Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
Also critical is the systematic inclusion of children's concerns in peacemaking processes and post-conflict peacebuilding phases. Важное значение имеет также систематический учет связанных с детьми аспектов в миротворческих процессах и на этапах постконфликтного миростроительства.
According to FL, arbitrary detention of participants to peaceful gatherings is systematic. Согласно ФЛ, произвольные задержания участников мирных собраний носят систематический характер.
The nature of human rights violations in Sierra Leone is more structural than systematic. Природа нарушений прав человека в Сьерра-Леоне носит скорее структурный, чем систематический характер.
Please describe in detail any formal, systematic procedure in place for identifying victims of human trafficking and referring them to sources of assistance. Просьба подробно описать официально установленный систематический порядок выявления жертв торговли людьми и направления их в места оказания помощи.
JS8 noted that the pressure on judges exercised by the Prosecutor's Office and HCJ became systematic. В СП8 отмечается, что давление, оказываемое на судей прокуратурой и ВСЮ, приобрело систематический характер.
(c) Ensure that capacity-building is systematic rather than sporadic. с) следует обеспечить, чтобы деятельность по наращиванию потенциала носила систематический, а не спорадический характер.
UNDP does not conduct systematic analysis of the information contained in its knowledge networks. ПРООН не ведет систематический анализ информации, которая имеется в ее сетях знаний.
Equal Opportunities for Woman and Men Act introduced systematic monitoring of the implementation of the national programme. Закон о равных возможностях для женщин и мужчин вводит систематический контроль за осуществлением этой национальной программы.
Evaluation involves systematic and objective analysis of the team's performance, efficiency and impact in relation to its objectives. Оценка подразумевает систематический и объективный анализ результативности, эффективности и отдачи от работы группы применительно к поставленным целям.
In paragraph 106, the Board recommended that UNHCR carry out systematic and accurate budgetary monitoring of the budgetary costs of staff in between assignments. В пункте 106 Комиссия рекомендовала УВКБ осуществлять систематический и строгий контроль за бюджетными расходами по временно не занятым сотрудникам.
We created our National HIV/AIDS Control Programme in 2004 to collect systematic data on the prevalence of HIV/AIDS. В 2004 году мы приняли Национальную программу контроля за ВИЧ/СПИДом, которая осуществляет систематический сбор данных об уровне распространения ВИЧ/СПИДа.
The Commission adopts a systematic approach to its work, and proposes practical solutions to international issues. Комиссия применяет систематический подход в своей работе и предлагает практические решения международных проблем.
A study could provide a systematic analysis of whose action can count for subsequent agreement or practice. Исследование могло бы дать систематический анализ того, чьи действия могут считаться последующим соглашением или практикой.
However, a systematic analysis is needed to identify key areas for additional work in support of the Buy-Ship-Pay model. Вместе с тем необходим систематический анализ для определения ключевых областей дополнительной работы в поддержку модели "покупка-отгрузка-оплата".
Thus, the use of normalized steering wheel angles will remove a systematic disadvantage for certain vehicles in the test procedure. Таким образом, использование нормализованных углов поворота рулевого колеса позволит устранить систематический недостаток процедуры испытания, которой подвергаются некоторые транспортные средства.
The existing recommendations do not address issues of quality and metadata in a systematic way. В существующих рекомендациях отсутствует систематический подход к вопросам качества данных и метаданным.
The study provides a systematic overview of human rights obligations and recommendations on how to combat racial discrimination at international and European level. Это исследование содержит систематический обзор правозащитных обязательств и рекомендации в отношении того, как следует бороться с дискриминацией на международном и европейском уровне.
The systematic monitoring of the Action Plan's implementation has been organized in cooperation with Roma representatives. Во взаимодействии с представителями рома организован систематический мониторинг осуществления Плана действий.
For example, the UNIFEM Evaluation Unit established a more systematic approach to providing managers of a few selected decentralized evaluations with guidance and support. Например, Группа по оценке ЮНИФЕМ выработала более систематический подход в отношении консультирования и поддержки руководителей некоторых отдельных децентрализованных оценок.
Procurement is a systematic process that includes identification of needs, development of requirements, bidding and contract awarding. Закупочная деятельность представляет собой систематический процесс, который включает определение потребностей, установление требований, организацию торгов и присуждение контрактов.
The evaluation identified management improvements, including a more systematic approach to analysing results. Оценка указала на улучшения в плане управления, включая более систематический подход к анализу результатов.
All policy, programme and project documents undergo a systematic gender analysis as part of an organizational strategy for effective gender mainstreaming. Все документы по вопросам политики, программ и проектов проходят систематический гендерный анализ в рамках организационной стратегии эффективного учета гендерной проблематики.
In 1957, concerned by the growing pollution in Lake Geneva, a group of scientists introduced systematic monitoring of the water quality. В 1957 году группа ученых, обеспокоенных растущей загрязненностью Женевского озера, начала проводить систематический мониторинг качества воды.
Violations were "massive, widespread and systematic". Нарушения носили "массовый, широкий и систематический характер".
The violations are evidently widespread, systematic and abhorrent in their impact and implications. Очевидно, что эти нарушения носят массовый и систематический характер и поражают своей жестокостью и последствиями.