That made external monitoring of the situation, including a systematic diagnosis of the causes of non-implementation of standards, critically important. |
В таких случаях особое значение имеет внешнее наблюдение за положением в стране, включая систематический анализ причин несоблюдения соответствующих стандартов. |
The Special Rapporteur urges the Government to develop a systematic plan to address domestic violence that includes training, the collection of statistics, the revision of discriminatory laws and the provision of services. |
Специальный докладчик призывает правительство разработать систематический план борьбы с бытовым насилием, который включал бы подготовку персонала, сбор статистических данных, пересмотр дискриминационных законов и предоставление услуг. |
The business world welcomes a continued systematic dialogue involving major groups, but it is essential that Governments participate actively in this process. |
Мировые предпринимательские круги приветствуют постоянный систематический диалог с участием основных групп, однако необходимо, чтобы в этом процессе принимали активное участие и правительства. |
The Special Representative has visited two prisons and was alarmed by the conditions therein, which appeared to be systematic rather than isolated and coincidental. |
Специальный представитель посетил две тюрьмы и был глубоко взволнован существующими в них условиями, которые, как представляется, имеют систематический, а не изолированный или случайный характер. |
As part of the reorganisation, Transport Canada has developed a systematic approach to safety management in line with the Department's changing directions and core roles. |
В рамках этой реорганизации министерство транспорта Канады разработало систематический подход к управлению безопасностью в соответствии с новыми направлениями своей деятельности и своими основными целями. |
Through a systematic analysis of thousands of drug records, we were able to identify several key members of the trafficking organization, who were subsequently arrested. |
Систематический анализ тысяч дел о наркотиках позволил нам выявить некоторые ключевые фигуры этой организации, занимавшейся оборотом наркотиков, которые были впоследствии арестованы. |
A number of donor countries expressed appreciation for the systematic approach applied by ITC in the promotion of intraregional trade and pledged further financial support for such activities. |
Целый ряд стран-доноров высоко оценили систематический подход МТЦ к развитию внутрирегиональной торговли и обещали оказывать дальнейшую финансовую поддержку такой деятельности. |
Besides, this systematic approach would complement the efforts already under way to build an integrated digital multimedia management system for the United Nations. |
Кроме того, этот систематический подход дополнял бы уже предпринимаемые усилия по созданию комплексной системы управления мультимедийными материалами Организации Объединенных Наций в цифровой форме. |
For the rest, there was no evidence of any pattern or systematic nature in the violent crimes committed by right-wing extremists. |
В остальном не было выявлено никаких признаков того, что совершенные правыми экстремистами насильственные преступления носили организованный или систематический характер. |
It is a continuous process which involves a systematic review of the financial and programme performance of an implementing partner, as measured against previously established planned targets. |
Он представляет собой непрерывный процесс, включающий систематический обзор финансовых и программных показателей партнера-исполнителя и их сравнение с ранее запланированными целями. |
(e) More systematic information exchange and cooperation are needed in the areas of research and studies. |
ё) необходимо обеспечивать более систематический обмен информацией и сотрудничество в различных областях научно-исследовательской и изыскательской деятельности. |
Risk assessment is defined in the standards of the Institute of Internal Auditors as a systematic process for assessing and integrating professional judgements about probable adverse conditions and/or events. |
Оценка риска определяется стандартами Института внутренних аудиторов как систематический процесс оценки и обобщения профессиональных суждений о вероятных негативных условиях и/или событиях. |
13.10 Counsel submits that, while the situation in Peru may have improved as regards disappearances and judicial killings, the use of torture is still widespread and systematic. |
13.10 Адвокат заявляет, что если в плане исчезновений и вынесения неправомерных смертных приговоров ситуация в Перу, возможно, и улучшилась, то применение пыток по-прежнему носит широко распространенный и систематический характер. |
Such crimes seem to be sufficiently massive and systematic to be characterized as crimes against humanity. |
Эти преступления, по-видимому, имели достаточно массовый и систематический характер, чтобы квалифицировать их как преступления против человечности. |
He suggested that in the event that there was a systematic problem, the matter should be referred to the Working Group on indebtedness. |
Он предложил, в случае, если эта проблема приобретет систематический характер, передать этот вопрос на рассмотрение Рабочей группе по задолженности. |
However, in South East European and EECCA countries, in particular, systematic and reliable monitoring has almost ceased. |
Однако, в частности, в юго-восточных европейских странах и странах ВЕКЦА практически полностью прекращен систематический и достоверный мониторинг. |
However, internal reviews indicate that the systematic incorporation of such analysis into programme design remains one of the areas most in need of improvement. |
Вместе с тем внутренние обзоры указывают на то, что систематический учет результатов таких анализов при разработке программ по-прежнему является одной из тех областей, которые в наибольшей степени нуждаются в улучшении27. |
A systematic approach to preparing land-related legislation has not been possible because of the need to meet the immediate requirements of the land reform and land registration programmes. |
Систематический подход к подготовке земельного законодательства был невозможен из-за необходимости удовлетворения срочных потребностей, связанных с осуществлением земельной реформы и программ регистрации земли. |
The Special Rapporteur notes that the most systematic and alarming situations of impunity occur in countries where court decisions are flatly overruled and ignored by the executive authorities. |
Специальный докладчик отмечает, что наиболее систематический и тревожный характер имеют ситуации безнаказанности в странах, где судебные решения прямо отвергаются или игнорируются органами исполнительной власти. |
That means that a systematic and progressive process of nuclear disarmament is a prerequisite for the strengthening and effective enforcement of nuclear non-proliferation. |
Это означает, что систематический и поступательный процесс ядерного разоружения является необходимым условием для упрочения и эффективного обеспечения ядерного нераспространения. |
It is responsible for the ongoing systematic collection, interpretation, analysis and dissemination of data and information on the diseases under surveillance. |
Он несет ответственность за постоянный и систематический сбор, интерпретацию, анализ и распространение данных и информации о находящихся под контролем заболеваниях. |
One preventive examination (systematic or regular check-up) is carried out once a year from the second to the sixth year. |
Один профилактический осмотр (систематический или регулярный осмотр) проводится раз в год для детей в возрасте от двух до шести лет. |
The forthcoming ICP exercise will use a more systematic, structured approach to product description, based on that used in some national statistical offices for the consumer price index. |
В ходе предстоящего этапа ПМС будет использоваться более систематический, структурированный подход к описанию продуктов, основанный на подходах, используемых некоторыми национальными статистическими управлениями для расчета индекса потребительских цен. |
It is a systematic and sequential approach to support NAP and subregional action programme (SRAP) development for forging financial partnerships. |
Это - систематический и последовательный подход к поддержке разработки НПД и субрегиональных программ действий (СРПД) для налаживания финансовых партнерских связей. |
UNICEF notes the report's emphasis on systematic and effective oversight of contractor performance, which should apply across the board and not only to outsourcing arrangements. |
ЮНИСЕФ отмечает, что в докладе делается упор на систематический и эффективный надзор за работой подрядчиков, что должно относиться не только к соглашениям о подряде, но и ко всем другим видам деятельности. |