Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
That made external monitoring of the situation, including a systematic diagnosis of the causes of non-implementation of standards, critically important. В таких случаях особое значение имеет внешнее наблюдение за положением в стране, включая систематический анализ причин несоблюдения соответствующих стандартов.
The Special Rapporteur urges the Government to develop a systematic plan to address domestic violence that includes training, the collection of statistics, the revision of discriminatory laws and the provision of services. Специальный докладчик призывает правительство разработать систематический план борьбы с бытовым насилием, который включал бы подготовку персонала, сбор статистических данных, пересмотр дискриминационных законов и предоставление услуг.
The business world welcomes a continued systematic dialogue involving major groups, but it is essential that Governments participate actively in this process. Мировые предпринимательские круги приветствуют постоянный систематический диалог с участием основных групп, однако необходимо, чтобы в этом процессе принимали активное участие и правительства.
The Special Representative has visited two prisons and was alarmed by the conditions therein, which appeared to be systematic rather than isolated and coincidental. Специальный представитель посетил две тюрьмы и был глубоко взволнован существующими в них условиями, которые, как представляется, имеют систематический, а не изолированный или случайный характер.
As part of the reorganisation, Transport Canada has developed a systematic approach to safety management in line with the Department's changing directions and core roles. В рамках этой реорганизации министерство транспорта Канады разработало систематический подход к управлению безопасностью в соответствии с новыми направлениями своей деятельности и своими основными целями.
Through a systematic analysis of thousands of drug records, we were able to identify several key members of the trafficking organization, who were subsequently arrested. Систематический анализ тысяч дел о наркотиках позволил нам выявить некоторые ключевые фигуры этой организации, занимавшейся оборотом наркотиков, которые были впоследствии арестованы.
A number of donor countries expressed appreciation for the systematic approach applied by ITC in the promotion of intraregional trade and pledged further financial support for such activities. Целый ряд стран-доноров высоко оценили систематический подход МТЦ к развитию внутрирегиональной торговли и обещали оказывать дальнейшую финансовую поддержку такой деятельности.
Besides, this systematic approach would complement the efforts already under way to build an integrated digital multimedia management system for the United Nations. Кроме того, этот систематический подход дополнял бы уже предпринимаемые усилия по созданию комплексной системы управления мультимедийными материалами Организации Объединенных Наций в цифровой форме.
For the rest, there was no evidence of any pattern or systematic nature in the violent crimes committed by right-wing extremists. В остальном не было выявлено никаких признаков того, что совершенные правыми экстремистами насильственные преступления носили организованный или систематический характер.
It is a continuous process which involves a systematic review of the financial and programme performance of an implementing partner, as measured against previously established planned targets. Он представляет собой непрерывный процесс, включающий систематический обзор финансовых и программных показателей партнера-исполнителя и их сравнение с ранее запланированными целями.
(e) More systematic information exchange and cooperation are needed in the areas of research and studies. ё) необходимо обеспечивать более систематический обмен информацией и сотрудничество в различных областях научно-исследовательской и изыскательской деятельности.
Risk assessment is defined in the standards of the Institute of Internal Auditors as a systematic process for assessing and integrating professional judgements about probable adverse conditions and/or events. Оценка риска определяется стандартами Института внутренних аудиторов как систематический процесс оценки и обобщения профессиональных суждений о вероятных негативных условиях и/или событиях.
13.10 Counsel submits that, while the situation in Peru may have improved as regards disappearances and judicial killings, the use of torture is still widespread and systematic. 13.10 Адвокат заявляет, что если в плане исчезновений и вынесения неправомерных смертных приговоров ситуация в Перу, возможно, и улучшилась, то применение пыток по-прежнему носит широко распространенный и систематический характер.
Such crimes seem to be sufficiently massive and systematic to be characterized as crimes against humanity. Эти преступления, по-видимому, имели достаточно массовый и систематический характер, чтобы квалифицировать их как преступления против человечности.
He suggested that in the event that there was a systematic problem, the matter should be referred to the Working Group on indebtedness. Он предложил, в случае, если эта проблема приобретет систематический характер, передать этот вопрос на рассмотрение Рабочей группе по задолженности.
However, in South East European and EECCA countries, in particular, systematic and reliable monitoring has almost ceased. Однако, в частности, в юго-восточных европейских странах и странах ВЕКЦА практически полностью прекращен систематический и достоверный мониторинг.
However, internal reviews indicate that the systematic incorporation of such analysis into programme design remains one of the areas most in need of improvement. Вместе с тем внутренние обзоры указывают на то, что систематический учет результатов таких анализов при разработке программ по-прежнему является одной из тех областей, которые в наибольшей степени нуждаются в улучшении27.
A systematic approach to preparing land-related legislation has not been possible because of the need to meet the immediate requirements of the land reform and land registration programmes. Систематический подход к подготовке земельного законодательства был невозможен из-за необходимости удовлетворения срочных потребностей, связанных с осуществлением земельной реформы и программ регистрации земли.
The Special Rapporteur notes that the most systematic and alarming situations of impunity occur in countries where court decisions are flatly overruled and ignored by the executive authorities. Специальный докладчик отмечает, что наиболее систематический и тревожный характер имеют ситуации безнаказанности в странах, где судебные решения прямо отвергаются или игнорируются органами исполнительной власти.
That means that a systematic and progressive process of nuclear disarmament is a prerequisite for the strengthening and effective enforcement of nuclear non-proliferation. Это означает, что систематический и поступательный процесс ядерного разоружения является необходимым условием для упрочения и эффективного обеспечения ядерного нераспространения.
It is responsible for the ongoing systematic collection, interpretation, analysis and dissemination of data and information on the diseases under surveillance. Он несет ответственность за постоянный и систематический сбор, интерпретацию, анализ и распространение данных и информации о находящихся под контролем заболеваниях.
One preventive examination (systematic or regular check-up) is carried out once a year from the second to the sixth year. Один профилактический осмотр (систематический или регулярный осмотр) проводится раз в год для детей в возрасте от двух до шести лет.
The forthcoming ICP exercise will use a more systematic, structured approach to product description, based on that used in some national statistical offices for the consumer price index. В ходе предстоящего этапа ПМС будет использоваться более систематический, структурированный подход к описанию продуктов, основанный на подходах, используемых некоторыми национальными статистическими управлениями для расчета индекса потребительских цен.
It is a systematic and sequential approach to support NAP and subregional action programme (SRAP) development for forging financial partnerships. Это - систематический и последовательный подход к поддержке разработки НПД и субрегиональных программ действий (СРПД) для налаживания финансовых партнерских связей.
UNICEF notes the report's emphasis on systematic and effective oversight of contractor performance, which should apply across the board and not only to outsourcing arrangements. ЮНИСЕФ отмечает, что в докладе делается упор на систематический и эффективный надзор за работой подрядчиков, что должно относиться не только к соглашениям о подряде, но и ко всем другим видам деятельности.