Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематически

Примеры в контексте "Systematic - Систематически"

Примеры: Systematic - Систематически
The format also facilitated systematic reporting by subregional organizations. Благодаря этой форме субрегиональные организации также получили возможность систематически представлять доклады.
The systematic exclusion of women from peace negotiations remained persistent and stubborn. Женщины по-прежнему систематически исключались из участия в мирных переговорах.
United Nations protection focal points continued to strengthen their systematic monitoring and reporting of grave violations committed by LRA against children. Координаторы Организации Объединенных Наций по вопросам защиты продолжали все более систематически отслеживать случаи серьезных нарушений со стороны ЛРА в отношении детей и информировать о них.
The learning must in some way be integrated or internalized in a systematic way in an organisation. Обучение должно быть каким-то образом интегрировано в работу или систематически использоваться в организации.
(b) Proposals for the renewal of or changes to existing standards were not based on systematic feedback from users. Ь) предложения по обновлению или изменению существующих стандартов не основаны на систематически собираемых откликах пользователей.
UNICEF was encouraged to include a systematic description of partnerships with United Nations entities in future reports. ЮНИСЕФ призвали систематически включать в будущие доклады информацию о своих партнерских отношениях со структурами Организации Объединенных Наций.
However, more systematic and sustained efforts to implement this type of longer-term holistic support are needed. Однако необходимо более систематически и целенаправленно осуществлять такие меры по обеспечению всеобъемлющей программы долговременной поддержки.
However, assessment against this criterion is not necessarily carried out in a systematic manner for all staff. Тем не менее не весь персонал систематически оценивается по этому критерию.
The Committee welcomed the report and noted that it presented the situation in a systematic and comprehensive way. Комитет приветствовал доклад и отметил, что в нем систематически и полностью отражено существующее положение.
It is therefore important to develop this knowledge on a systematic basis and improve it on a continuous basis. В этой связи необходимо систематически накапливать соответствующие знания и постоянно их совершенствовать.
A first assessment based on systematic data collection can be provided in next year's report. Первая оценка, основанная на систематически собираемых данных, может быть дана уже в докладе в будущем году.
The SPT notes with concern the systematic reliance of the law enforcement and justice sectors on confessions. ППП с озабоченностью отмечает, что в системах правоприменения и правосудия систематически делается упор на признательные показания.
JS3 reported that human rights defenders faced systematic reprisals and could not act freely and independently. В СП3 сообщается, что правозащитники систематически подвергаются репрессалиям и не имеют возможности действовать свободно и независимо.
Training must be systematic and included in the curriculum. Такая подготовка должна проводиться систематически и являться частью учебной программы.
The operation of this dump allows for neither systematic compacting nor uniform coverage of waste. Эксплуатация этой свалки не позволяет систематически уплотнять или равномерно укрывать отходы.
WFP continued systematic and active engagement in inter-agency mechanisms and multilateral collaboration at all levels. ВПП продолжала систематически и активно участвовать в работе межучрежденческих механизмов и многостороннем сотрудничестве на всех уровнях.
The Balochi are reportedly subjected to systematic social, racial, religious and economic discrimination, and are also severely underrepresented in State bodies. Белуджи систематически подвергаются социальной, расовой, религиозной и экономической дискриминации и в значительной степени недопредставлены в органах власти.
27.14 The annual programme impact review ensures the systematic evaluation of the Department's main product and service lines. 27.14 Ежегодный обзор отдачи от программной деятельности позволяет систематически оценивать эффективность основных продуктов и услуг Департамента.
Twelve of the fourteen alleged that they were subjected to systematic physical and/or psychological ill-treatment. 12 из 14 заключенных утверждали, что они систематически подвергались жестокому физическому и/или психологическому обращению.
The WFP Gender Unit at headquarters has expanded significantly, allowing for a more systematic implementation and mainstreaming of its gender policy. Значительно увеличился кадровый состав Группы по гендерным вопросам в штаб-квартире МПП, что позволило более систематически проводить ее гендерную политику.
There is clearly a need to build stronger and more systematic synergies between agencies with varying capacities of normative and strategic functions. Явно ощущается необходимость более систематически добиваться более мощного взаимоусиливающего эффекта в совместной деятельности учреждений, располагающих различным потенциалом в нормативной и стратегической областях.
What comes to mind is the use of illegal means against dictatorial regimes or those carrying out systematic human rights violations. Речь идет, в частности, о применении незаконных средств против диктаторских режимов или режимов, систематически нарушающих права человека.
The Lebanese security services have demonstrated serious and systematic negligence in carrying out the duties usually performed by a professional national security apparatus. Ливанские службы безопасности систематически демонстрировали грубую небрежность при осуществлении функций, обычно выполняемых профессиональным национальным механизмом обеспечения безопасности.
There will be a systematic review of all Legislation affecting women with a view to bringing them in line with the Policy and the Convention. Будет систематически проводиться рассмотрение всего затрагивающего женщин законодательства для его приведения в соответствие с политикой и Конвенцией.
Algeria has been making systematic efforts since 1973 to thwart the full realization of Morocco's territorial integrity. С 1973 года Алжир стремится систематически противодействовать обеспечению территориальной целостности Марокко.