Английский - русский
Перевод слова Taking
Вариант перевода Принятие

Примеры в контексте "Taking - Принятие"

Примеры: Taking - Принятие
Taking and recording a report of hate crime принятие и регистрация сообщений о преступлении на почве ненависти;
Taking over of more than 100 cases from lower courts; Ь) принятие к производству более 100 дел из судов низшей инстанции;
Taking on more economic responsibility by the industry itself would undoubtedly facilitate the effective promotion and marketing of inland navigation services. Принятие на себя большей экономической ответственности самой отраслью, несомненно, облегчит эффективную пропаганду и маркетинг услуг внутреннего водного транспорта.
Taking note is tantamount to non-action and therefore is not a valid option. Принятие к сведению равноценно непринятию решения, и поэтому оно не может быть адекватным вариантом.
Taking joint action to break that link is the next and even more important step. Следующим и еще более важным шагом станет принятие совместных мер по устранению этой взаимосвязи.
Taking action on climate change and ensuring gender-sensitivity in related policies and programmes Принятие мер в области изменения климата и обеспечения учета гендерной проблематики в соответствующей политике и программах
Taking swift and decisive action was a key element of the Five-Point Action Plan to prevent genocide of 2004. Принятие быстрых и решительных мер было ключевым элементом состоящего из пяти пунктов плана действий по предупреждению геноцида 2004 года.
Taking steps to ensure that prisoners have sufficient water during journeys; Ь) принятие мер для обеспечения того, чтобы заключенные имели достаточный доступ к воде в ходе перевозки;
Taking policy action at three levels of policy-making (simultaneously and/or sequentially): Принятие стратегических мер на трех уровнях разработки политики (одновременно и/или в определенной последовательности):
Taking the strategic impact of cross-border crime on terrorism into account in the Council's conflict prevention and resolution efforts Принятие во внимание стратегического воздействия трансграничной преступности на терроризм в усилиях Совета по предупреждению и урегулированию конфликта
Taking measures aimed at ensuring compensation of the damage caused by the crime is also classified among the powers of the inquest body enshrined by article 57. Принятие мер, направленных на обеспечение компенсации ущерба, причиненного в результате преступления, также входит в круг полномочий органа дознания, закрепленных статьей 57.
Taking appropriate steps to accelerate the achievement of and continue promoting economic, social and cultural rights Принятие соответствующих мер по ускорению достижения и дальнейшему поощрению экономических, социальных и культурных прав
Taking practical steps to preserve the cultural identity of minority communities and encourage their integration into Uzbek society; принятие конкретных мер по сохранению культурной самобытности национальных меньшинств и их интеграции в узбекистанское общество;
Taking measures aimed at eliminating or mitigating the consequences of violating the principle of equal treatment; принятие мер по устранению или смягчению последствий нарушения принципа равного обращения;
(c) Taking prompt action in accordance with established rules and procedures to deal with cases of staff misconduct; с) принятие оперативных мер в соответствии с установленными правилами и процедурами по рассмотрению случаев нарушения правил поведения персоналом;
Taking actions to manage the consequences of potential accidents. принятие мер для устранения последствий возможных аварийных ситуаций.
Taking additional measures to promote the employment of citizens with limited ability to work; принятие дополнительных мер, содействующих трудоустройству граждан с ограниченной трудоспособностью;
Taking actions to prepare and carry out the OPCW inspections on the Polish territory. принятие мер по подготовке и проведению инспекций ОЗХО на территории Польши.
Taking steps related to measures taken at the national level as well as cooperation and assistance at the international level. Принятие мер связано с мерами, осуществляемыми на национальном уровне, а также с сотрудничеством и помощью на международном уровне.
Taking measures to eradicate poverty - and thus redress an age-old injustice - will lay the foundation for a human and just new world order. Принятие мер с целью искоренения нищеты и тем самым исправления вековой несправедливости, заложит основу нового, гуманного и справедливого мирового порядка.
Taking this oath was seen as breaking off with the Church while those who refused to do so were considered counter-revolutionaries. Принятие этой клятвы рассматривалось как разрыв с церковью, а те, кто отказался это делать, считались контрреволюционерами.
Taking action that will advance the cause of justice in these conflicts will also act as a deterrent to gross violations of human rights in other volatile situations. Принятие мер, благоприятствующих осуществлению правосудия в этих конфликтах, также послужит фактором, сдерживающим грубые нарушения прав человека в других нестабильных ситуациях.
Taking measures to enhance the role of the private sector in economic activities also creates a new series of problems and issues which need to be addressed. Принятие мер по расширению роли частного сектора в экономической деятельности также порождает новый ряд проблем и вопросов, требующих своего решения.
(e) Taking adequate measures to preclude wrongdoing and reform offenders. ё) принятие соответствующих мер для недопущения правонарушений и преступлений.
(b) Taking general measures concerning encouragement and facilitation, preparation, training and recognition of volunteers Ь) принятие общих мер, касающихся мотивации, поощрения, подготовки, обучения и признания вклада добровольцев