крупнейших источниках загрязнения лежит главная ответственность за безотлагательное принятие надлежащих мер.
Sometimes leadership means taking unpopular positions and rejecting harmful political fads. Иногда лидерство означает принятие непопулярных решений или отказ от вредных политических привычек.
The Council will consider taking action as the situation demands. Совет будет рассматривать принятие соответствующих мер в зависимости от ситуации».
Let us not defer taking action at this time. Давайте не будем на данном этапе откладывать принятие решения.
The Chairman: We have finished taking action on those pending draft resolutions. Председатель (говорит по-английски): Мы завершили принятие решений по этим остававшимся проектам резолюций.
That delegation uses the innovation of the Committee's taking decisions by consensus to intentionally delay its replies to many medical treatment requests, without giving any reasons. Эта делегация использует такое новшество, как принятие Комитетом решений консенсусом для того, чтобы преднамеренно задерживать его ответы на многочисленные просьбы по медицинскому уходу, не приводя при этом никаких обоснований.
We must resist the temptation of succumbing to a sterile and counterproductive debate that could only delay the taking of immediate action. Мы не должны поддаваться соблазну и вступать в бесплодные и контрпродуктивные обсуждения, которые могут лишь задержать принятие срочных мер.
The Secretariat accordingly requested the Committee to wait for the evaluation called for by ACABQ before taking a decision on the issue. В этой связи Секретариат просит Комитет отложить принятие решения по этому вопросу до завершения оценки, испрошенной ККАБВ.
The Rules, he stressed, gave Member States the responsibility for taking appropriate action to remove such obstacles. Он подчеркивает, что Правила возлагают на государства-члены ответственность за принятие надлежащих мер по устранению таких препятствий.
Some delegations felt that taking note would lessen the prospects for implementation of the recommendations. Некоторые делегации сочли, что принятие к сведению негативно отразится на перспективах осуществления рекомендаций.
Taking action as an international community also means taking action domestically. Принятие мер международным сообществом означает также принятие мер на государственном уровне.
All recognise that nobody benefits from taking risks with public safety. Все признают, что принятие решений, которые могут поставить под угрозу общественную безопасность, не отвечает ничьим интересам.
Many EU member States are taking steps towards enacting comprehensive smoke-free legislation. Многие государства - члены ЕС реализуют меры, направленные на принятие всеобъемлющего законодательства о борьбе с курением.
Capacity for taking ownership grows through learning by doing. Наращивание потенциала и принятие на себя ответственности осуществляются путем обучения на практике.
Actually, maybe Subway taking human form could be its undoing. На самом деле, принятие Сабвеем человеческой формы может быть губительным.
She welcomed the adoption of the third Protocol, which Kenya was taking steps to ratify, following its signature in March 2006. Она приветствует принятие третьего Протокола, который Кения готовится ратифицировать после его подписания в марте 2006 года.
Article 23 recognizes that the taking of lawful countermeasures in response to a breach excludes the responsibility of the State taking the countermeasures. В статье 23 признается, что принятие правомерных контрмер в ответ на нарушение исключает ответственность государства, принимающего эти контрмеры.