Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
A more systematic approach to providing an enabling environment for delivering service export products that are high-quality and cost competitive is needed. Требуется более систематический подход к созданию условий, которые помогали бы предлагать на экспорт высококачественные услуги по конкурентоспособным ценам.
There is a systematic exchange of information between the Antarctic Treaty system and the Arctic Council. Между системой Договора об Антарктике и Арктическим советом производится систематический обмен информацией.
The data can then be used to set priorities through a process that includes a systematic gender analysis. Тогда данные можно будет использовать для составления перечня первоочередных задач в ходе процесса, включающего систематический гендерный анализ.
A systematic approach needs to be taken to the compilation, analysis and dissemination of data on nature conservation, specific species and habitats. Необходимо применять систематический подход к обобщению, анализу и распространению данных об охране природы, конкретных видах и местообитаниях.
It should be approached in a systematic, even-handed and constructive manner. При этом необходимо использовать систематический, беспристрастный и конструктивный подход.
However, paragraph 117 said there was no systematic, overall control of places in which persons deprived of liberty were accommodated. Однако в пункте 117 говорится, что систематический общий контроль за местами лишения свободы не осуществляется.
It should be remembered that, under article 11, States parties were duty-bound to perform systematic reviews. Следует напомнить, что в соответствии со статьей 11 государства-участники обязаны проводить систематический контроль.
The violations of human rights are serious, gross and systematic. Нарушения прав человека носят грубый, массовый и систематический характер.
Data-gathering should be systematic and the establishment of a hotline would be welcome. Сбор данных должен носить систематический характер и целесообразно было бы также создать "горячую линию".
The Baha'i community continues to face a systematic violation of economic, social and cultural rights. Нарушения экономических, социальных и культурных прав в отношении общины бехаистов по-прежнему носят систематический характер.
According to the International Law Commission, systematic and prolonged terrorism was a crime with international repercussions. Согласно Комиссии международного права систематический и длительный терроризм является преступлением, имеющим международные последствия.
Furthermore, the Special Committee should, in its future reports, provide a systematic review of race relations in countries and Territories. Более того, Специальному комитету следует в своих будущих докладах представлять систематический обзор расовых отношений в странах и территориях.
There should be a systematic review of all parts of the draft. Необходим систематический обзор всех частей проекта.
Although energy issues could be addressed in the Inter-Agency Committee on Sustainable Development, there is no systematic inter-agency dialogue. Хотя связанные с энергетикой вопросы могут рассматриваться в рамках Межучрежденческого комитета по устойчивому развитию, систематический межучрежденческий диалог не ведется.
Without peace, violations of human rights are more systematic and serious. В отсутствие мира нарушение прав человека носит более систематический и серьезный характер.
It cannot, however, replace systematic monitoring of a country's drug abuse situation. Однако такая методика не может заменить систематический контроль за положением в стране в области злоупотребления наркотиками.
Accordingly, a systematic monitoring of the state of protected forest areas is essential to assess the ecological implications of forestry practices and human interventions. Поэтому систематический мониторинг состояния охраняемых лесных районов является важнейшим элементом оценки экологических последствий применяемых методов лесоводства и антропогенного вмешательства.
The process would also involve the systematic analysis of "best practices", including through exchanges of experiences. Этот процесс будет включать также систематический анализ "оптимальной практики", в том числе путем обмена опытом.
A systematic analysis of complaints from the patients is very useful when preparing such standards. При их выработке большое значение имеет систематический анализ жалоб пациентов.
Long-term and systematic monitoring of concentrations of hazardous substances in ecosystems, food and human tissues is scarce in all European countries. Долгосрочный и систематический мониторинг концентраций опасных веществ в экосистемах, пище и в человеческих тканях проводится редко во всех европейских странах.
(b) Pursue talks with contributing countries in order to implement systematic and rigorous selection prior to departure. Ь) провести переговоры с предоставляющими персонал странами, с тем чтобы обеспечить систематический и строгий отбор до отправки контингента.
Reports on media coverage already assessed the Department's impact but that was mainly anecdotal and a more systematic approach was needed. В докладах об освещении в средствах массовой информации уже оцениваются результаты работы Департамента, однако такая оценка делается главным образом от случая к случаю и требуется более систематический подход.
This will enable the Fund to develop a transparent and systematic planning process cable of matching staff profiles and competencies with office workloads. Это позволит Фонду организовать открытый и систематический процесс планирования и соотнесения профиля и квалификации кадровых ресурсов и рабочей нагрузки отделений.
The systematic nature of plot selection may not provide a representative sample of the forests. Систематический характер выбора районов может не обеспечивать репрезентативность выборки лесов.
Several speakers pointed out that the systematic nature of violations implied forward planning. Многие выступавшие отметили, что систематический характер нарушений закона предполагает их планирование.