Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
The results of the survey of operations management teams have shown that a systematic approach to the establishment of common services remains an exception. Результаты опроса групп по управлению операциями показывают, что систематический подход к организации централизованного оказания услуг по-прежнему является исключением.
The proposed evaluation plan involves a more systematic approach towards the selection of programmes of work to undergo evaluation, and also responds to a strengthened results-based management system. Предложенный план оценок предусматривает более систематический подход к выбору программ работы для проведения их оценки, а также учитывает укрепление ориентированной на результаты системы управления.
(a) Offers for cooperation are sustainable, systematic, and include possibilities for the long-term provision of assistance; а) чтобы предложения, касающиеся сотрудничества, носили устойчивый и систематический характер и включали возможности для долгосрочного предоставления помощи;
His delegation encouraged more systematic sharing of best practices among different stakeholders and stood ready to offer its support to bolster the ability of special political missions to implement complex mandates. Его делегация выступает за более систематический обмен передовой практикой среди различных заинтересованных субъектов и готова оказывать помощь в укреплении потенциала специальных политических миссий при выполнении ими сложных мандатов.
Thus, a systematic examination of the level of military expenditures by States and a comparison with national expenditures in the social sector would be instructive. Таким образом, систематический анализ уровня военных расходов государств и сравнение с национальными расходами в социальной сфере весьма поучительны.
UNODC field offices conducted systematic reviews of direct cost structures and staff components against programme needs, resulting in saving and efficiency measures totalling a net $1.3 million. Отделения на местах УНП ООН проводили систематический анализ структуры прямых расходов и кадровых составляющих с учетом программных потребностей, на основе которого принимались меры по экономии средств и повышению эффективности работы, позволившие сэкономить в общей сложности 1,3 млн. долларов США.
Representatives noted that a more systematic and consistent approach to evaluating and monitoring racial discrimination against women should be developed in order to address the phenomenon. Представители отметили, что следует разработать более систематический и последовательный подход к оценке и мониторингу расовой дискриминации в отношении женщин в интересах устранения этого явления.
It is the persistent, systemic and systematic character of the repression of all human rights in Belarus that the Human Rights Council should bear in mind. Совету по правам человека следует принять во внимание постоянный, системный и систематический характер подавления всех прав человека в Беларуси.
Equally critical will be addressing the gap of systematic fund-raising and resource allocations for effective programming on gender that translates into measurable results. Не менее важно устранить еще один пробел - обеспечить систематический сбор средств и выделение ресурсов на эффективную разработку программ по гендерным проблемам, которые позволят достигать конкретных результатов.
Despite the serious, repeated and systematic nature of human rights abuses in Syria, there has been no accountability for these crimes. Несмотря на то что нарушения прав человека в Сирии являются серьезными, повторяющимися и носят систематический характер, виновные в этих преступлениях не привлекаются к ответу.
For many of the weapons systems systematic recording was already carried out, which enabled an immediate assessment of the damage to the target. По многим системам вооружений систематический учет уже ведется, что позволяет немедленно оценивать ущерб, наносимый цели.
As the Government had not adopted national refugee legislation, there was no systematic approach to ensure that refugees could fully avail themselves of their rights. Поскольку правительство не приняло национальное законодательство о беженцах, отсутствует систематический подход к обеспечению всестороннего осуществления беженцами своих прав.
In 2012, UNDP continued to strengthen a systematic approach to enhancing the capacity of national entities both to manage grants and to ensure smooth and timely transitions, using measurable milestones. В 2012 году ПРООН продолжала укреплять систематический подход к наращиванию потенциала национальных учреждений в области освоения субсидий и обеспечения плавного и своевременного перехода, используя поддающиеся измерению контрольные показатели.
Requests the Executive Secretary to undertake systematic monitoring and evaluation of the conference structure and its link to the programme priorities of the Commission; просит Исполнительного секретаря проводить систематический мониторинг и оценку конференционной структуры и ее связи с приоритетами программы Комиссии;
A monitoring system has been set up under this programme that allows systematic and continuous monitoring of the situation of mothers and children across the country. В рамках этой Программы функционирует система наблюдения, обеспечивающая систематический и непрерывный контроль за положением матери и ребенка по всей стране.
Lastly, it recommended developing a culture of social peace and sustainable development through good governance and an inclusive, systematic dialogue between the different strata of society, including civil society, non-governmental organizations and children. Наконец, она рекомендовала выработать культуру социального мира и устойчивого развития через рациональное управление и всеохватный систематический диалог между разными социальными слоями, включая гражданское общество, неправительственные организации и детей.
The Commission finds that the forced displacement of the civilian population was both systematic and widespread and that such action amounts to a crime against humanity. Комиссия полагает, что насильственное перемещение гражданского населения имело как систематический, так и широкомасштабный характер и что такие действия равносильны преступлению против человечности.
A systematic review of those decisions has shown that far from clarifying the boundaries of the role of the Secretariat, the uncertainties have been reinforced. Систематический обзор этих решений показал, что они далеко не проясняют рамки роли Секретариата, а еще более усиливают неопределенность.
Some asserted that a more systematic approach was needed, with clearer indicators and outcomes; several extolled the merits of 'triangulation'. Некоторые заявили, что необходим более систематический подход с более четким указанием показателей и результатов; другие отметили преимущества «триангуляции».
The Advisory Committee notes that best practices functions are proposed, yet it is not clear what the systematic approach will be for evaluating performance. Консультативный комитет отмечает, что, хотя предложения предусматривают выполнение функций, связанных с передовой практикой, отсутствует ясность в том, каким будет систематический подход к оценке результатов работы.
To establish continuous, systematic drinking-water monitoring for public water facilities, in line with legal regulations; в соответствии с нормативно-правовыми актами обеспечить на государственных установках водоснабжения непрерывный систематический контроль за качеством питьевой воды;
Accordingly, future reports should be clearer and contain, inter alia, a systematic analysis of the impact of the Board's recommendations on all audited entities. Поэтому будущие доклады должны содержать более точную информацию и, в частности, систематический анализ воздействия рекомендаций Комиссии на все проверяемые подразделения.
44 Genomics involve the systematic gathering and analysis of information about multiple genes and their evolution, functions and complex interactions with networks of genes and proteins. 44 Геномика предполагает систематический сбор и анализ информации о многочисленных генах и их эволюции, функциях и сложных взаимодействиях с системами генов и белков.
The systematic review of the impact of public information activities has encouraged managers at all levels to focus on the evaluation of programme outcomes. Систематический обзор воздействия мероприятий в области общественной информации побуждал управляющих на всех уровнях концентрировать свое внимание на оценке результативности программ.
Take responsibility for the systematic collection and analysis of data. брали на себя ответственность за систематический сбор и анализ данных.