Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
In addition, results of a study should be placed in context by incorporating them in a systematic review of similar earlier studies. Кроме того, результаты исследования должны быть помещены в контекст путем включения их в систематический обзор аналогичных более ранних исследований.
A systematic review studied the effectiveness of the anti-VEGF drugs ranibizumab and pagatanib sodium for patients suffering from non-ischemic CRVO. Здесь представлен систематический обзор изучения эффективности анти-VEGF препаратов ранибизумаб и pagatanib натрия для пациентов, страдающих от неишемической CRVO.
The Cornell method provides a systematic format for condensing and organizing notes. Метод Корнелла обеспечивает систематический формат для сокращения и организации конспектов.
Noether's theorem provides a systematic way of deriving such quantities from the symmetry. Теорема Нётер даёт систематический способ вывода таких величин из симметрий.
Prize agents later moved into the city behind the troops, and organised the search for concealed treasure on a more systematic basis. Агенты, сопровождавшие войско, позднее вошли в город и организовали систематический поиск спрятанных драгоценностей.
It is divided into ornamental, phytogeographic (geobotanical), systematic (taxonomical), economic, and medicinal sections. Он разделен на декоративный, фитогеографический (геоботанический), систематический (таксономический), экономический и лекарственный разделы.
Known as a systematic opponent of the migration of Koreans to the Russian Far East. Известен как систематический противник миграции корейцев на российский Дальний Восток.
Ideally, authors should conduct a formal systematic review to summarize the results in the context of existing evidence. В идеале, авторы должны провести официальный систематический обзор, чтобы обобщить результаты в контексте существующих данных.
It also recommended systematic collection of information about the best ways of preventing such phenomena and reacting to them. Рекомендован также систематический сбор информации про наилучшие способы предупреждения и реагирования на такие явления.
Hipparchus introduced a systematic and critical approach to both theoretical and observational astronomy. Гиппарх ввёл систематический и критический подход в теоретической и наблюдательной астрономии.
Albeit not primarily focused on fallacies, pragma-dialectics provides a systematic approach to deal with them in a coherent way. Хотя и не в первую очередь ориентируется на заблуждения, прагма-диалектика обеспечивает систематический подход к решению их в согласованном виде.
"Open-source point-of-care electronic medical records for use in resource-limited settings: systematic review and questionnaire surveys". "Электронные медицинские записи с открытым исходным кодом для использования в условиях ограниченных ресурсов: систематический обзор и анкетирование".
We conducted a systematic review of published reports to identify the factors that cause unsuccessful TB treatment in Europe. Мы провели систематический обзор опубликованных отчётов, чтобы определить факторы, вызывающие неуспешное лечение туберкулёза в Европе.
Babies and children are geniuses until they turn seven, and then there's a systematic decline. Способности младенцев и детей крайне высоки до семи лет, а потом наблюдается систематический спад.
Compliance statements provide a systematic way to describe a group of managed objects that must be implemented for conformance to a standard. Заявления о соответствии предоставляют систематический способ описания группы управляемых объектов, которые должны быть реализованы в соответствии со стандартом.
The systematic increase slows drastically at the time of the bend. Систематический рост резко замедляется в момент изгиба.
Lastly, her delegation welcomed the Special Rapporteur's intention to conduct a systematic review of treaties, national legislation and judicial decisions. Наконец, делегация Турции приветствует намерение Специального докладчика провести систематический обзор договоров, национального законодательства и судебных решений.
However, an overall systematic approach based on risk analysis must be undertaken as well. Однако здесь также необходимо применять общий систематический подход на основе анализа риска.
The systematic regional knowledge of mineral resources has been one of the primary objectives of the ESCAP secretariat. Одной из первоочередных целей деятельности секретариата ЭСКАТО является систематический сбор информации о минеральных ресурсах региона.
Torture and ill-treatment by the military, police and civilians working with them is widespread and systematic in Haiti. Практика пыток и жестокого обращения со стороны военнослужащих, сотрудников полиции и работающих вместе с ними гражданских лиц носит в Гаити широко распространенный и систематический характер.
ACC also agreed upon examination of methods which should facilitate systematic inter-agency exchange of information. АКК принял также согласованное решение по вопросу о рассмотрении методов, использование которых должно облегчить систематический межучрежденческий обмен информацией.
The systematic manner and the scale of the massacres was clear evidence that these were not spontaneous or random killings. Систематический характер и масштабы массовых убийств неопровержимо свидетельствуют о том, что речь идет не о стихийных или произвольных убийствах.
It is the systematic process of victimization against the protected group which is essential. В данном случае важнейшим элементом является систематический характер совершения злодеяний в отношении лиц, находящихся под защитой.
The administration of international criminal law would only become systematic, just and universal with the introduction of a permanent international court. Применение норм международного уголовного права приобретет систематический, справедливый и универсальный характер только после того, как будет создан постоянный международный суд.
Work should be continued on the improvement and harmonization of national legislation with generally accepted international legal norms, including the systematic exchange of information and experience. Необходимо продолжать работу по совершенствованию и гармонизации национального законодательства в соответствии с общепринятыми международно-правовыми нормами, включая систематический обмен информацией и опытом.