Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
The Inspectors note encouraging initiatives in some organizations in this regard, but a more systematic review of the present grade structure needs to be made across the United Nations system. Инспекторы отмечают выдвижение в некоторых организациях обнадеживающих инициатив на этот счет, однако необходим более систематический обзор нынешней структуры классов должностей во всей системе Организации Объединенных Наций.
The State party should introduce systematic video and audio monitoring and recording of all interrogations, in all places where torture and ill-treatment are likely to occur, and provide the necessary financial, material and human resources to that end. Государству-участнику следует внедрить систематический видео- и аудиомониторинг и регистрацию всех допросов во всех местах, где возможны акты пыток и жестокого обращения, а также выделить необходимые финансовые, материальные и кадровые ресурсы для решения этой задачи.
Under the current practice, rotation and reassignment involve the organized and systematic relocation of staff members from one duty station to another or from one position to another. В соответствии с нынешней практикой, процесс ротации персонала и предоставления новых назначений предусматривает организованный и систематический перевод сотрудников из одного места службы в другое или перевод сотрудников с одной должности на другую.
The number of accidents attributable to the dangerous goods themselves was low, which demonstrated the effectiveness of the regulations, but a more systematic analysis of incidents or accidents would still be beneficial for improving safety. Число аварий, связанных с самими перевозимыми опасными грузами, невелико, что отражает эффективность применения правил, однако более систематический анализ инцидентов или аварий все же способствовал бы повышению уровня безопасности.
A systematic collection of asset recovery cases, an expanded version of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool and a study on settlements and their impact on asset recovery were being finalized. Были завершены систематический сбор информации по делам о возвращении активов, подготовка расширенной версии программы УНП ООН по составлению просьб об оказании взаимной правовой помощи и проведение исследования, посвященного методам урегулирования таких дел и их влиянию на практику возвращения активов.
It includes the "management and monitoring" criterion with standards for rigorous results-based management (e.g., theory of change, clear results and SMART indicators, systematic monitoring and decision-making based on evidence). Она включает критерий «руководства и контроля», устанавливающий стандарты управления, четко ориентированного на конкретные результаты (например, теория изменений, четкие результаты и показатели СМАРТ, систематический контроль и принятие решений на основе фактических данных).
Taking into consideration the amount of effort and resources that the programme dedicates to the portal, the Office for Outer Space Affairs will begin to incorporate such efforts in a more systematic fashion in 2016 as part of the indicators of performance. С учетом того, сколько прилагается усилий и предоставляется ресурсов в рамках программы на цели портала, в 2016 году Управление по вопросам космического пространства планирует вести более систематический учет этих усилий в качестве показателей эффективности деятельности.
The systematic exchange of information and cooperation with the Office in Addis Ababa contributes to and facilitates analysis and a coherent approach with those of the African Union and the Intergovernmental Authority on Development in response to the situation in the Sudan and South Sudan. Систематический обмен информацией и сотрудничество с этим отделением способствует проведению аналитической деятельности и согласованию с Африканским союзом и Межправительственной организацией по развитию подходов к урегулированию ситуации в Судане и Южном Судане.
It defines communication for development as "a systematic, planned and evidence-based process to promote positive and measurable changes in individual behaviour and social and political processes, as an integral part of development programmes and humanitarian work". Он определяет коммуникацию в целях развития как «систематический, планируемый и основанный на достоверной информации процесс в целях содействия позитивным и реальным изменениям поведения людей и социальных и политических процессов в качестве составной части программ в области развития и гуманитарной деятельности».
States should ensure the systematic and coordinated collection of data on the prevalence, causes and consequences of violence against women, its analysis and dissemination, and improve the quality and comprehensiveness of its administrative data collected by the relevant services. Государствам необходимо обеспечить систематический и скоординированный сбор данных о масштабах распространения, причинах и последствиях насилия в отношении женщин, а также их анализ и распространение и добиваться повышения качества и обеспечения полноты своих административных данных, сбором которых занимаются соответствующие службы.
The evidence indicates that those crimes had been committed in an organized fashion and had been sanctioned at the "top levels" of the leadership of the Kosovo Liberation Army, and that their "widespread or systematic nature justifies prosecution for crimes against humanity". Имеющиеся данные свидетельствуют о том, что эти преступления совершались организованно и были санкционированы «высшим руководством» Освободительной армии Косово и что «их широкомасштабный или систематический характер служит основанием для привлечения к ответственности за преступления против человечности».
Accounting Chamber experts were carrying out systematic monitoring of the transition to new standards, such as the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS), and were making extensive use of enterprise resource planning and customer relationship management systems. Эксперты Счетной палаты осуществляют систематический контроль за переходом на новые стандарты, такие как Международные стандарты учета в государ-ственном секторе (МСУГС) и широко используют системы планирования общеоргани-зационных ресурсов и управления информацией о клиентах.
The recruitment of children by Government forces has been found to be somewhat less systematic, targeting a slightly older age group (1418 years) than the recruitment patterns of some of the insurgent groups. Было установлено, что вербовка детей правительственными силами носит несколько менее систематический характер и ориентирована на чуть более старшую возрастную группу (14-18 лет), чем система рекрутирования, используемая некоторыми повстанческими группами.
The Division of Conference Management accepted the recommendation of OIOS that it systematically review the gap between budgetary allocations and the estimated resource requirements in order to assess the implications of funding shortfalls, and has initiated a systematic review of funding gaps. Отдел конференционного управления согласился с рекомендацией УСВН о том, что ему следует проводить систематический обзор случаев, когда объем бюджетных ассигнований расходится с расчетными ресурсными потребностями, чтобы оценивать последствия недофинансирования, и уже инициировал подобный обзор.
The Special Rapporteur reiterates the systematic and systemic nature of human rights violations in Belarus, which has a negative impact on the rights of civil society organizations and human rights defenders to operate freely and without threats, harassment or intimidation. Специальный докладчик вновь отмечает, что нарушения прав человека в Беларуси носят систематический и системный характер, что отрицательно сказывается на правах организаций гражданского общества и правозащитников и их способности свободно осуществлять свою деятельность, не подвергаясь угрозам, притеснениям и запугиванию.
Some delegations suggested that a systematic survey of State practice would be useful towards that end, although it was noted that the Commission did not appear to have enough information regarding domestic practice. Некоторые делегации заявили, что в этой связи полезно провести систематический обзор практики государств, хотя было указано, что, насколько можно судить, Комиссия не располагает достаточным объемом информации в отношении национальной практики.
According to another view, doubts expressed regarding future work on the topic by the Commission were grounded in its failure to undertake a systematic approach rather than the viability of the topic. Согласно еще одной точке зрения, высказанные в отношении будущей работы Комиссии над этой темой сомнения вызваны тем, что Комиссия не смогла реализовать систематический подход, а не самой жизнеспособностью этой темы.
As stated in the Guidelines for the Prevention of Crime, a rigorous planning process that includes a systematic analysis of crime problems, their causes, risk factors and consequences, in particular at the local level, is a key factor. Как указано в Руководящих принципах для предупреждения преступности, ключевым фактором является процесс тщательного планирования, включающий систематический анализ проблем преступности, их причин, факторов риска и последствий, в частности на местном уровне.
CARICOM urged the international community, including the United Nations development system and the international financial institutions, to adopt a more systematic approach to addressing the development needs of high- and middle-income developing countries by providing them increased access to concessionary financing. КАРИКОМ настоятельно призывает международное сообщество, включая систему развития Организации Объединенных Наций и международные финансовые учреждения, применять более систематический подход к удовлетворению потребностей развивающихся стран с высоким и средним уровнем доходов, предоставив им более широкий доступ к механизмам льготного финансирования.
A study on settlements and asset recovery was in progress, as was a systematic collection of asset recovery cases and an expanded version of the UNODC Mutual Legal Assistance Request Writer Tool. Проводилось исследование по вопросам расчетов и возвращения активов, а также велись систематический сбор дел по возвращению активов и работа над расширенным вариантом подготовленной ЮНОДК программы составления просьб об оказании взаимной правовой помощи.
The procuratorial authorities are continuing the systematic collection and analysis of information on all cases of use of unlawful treatment or punishment of citizens, including foreign nationals and stateless persons, throughout the country. Органами прокуратуры продолжается систематический сбор и анализ информации о всех фактах применения незаконных видов обращения и наказания в отношении граждан, в том числе иностранных граждан и лиц без гражданства на всей территории республики.
For this purpose UNAR, through a systematic statistical and qualitative control of the cases of discrimination on ethnic or racial grounds, every year prepares a report for the Parliament and another report for the President of the Council of Ministers about the work done. В этих целях УНАР, осуществляя систематический статистический контроль и контроль за качеством рассмотрения случаев дискриминации по этническим или расовым признакам, ежегодно подготавливает соответствующий доклад Парламенту, а также доклад председателю Совета министров о проделанной работе.
Environmental monitoring: from high-resolution satellite images through real-time monitoring of air and water quality and weather conditions, systematic monitoring of environmental conditions is essential to intelligent responses to environmental conditions. Мониторинг окружающей среды: от спутниковых снимков высокого разрешения и до контроля качества воздуха и воды и погодных условий в режиме реального времени систематический мониторинг состояния окружающей среды имеет решающее значение для интеллектуального реагирования на экологические условия.
However, the Court found that there was no proof that these violations were systematic or widespread or any evidence, even circumstantial, that the author ran a specific and real risk of inhuman or degrading treatment if he were extradited. Тем не менее Суд пришел к выводу об отсутствии признаков того, что такие нарушения носят систематический и широкий характер, а также каких-либо, даже косвенных, доказательств того, что автору угрожала конкретная и реальная опасность подвергнуться бесчеловечному или унижающему достоинство обращению в случае экстрадиции.
An essential component of the transition to the new strategic plan is programme alignment, a systematic and phased process which will ensure that all UNDP programmes are aligned to the new Strategic Plan, providing strong and focused support to the achievement of national priorities by 2015. Одним из важнейших моментов перехода к новому стратегическому плану является согласование программ - систематический и поэтапный процесс, который позволит увязать все программы ПРООН с новым стратегическим планом, обеспечивая действенную и адресную поддержку в решении национальных приоритетных задач к 2015 году.