Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
Also, States parties should undertake systematic collection of disaggregated data as a basis for a proper assessment of compliance with their obligations under article 27 of the Convention. Кроме того, государства-участники должны осуществлять систематический сбор дезагрегированных данных в качестве основы для надлежащей оценки соблюдения своих обязательств по статье 27 Конвенции.
There was a need for a coordinated systematic approach, political commitment, comprehensive laws and multisectoral national action plans that were funded, implemented, and monitored. Необходимо выработать скоординированный систематический подход, усилить политическую поддержку, принять всеобъемлющие законы и многоотраслевые национальные планы действий с обязательным финансированием, осуществлением и мониторингом.
States should adopt a comprehensive, coordinated and systematic approach based on human rights and gender equality principles and the involvement of multiple stakeholders at all levels. Государствам следует принять комплексный, скоординированный и систематический подход, основанный на принципах соблюдения прав человека и гендерного равенства и на участии многочисленных заинтересованных лиц на всех уровнях.
Its Art. 5 envisages the systematic collection and analysis of data on violence, including domestic violence. Статья 5 законопроекта предусматривает систематический сбор и анализ данных о насилии, в том числе о насилии в семье.
(a) Recognize that a systematic approach to identifying capacity needs is a priority. а) следует признать, что систематический подход к определению потребностей, касающихся потенциала, имеет первостепенное значение.
(c) Undertake a systematic review of the financial and administrative procedures of the organization. с) проводить систематический пересмотр финансовых и административных процедур организации;
(a) Coordinate the activities of agencies involved in this area, including systematic information collection and coordinated needs assessments; а) координировать деятельность учреждений, работающих в этой области, включая систематический сбор информации и скоординированную оценку потребностей;
Finally, there are also problems arising from the lack of a consistent methodology or framework which would allow the required systematic cross-country analysis and comparisons. И наконец, имеются проблемы, обусловленные отсутствием согласованной методологии или концептуальной основы, которая позволила бы проводить требуемый систематический межстрановой анализ и сопоставления.
The next Asia and Pacific Regional Programme will have a systematic approach with specific interventions to support and/or initiate work at the country level to address the needs and rights of indigenous peoples. В следующей региональной программе Азиатско-Тихоокеанского региона будет применяться систематический подход, предусматривающий конкретные мероприятия для поддержки и/или начала работы на страновом уровне по удовлетворению потребностей и обеспечению прав коренных народов.
Develop systematic sharing of best practices developed by units and consider harmonizing the format and content of evaluation tools Обеспечить систематический обмен передовой практикой, разрабатываемой подразделениями, и рассмотреть возможность согласования формата и содержания инструментов оценки
Indeed, as suggested yesterday by one speaker, the United Nations must now embark upon a systematic mechanism for monitoring implementation and sharing success stories. Как говорил вчера один из выступавших, Организация Объединенных Наций теперь должна выработать систематический механизм наблюдения за осуществлением решений и обмена успешным опытом.
According to the information received, forced and coerced sterilization might be systematic and part of a larger strategy to prevent mother-to-child transmissions of HIV. Согласно полученной информации, насильственная и принудительная стерилизация может носить систематический характер и являться частью более широкой стратегии по предупреждению передачи ВИЧ от матери к ребенку.
National reconciliation required an end to impunity; the widespread and systematic human rights violations which had been occurring for decades must be stopped. Национальное примирение предполагает конец безнаказанности; необходимо покончить с широко распространившимися и носящими систематический характер нарушениями прав человека, происходящими на протяжении десятилетий.
Such international solidarity should be made systematic, and we hope it will be renewed in efforts to deal with the emerging challenges that we face today. Такая международная солидарность должна носить систематический характер, и мы надеемся, что она будет подтверждена усилиями, направленными на решение тех новых задач, с которыми мы сегодня сталкиваемся.
These acts are frequent and systematic and are perpetrated mostly by rebels groups and Zaraguinas for the purpose of recruitment or to extort ransom money. Эти акты носят частый и систематический характер и в большинстве случаев совершаются мятежными группировками и «зарагина» для целей вербовки или получения выкупа.
depreciation - the systematic allocation of the depreciable amount of an asset over its useful life; амортизация - систематический учет амортизируемой стоимости актива на протяжении его полезного срока службы;
This will permit systematic analysis by a unit that is independent of internal oversight and will allow better follow-up by management, including the regional offices. Это позволит осуществлять систематический анализ с помощью подразделения, которое не подчиняется службам внутреннего надзора, и позволит обеспечить улучшение контроля за деятельностью руководства, в том числе в региональных отделениях.
Beginning in 2007, the Inspection and Evaluation Division has utilized a systematic, strategic risk-based planning approach to establish evaluation priorities. Начиная с 2007 года Отдел инспекции и оценки использует систематический, стратегический, основанный на оценке риска плановый подход для установления приоритетов в области оценки.
In selecting potential topics, the Division used a planning framework that considers risk factors, strategic issues, and systematic and cyclical coverage. При выборе потенциальных тем Отдел использовал рамки планирования, учитывающие факторы риска, вопросы стратегической значимости и систематический и циклический охват.
The Commission underlined that addressing such challenges at all levels required a systematic, comprehensive, integrated, multidisciplinary and multisectoral approach, with policy, legislative and programmatic interventions. Комиссия подчеркнула, что для преодоления таких трудностей на всех уровнях необходим систематический, всеобъемлющий, комплексный, междисциплинарный и многосекторальный подход, а также соответствующие политика, законодательство и программы.
UNICEF will initiate a systematic review of past experiences and lessons learned in post-crisis transition situations globally and establish a mechanism for their continued identification and dissemination. ЮНИСЕФ будет проводить систематический обзор предыдущего опыта и уроков, извлеченных из посткризисных переходных ситуаций на глобальном уровне, и разработает механизм для их постоянного выявления и распространения.
Requests for assistance addressed to Member States have been standardized and the Commission has developed a uniform and systematic approach to drafting such requests. Просьбы об оказании помощи, адресуемые государствам-членам, были стандартизированы, и Комиссия разработала единообразный и систематический подход к составлению таких просьб.
States are also responsible for undertaking the systematic supervision and periodic investigation necessary to ensure that their institutions, policies, and practices ensure the right to life as effectively as possible. Государства также несут ответственность за систематический контроль и периодические расследования, необходимые для обеспечения того, чтобы институты, политика и практика обеспечивали право на жизнь максимально действенным образом.
Since 2004, there is systematic follow-up in this area and those who refuse or fail to comply with a contract stipulating "active seeking" are subject to penalties. С 2004 года за соблюдением этого правила осуществляется систематический контроль, и в отношении лица, отказывающегося от работы или не соблюдающего условия контракта в отношении "активного поиска", могут быть применены санкции.
There was a need for a systematic survey of international treaties, national legislation and judicial decisions on the matter before proceeding with the topic. До начала работы по данной теме необходимо провести систематический анализ международных договоров, национального законодательства и судебных решений по данному вопросу.