Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
Participatory Rural Development Society encourages a more systematic and integrated approach to addressing gender issues in project design and implementation including the monitoring of gender design features and benefits and results for women and men. Общество по коллективному развитию сельских районов поощряет более систематический и комплексный подход к решению гендерных проблем при разработке и реализации проектов, включая отслеживание параметров и преимуществ гендерных аспектов структуры проектов и их результатов для женщин и мужчин.
(b) Collect systematic data on children affected and take all measures to ensure that all children and their families have access to effective redress, including free medical treatment and adequate compensation; Ь) проводить систематический сбор данных о пострадавших детях и принимать все меры для обеспечения доступа всех детей и их семей к эффективным средствам судебной защиты, в том числе к бесплатной медицинской помощи и надлежащей компенсации;
1.5 Through systematic analysis, the Department will evaluate the risk landscape and implement risk management and mitigation strategies so as to reduce the impact of operational crises through more proactive and effective monitoring. 1.5 Проводя систематический анализ, Департамент будет оценивать ситуацию с точки зрения рисков и осуществлять стратегии регулирования рисков и снижения его уровня в целях сокращения последствий оперативных кризисов путем более инициативного и эффективного отслеживания.
ARF engages in discussions on regional security issues of common concern to its participants, pursuing a gradual and systematic approach to confidence-building measures, the development of preventive diplomacy mechanisms and the development of conflict resolution mechanisms. На АРФ обсуждаются вопросы региональной безопасности, имеющие отношение ко всем его участникам, и в ходе этих обсуждений вырабатывается постепенный систематический подход к мерам укрепления доверия, разрабатываются механизмы превентивной дипломатии и создаются механизмы разрешения споров.
Such a development of scenarios could include, for example, the time frame of implementing one or several options, meaning the time needed until the availability of the advice, and a systematic approach to the estimation of costs and benefits. Такая разработка сценариев может включать, к примеру, определение временных рамок для реализации одного или нескольких возможных вариантов, т.е. времени, необходимого для того, чтобы консультации стали доступными, а также предусматривать систематический подход к оценке затрат и выгод.
The soak area shall have a temperature set point of 296 K and the tolerance of the actual value shall be within +- 3 K on a 5 minute running average and shall not show a systematic deviation from the set point. Заданная температура в зоне выдерживания составляет 296 К, а допуск для фактического значения, определяемый как скользящее среднее за пятиминутный период, составляет +-3 К, причем отклонение от заданной температуры не должно носить систематический характер.
It recommends spearheading public policies, procedures and guidelines with a focus on the comprehensive protection from violence of women under 18 and defining investigation procedures to cope with structural and systematic violence against women. КР-НПО рекомендовала гарантировать осуществление государственной политики, протоколов и директив, нацеленных на всестороннюю защиту от насилия в отношении женщин моложе 18 лет, и выработать порядок расследования, признающий структурный и систематический характер насилия, которому они подвергаются.
This leads to a context of regulatory dispersion (rather than "legal gap" or "lack of regulation"), whereby the rights of older persons lack systematic protection. В результате возникает ситуация "размытого регулирования" (а не "правовых пробелов" и "дефицита регулирования"), в которой защита прав пожилых людей носит недостаточно систематический характер.
Since there was no systematic monitoring of the number of persons according to gender during the reporting period, the involvement of women in the above-mentioned activities was taken as an average share of unemployed females per age in the reporting period and it amounts to 59%. Поскольку в течение отчетного периода не велся систематический мониторинг числа лиц согласно их гендерной принадлежности, участие женщин в вышеупомянутых мероприятиях рассматривалось как среднее число безработных женщин в зависимости от возраста за отчетный период, а оно составляет 59 процентов.
Despite the 2009 accepted recommendation to "uphold the respect of the right to peaceful assembly and the right is effectively implemented" JS9 stated that the use of force against peaceful demonstrators was almost systematic. Несмотря на принятую в 2009 году рекомендацию о "поддержке соблюдения права на мирные собрания и эффективного осуществления этого права", в СП9 отмечается, что применение силы в отношении мирных демонстраций носит практически систематический характер.
The Agency's accounting materiality framework provides a systematic method for identifying, analysing, evaluating, endorsing and periodically reviewing materiality decisions crossing a number of accounting areas. В основных положениях Агентства о существенности бухгалтерского учета предусматривается систематический метод определения, анализа, оценки, одобрения и периодического пересмотра решений в отношении существенности, охватывающих целый ряд областей учета.
This would allow for a systematic exchange of information and proper planning and allow wherever possible for joint demarches especially in favour of joint programme implementation in the field. Это позволило бы осуществлять систематический обмен информацией и должное планирование и там, где это возможно, позволило бы осуществлять совместные демарши, прежде всего в деле совместного осуществления программ на местах.
The criteria used to identify effective linkages include: systematic sharing of knowledge and information; mechanisms for strong communication and ongoing feedback; adequate work tools and management practices; and consistent policies and mandates. Для оценки эффективности связей применялись, в частности, следующие критерии: систематический обмен знаниями и информацией; наличие надежных механизмов коммуникации и постоянной обратной связи; наличие надлежащих рабочих методов и практики управления; и последовательность политики и мандатов.
Evaluation also refers to the process of determining the worth or significance of an activity, policy or program. An assessment, as systematic and objective as possible, of a planned, on-going, or completed intervention. Термин «оценка» также относится к процессу определения стоимости или значения деятельности, политики или программы, он включает в себя, насколько возможно, систематический и объективный контроль запланированного, продолжающегося или законченного действия по развитию.
The EWL recognizes that the impact of war and conflict disproportionately affects women and girls and that violence against women is systematic, extreme and widespread in situations of conflict and war. ИГЕЖ признает, что последствия войн и конфликтов в значительно большей мере сказываются на положении женщин и девочек и что насилие в отношении женщин в ситуациях конфликтов и войн носит систематический, крайний и широко распространенный характер.
One of the major achievements of the First Decade was the establishment of the Permanent Forum on Indigenous Issues, which had provided a systematic approach to addressing the challenges facing indigenous peoples. Одним из важнейших достижений первого Десятилетия стало создание Постоянного форума по вопросам коренных народов, который обеспечил систематический подход к решению проблем коренных народов.
With regard to the illicit traffic in precursor chemicals used for the production of heroin, both in the drug transit countries and in Afghanistan, it was decided that a systematic exchange of information on the diversion of precursors into illicit channels should be established. Что касается незаконного оборота химических веществ-прекурсоров, используемых при производстве героина, то было сочтено необходимым наладить как в странах транзита, так и в Афганистане систематический обмен информацией об утечке прекурсоров в каналы незаконного оборота.
Also significant has been a more systematic inclusion of children's concerns in peace agreements, with the African Union Mediation for Darfur, for instance, explicitly incorporating children's provisions in the Darfur Peace Agreement of May 2006. Также важное значение имеет более систематический учет проблем детей в мирных соглашениях, как, например, участие Африканского союза в посреднических мероприятиях в Дарфуре, где в Дарфурское мирное соглашение, принятое в мае 2006 года, включены конкретные положения, касающиеся детей.
The systematic observation of satellite images reveals the almost total absence of clouds at the centre of the Saharan air mass, which is also indicated by the marked temperature inversion in the air mass. Систематический анализ спутниковых изображений выявляет почти полное отсутствие облаков в центре воздушных масс над Сахарой, на что также указывает заметная температурная инверсия в воздушных массах.
A more strategic and more systematic approach was needed in that area in order to advance equality and step up the fight against discrimination В данной области следует определить более стратегический и более систематический подход в целях укрепления равноправия и активизации борьбы с дискриминацией.
It consists of the systematic collection and sharing, in a standardized form, of physical and chemical information on a drug seizure, including the analysis and use of trace impurities to link different drug samples. Эта деятельность представляет собой систематический сбор и распространение в стандартной форме информации о физических и химических свойствах изъятых наркотиков, в том числе анализ и использование микропримесей для выявления связи между отдельными образцами наркотиков.
It nevertheless expresses its concern at the absence of a unit within the State Institute of Statistics responsible for the systematic collection of disaggregated data for all areas covered by the Convention and in relation to all groups of persons under 18 years of age. Тем не менее он выражает озабоченность в связи с отсутствием в Государственном институте статистики подразделения, отвечающего за систематический сбор дезагрегированных данных по всем областям, охватываемым Конвенцией, и по всем категориям лиц в возрасте до 18 лет.
(a) To strengthen existing legislation on the protection of children from all forms of violence and to ensure the systematic collection of data on violence against children; а) укрепить существующее законодательство, касающееся защиты детей от всех форм насилия, и обеспечить систематический сбор данных о насилии в отношении детей;
Comparison of these results with the frequency distribution of N/S in the 1990/92 data from 147 ICP sites, indicates that there has been a systematic shift to larger values Сопоставление этих результатов с частотным распределением соотношения N/S в данных 1990-1992 годов со 147 контрольных участков МСП указывает на систематический сдвиг к более высоким значениям
In supporting coordination and cooperation, the United Nations should be guided by the following principles: First, the current ad hoc interaction between the United Nations and regional organizations should be made more systematic. Поддерживая координацию и сотрудничество, Организация Объединенных Наций должна руководствоваться следующими принципами: во-первых, осуществляемому в настоящее время взаимодействию между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями на разовой основе должен быть придан более систематический характер.