Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
The Committee had also examined other possible elements for the scale methodology, including a systematic measure to phase in large scale-to-scale increases over the scale period. Комитет рассмотрел также другие возможные элементы методологии построения шкалы взносов, включая систематический показатель для упорядоченного распределения резкого увеличения ставок при переходе от одной шкалы к другой на протяжении одного периода.
A 2009 systematic review of randomised controlled trials concluded that the best evidence available to date does not demonstrate convincingly that reflexology is an effective treatment for any medical condition. В 2009 году систематический обзор рандомизированных контролируемых клинических исследований пришёл к выводу, что на тот момент не существовало ни одного объективного свидетельства в пользу того, что рефлексология является эффективным способом лечения какого-либо заболевания.
This demonstrates that systematic dialogue between the government, public administration and civil society helps to integrate over-generational long-term objectives into government policies. Это наглядно показывает, что систематический диалог между правительством, органами государственного управления и гражданским обществом помогает обеспечить учет долгосрочных целей, охватывающих период жизни сразу нескольких поколений, при разработке правительством стратегий.
The body of knowledge on gender, environment and sustainable development is still developing, and systematic analysis and knowledge about area-specific factors are rare. Объем знаний о гендерной проблематике, окружающей среде и устойчивом развитии продолжает увеличиваться, но при этом далеко не всегда проводится систематический анализ и осуществляется сбор информации о конкретных региональных факторах.
There is a need to develop a systematic approach to this menace through enhanced public education and by establishing sanctuaries for girls who flee from such abusive practices. Необходимо разработать систематический подход к борьбе с этой вредной практикой, повысить эффективность деятельности по просвещению общественности и создать приюты для девочек, которые убежали из дома и не хотят подвергаться таким операциям.
If the situation were left to Indian machinations, the whole region would be engulfed in flames and the systematic genocide of the Kashmiris would reach its tragic conclusion in a final solution. Если не препятствовать махинациям Индии, весь регион будет охвачен огнем и систематический геноцид кашмирцев станет трагическим завершением окончательного урегулирования.
The Committee considers the systematic collection of security information about individuals - solely on the basis of their belonging to an ethnic or ethno-religious group - to be a serious form of discrimination (arts. 2 and 5). Комитет считает систематический сбор информации о благонадежности отдельных лиц исключительно из-за их принадлежности к какой-либо этнической или этно-религиозной группе серьезной формой дискриминации (статьи 2 и 5).
The key factors behind the success of the Method are its calculated and systematic approach to the teaching of language, and its determination to maximize student involvement. Главные моменты успеха метода - систематический подход к обучению, и высшая степень причастности студентов к своему занятию.
Our services have allowed our clients to reduce their turn-around time on contract bids and reduce total real estate costs, resulting in a systematic and accurate information flow that is essential for successful supply chain management. Наши услуги позволили клиентам сэкономить время, затраченное на подготовку договоров, и общие расходы по недвижимости. Результатом является систематический и точный поток информации, необходимой для успешного управления цепями поставок.
As for the Syrian "Street," that amorphous mixture of average citizens and popular consensus, not only did it lack any sympathy for the intellectuals, it also failed to show any systematic interest in domestic politics. Что же до сирийских обывателей, представляющих аморфную смесь из средних граждан и политического консенсуса, у них не только отсутствует симпатия к интеллигенции, но и вообще какой-нибудь систематический интерес к внутренней политике.
In addition, it will undertake the systematic analysis with respect to the field survey archive data leading to the production of catalogues of all serendipitous sources detected by XMM, and it will organise follow-up ground and space based observations. Кроме того, Центр будет проводить систематический анализ в отношении архивных данных топографической съемки в целях подготовки каталогов всех выявленных с помощью ХММ случайных источников, а также организует последующие наземные и космические наблюдения.
This approach, based on systematic analysis and the nature of the production industries, takes account of several diverse factors, such as natural resources, available technologies, and economic and social criteria, in an effort to introduce sustainable agriculture. Этот подход, в основе которого лежат систематический анализ и создание производственных систем, учитывает самые различные факторы: природные ресурсы, технологии, экономику, социологию и т.п.
The occurrence of individuals associated with Joy Slovakia and Pecos in the violation of the arms embargo on Liberia was systematic. Появление лиц, связанных с компаниями «Джой Словакия» и «Пекос», осуществляющих свои операции в нарушение эмбарго на поставку оружия в Либерию носило систематический характер.
None of the Committee's interlocutors described the use of torture in the Republic as systematic, either in the past or at the present time. Ни один человек из тех, с кем беседовали члены Комитета, не сказал, что применение пыток в Республике носит систематический характер; это касалось как прошлого, так и настоящего.
The evaluation files regarding the non-discretionary advisers show that no systematic assessment of adviser performance was documented, although day-to-day contacts allowed Investment Management Service personnel to constantly but informally evaluate the services. Среди данных об оценке деятельности консультантов с недискреционными полномочиями не было обнаружено документов, свидетельствовавших бы о том, что такая оценка носила систематический характер, хотя повседневные контакты сотрудников Службы управления инвестициями давали им возможность оценивать качество услуг на постоянной, хотя и неофициальной основе.
Discussions should not be a singular event but must be approached as systematic; this means touching base routinely with stakeholders to ensure that all parties are being kept abreast of planned changes at all stages. Обсуждения должны носить не однократный, а систематический характер; это требует постоянного общения заинтересованных сторон, чтобы все они знали о предстоящих изменениях на всех стадиях процесса.
In this context, the experts recommended that the High Commissioner for Human Rights, together with the Secretary-General, should be able to call upon the Security Council in cases where impunity is systematic. В этом контексте эксперты рекомендовали предоставить Верховному комиссару по правам человека возможность совместно с Генеральным секретарем обращаться за содействием в Совет Безопасности в случае, если безнаказанность носит систематический характер.
Because this work is not systematic and mainly covers people in organizations, plans are now being drawn up for public awareness programmes aimed at young people at large. Учитывая то, что эта работа не носит систематический характер и охватывает обычно организованные коллективы, планируется информационной работой охватить неорганизованную молодежь.
(b) Multilateral donor agencies, such as the World Bank and the regional development banks, should step up their overall lending to small island developing States and do more systematic planning. Ь) многосторонние учреждения-доноры, такие, как Всемирный банк и региональные банки развития, должны предоставлять малым островным развивающимся государствам больше кредитов и обеспечить более систематический характер планирования.
The collection of data must be systematic to provide a clear picture of change over time, and conducted in a gender-sensitive manner by interviewers familiar with the nature of violence against women. Сбор данных должен носить систематический характер, чтобы давать ясную картину процесса изменений, и проводиться с учетом гендерных аспектов сборщиками информации, знакомыми с характером насилия в отношении женщин.
The Executive Director of UNEP also felt it was necessary, however, to put in place a more systematic approach to international cooperation in this field, and to this end he proposed the development of an Environment Watch framework. Вместе с тем Директор - исполнитель ЮНЕП счел также необходимым выработать более систематический подход к международному сотрудничеству в этой области, предложив в этих целях разработать рамочный механизм "Экологического дозора".
Large parts of Ukraine's Russian-speaking community were affected by systematic disruption of the work of the election administration in parts of Donetsk and Luhansk oblasts. Систематический срыв работы органов, ответственных за организацию и проведение выборов в некоторых частях Донецкой и Луганской областей, повлиял на значительную долю русскоязычного населения Украины.
As regards investigative and prosecutorial efforts, a dedicated Trafficking in Persons (TIP) Unit exists within the Jamaica Constabulary Force (JCF), which conducts systematic monitoring through surveillance of entertainment venues and raids of such establishments, for example. В том что касается следственной и прокурорской деятельности, такую работу ведет Отделение по борьбе с торговлей людьми Полицейских сил Ямайки, которое осуществляет систематический мониторинг, например наблюдая за развлекательными учреждениями и организуя полицейские рейды.
That includes an annual systematic monitoring on mainstreaming requirement through the bi-annual reports on gender equality for the state, regions and municipalities - both in regard to human resources and the core services of the agency in question. Сюда относится ежегодный систематический контроль за исполнением требований по актуализации гендерной проблематики с помощью представляемых два раза в год государственными, региональными и муниципальными органами докладов о гендерном равенстве - как в отношении людских ресурсов, так и основных услуг соответствующего учреждения.
Produced on the basis of best practices from comprehensive capacity-development efforts in Zambia and Zimbabwe, the toolkit provides a systematic approach to strengthening national partners' systems for programme management and implementation. Данное практическое руководство, подготовленное на основе передового опыта в области усилий по созданию потенциала, накопленного в Замбии и Зимбабве, обеспечивает систематический подход к укреплению национальных партнерских систем управления и осуществления программ.