Английский - русский
Перевод слова Systematic

Перевод systematic с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Систематический (примеров 1311)
Typically, essential facilities like laboratories are not adequately staffed, scientific equipment is obsolete for the required tests, and there is no systematic collection and recording of information. Как правило, такие необходимые учреждения, как лаборатории, не укомплектованы надлежащими кадрами, имеющееся у них научное оборудование не позволяет проводить требуемых испытаний, а систематический сбор и регистрация данных не ведутся.
According to the Croatian Ministry of Culture, those principles include: systematic collection, preservation, restoration, conservation, presentation and permanent protection of museum objects from the jurisdiction of the museum. По данным министерства культуры Хорватии, эти принципы включают в себя: систематический сбор, сохранение, восстановление, консервацию, презентацию и постоянную защиту музейных объектов исходя из юрисдикции музея.
According to another view, doubts expressed regarding future work on the topic by the Commission were grounded in its failure to undertake a systematic approach rather than the viability of the topic. Согласно еще одной точке зрения, высказанные в отношении будущей работы Комиссии над этой темой сомнения вызваны тем, что Комиссия не смогла реализовать систематический подход, а не самой жизнеспособностью этой темы.
Either the situation should concern human rights generally, which includes racial discrimination and segregation, on condition that the violations in question are "constant and systematic", or should be an urgent matter involving serious violations of human rights. ситуация должна либо касаться прав человека в целом, включая расовую дискриминацию и сегрегацию, при условии, что рассматриваемые нарушения носят постоянный и систематический характер, либо представлять собой безотлагательный вопрос, связанный с серьезными нарушениями прав человека.
AITPN further noted that land grabbing is systematic in the Chittagong Hill Tracts (CHTs). АСКННПЖ далее отметила, что в Читтагонгском горном районе (ЧГР) захват земель носит систематический характер.
Больше примеров...
Системный (примеров 261)
The Fund should develop a systematic approach to monitoring and evaluation. Фонду следует разработать системный подход к вопросам контроля и оценки.
A comprehensive and systematic approach that strengthens controls and ensures compliance has enhanced the UNFPA response. Комплексный и системный подход, который усиливает меры контроля и обеспечивает соблюдение процедур, придает дополнительный импульс деятельности ЮНФПА.
Members expressed the hope that the country would immediately conduct a systematic review of national law and make it conform to the Convention. Члены Комитета выразили надежду на то, что страна незамедлительно проведет системный обзор национального законодательства и приведет его в соответствие с Конвенцией.
The international community, the United Nations development system and the international financial institutions must take a more systematic approach to the development needs of middle-income countries in the developing world and provide them with increased concessionary funding. Международное сообщество, Система развития Организации Объединенных Наций и международные финансовые институты должны применять более системный подход к потребностям в развитии стран со средним уровнем доходов в развивающемся мире и предоставлять им более льготное финансирование.
In all regions, UNICEF promoted a systematic and participatory approach to these exercises. ЮНИСЕФ рекомендовал во всех регионах применять основанный на участии заинтересованных лиц системный подход к мероприятиям в этой области.
Больше примеров...
Систематизированный (примеров 87)
A project financed by a trust fund from a major donor country is funding the collection of systematic information for management decision-making to expand common services. В рамках проекта, осуществляемого за счет средств целевого фонда, созданного одной из стран, относящихся к числу крупных доноров, ведется систематизированный сбор информации, необходимой для принятия административных решений в связи с расширением практики совместного использования услуг.
The system would also provide for a more systematic collection of client services-related data that could be utilized to identify and to more appropriately address specific and critical issues. Система также позволит осуществлять более систематизированный сбор данных, связанных с облуживанием клиентов, которые можно использовать для выявления и более эффективного решения конкретных и наиболее важных вопросов.
We request the Commission to take all necessary steps to sensitize the Member States concerned and to undertake a thorough and systematic review of the status of implementation of these instruments and to submit to the Assembly concrete proposals on how to improve compliance. Мы просим Комиссию предпринять все необходимые шаги для информирования соответствующих государств-членов, провести обстоятельный и систематизированный обзор хода осуществления положений этих документов и представить Ассамблее конкретные предложения относительно путей обеспечения их более строгого соблюдения.
The secretariat would like to stress that, despite its systematic and objective analysis of all the proposals and comments, the sheer volume of ideas and facts contained in them may not have been fully reflected in the present synthesis. Секретариат хотел бы подчеркнуть, что, несмотря на проведенный им систематизированный и объективный анализ всех предложений и комментариев, полностью отразить в настоящем обобщенном материале все количество содержащихся в них идей и фактологических данных не представлялось возможным.
Systematic procedure adopted for contacting, soliciting and reporting on the use of funds from donors, charitable foundations and others Систематизированный порядок установления контактов, формулирования просьб о выделении средств и представления отчетов об использовании средств, поступающих от доноров, благотворительных организаций и из иных источников
Больше примеров...
Систематичный (примеров 17)
A coordinated, coherent and systematic approach would help to ensure the full and effective implementation of both initiatives. Скоординированный, слаженный и систематичный подход позволит полностью и эффективно осуществить обе вышеупомянутые инициативы.
And I... I seem to remember that the systematic approach to the crucifixion is of a violent and not to say sadistic nature. И я... насколько я помню, систематичный подход к процессу распятия имеет в себе жестокую, если не сказать, садистскую природу.
Rather, it is an ongoing, agreed, systematic and comprehensive participatory process that must become part of the dynamic of national construction in various areas - political, economic, social and cultural. Это непрерывный, согласованный, систематичный и всеобъемлющий процесс, который должен осуществляться в рамках прилагаемых в различных областях - политической, экономической, социальной и культурной - усилий в сфере национального строительства.
My delegation has listened with interest to Ambassador Shannon's report and commends him on his careful and systematic approach to his consultations, the thoughtful report he has just given the Conference, and the recommendations he has made for the way ahead. Моя делегация с интересом заслушала доклад посла Шэннона и одобряет его тщательный и систематичный подход к консультациям, содержательный доклад, который он только что представил Конференции, и рекомендации, которые он сделал в отношении будущей работы.
The more systematic analysis of reports will give guidance on where resources and diplomatic action are required most. Более систематичный подход к анализу отчетности позволит понять, где потребность в ресурсах и дипломатических действиях ощущается особенно остро.
Больше примеров...
Систематизации (примеров 36)
Also, some attempt to be systematic appears to have been made by the Industry programme based in Paris, although more work remains to be done. Помимо этого, некоторые попытки систематизации были предприняты в рамках промышленной программы в Париже, хотя в этой связи предстоит еще немало сделать.
Science: The establishment of regional cooperation mechanisms in scientific fields, with the goal of increasing knowledge of different cultures and making such knowledge systematic. Наука: создание механизмов регионального сотрудничества в научных областях в целях накопления и систематизации знаний о различных культурах.
UN-Habitat established a resource mobilization task force in June 2007, opening the door to systematic work on resource mobilization. В июне 2007 года ООН-Хабитат учредила целевую группу по мобилизации ресурсов, что стало первым шагом в систематизации работы в области мобилизации ресурсов.
UNU-WIDER explained that it was presently exploring with its donors and UNU headquarters how to implement a more systematic process for the selection of partners in accordance with the UNU-WIDER proposal to the donors. ВНИИЭР УООН пояснил, что в настоящее время он совместно со своими донорами и штаб-квартирой Университета изучает варианты систематизации процесса отбора партнеров в соответствии с предложением ВНИИЭР УООН для доноров.
The Commission's work on that question should be conducted in the form of draft articles with commentary since that would foster stability and security in international relations and promote clear, concise and systematic codification, without prejudging the final form of the draft. По ее мнению, работа Комиссии над этой темой должна приобрести форму проекта статей с комментариями, поскольку это будет способствовать укреплению стабильности и безопасности в международных отношениях и способствовать транспарентности, лаконичности и систематизации деятельности по кодификации без предопределения окончательной формы проекта.
Больше примеров...
Постоянного (примеров 88)
Furthermore, an upgraded CERF is necessary to ensure a better and more systematic focus on neglected emergencies. Кроме того, реорганизованный ЦЧОФ будет содействовать уделению более пристального и постоянного внимания забытым чрезвычайным ситуациям.
To the extent that the equitable and accountable provision of the rule of law is a critical element of a lasting national capacity for conflict prevention, UNDP is taking steps to establish a systematic capacity for providing assistance in this area in both pre- and post-conflict situations. В той мере, в какой справедливое и подотчетное обеспечение законности является существенно важным элементом долгосрочного национального потенциала в области предотвращения конфликтов, ПРООН предпринимает шаги по созданию постоянного потенциала для оказания помощи в этой области как в доконфликтных, так и постконфликтных ситуациях.
For its part, it had initiated a systematic study of the effects of continuous low level exposure at the cellular, molecular and clinical levels on the health of the population in high natural background radiation areas in the state of Kerala. Со своей стороны, Индия начала систематически исследовать последствия постоянного облучения в малых дозах на клеточном, молекулярном и клиническом уровнях для здоровья людей, живущих в районах с высоким уровнем естественной фоновой радиации в штате Керала.
The fight against terrorism sometimes ends up inserting freedom of religion or belief itself into the equation, as a result of the excesses it has encouraged in certain regions and by the blacklisting of entire communities and religions which are subjected to systematic suspicion and are discredited. Борьба с терроризмом, сопровождающаяся злоупотреблениями в некоторых регионах и запрещением целых общин и религий, являющихся объектом постоянного подозрения и подвергающихся дискредитации, нередко ведет к ликвидации самой свободы религии или убеждений.
The Committee recommends that the State party continue and strengthen as much as possible its efforts to prevent traffic and domestic accidents, inter alia by systematic enforcement of existing regulations and by ongoing awareness-raising via educational campaigns. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать и по возможности наращивать усилия по предотвращению несчастных случаев на транспорте и в быту, в частности, путем систематического применения действующих правил и постоянного проведения деятельности по повышению осведомленности общественности, в частности, посредством проведения просветительных кампаний.
Больше примеров...
Последовательного (примеров 74)
There seems, however, to be a growing recognition of the importance of these relationships and the need to address them in a more systematic and explicit way. Однако все шире признается значение этих взаимосвязей и необходимость их более последовательного и пристального изучения.
The Office has placed additional emphasis on making its collaboration with the African Union more systematic and sustained through all stages of the conflict cycle. Отделение делает особый упор на придании сотрудничеству с Африканским союзом более систематического и последовательного характера на всех этапах конфликтного цикла.
It reflects the type of systematic, comprehensive, multisectoral and sustained approach needed to develop national strategies, concrete programmes and actions aimed at eliminating all forms of violence against women. Они показывают, какой вид систематического, всеобъемлющего, многосекторального и последовательного подхода необходим для разработки национальных стратегий, конкретных программ действий, направленных на ликвидацию всех форм насилия в отношении женщин.
The Programme sets the aim of enforcing, in a consistent, integrated and systematic manner, equal opportunities of women and men in all spheres of life and of ensuring implementation of EU and international commitments in the area of gender equality. В Программе ставится цель добиться последовательного, комплексного и систематического обеспечения равных возможностей для женщин и мужчин во всех областях жизни, а также выполнения обязательств по обеспечению гендерного равенства, принятых в рамках ЕС и на международном уровне.
Facilitate systematic and regular linkages in the work of the United Nations within the subregion to promote a coherent and synergetic United Nations approach to addressing the causes of instability and conflict in West Africa. Содействие поддержанию систематических и регулярных связей в работе Организации Объединенных Наций в субрегионе в целях поощрения применения Организацией последовательного и согласованного подхода к устранению причин нестабильности и конфликтов в Западной Африке.
Больше примеров...
Регулярное (примеров 40)
Again, one way to at least alleviate the problem is by paying more systematic attention to informal interreligious communication. Одним из способов для того, чтобы по крайней мере смягчить остроту проблемы, является опять же более регулярное уделение внимания неформальной межрелигиозной коммуникации.
The Secretariat highlighted initiatives taken to strengthen the triangular relationship, including with regard to the timely issuance of reports and systematic consultations linked to assessment missions and mandate renewals. Секретариатом были особо отмечены инициативы, направленные на укрепление трехстороннего сотрудничества, в том числе своевременный выпуск докладов и регулярное проведение консультаций, касающихся миссий по оценке и продления мандатов.
(c) The systematic canvassing of potential participants in order to ensure that they understand ICP's scope, usefulness and potential importance to them (national authorities) of a well-managed programme; с) регулярное информирование потенциальных участников, с тем чтобы обеспечить понимание ими сферы охвата ПМС, ее пользы и потенциального значения для них (национальных органов) хорошо организованной программы;
Systematic inclusion in the Agenda of the Commission of annual reports on the implementation of the Habitat Agenda; с) регулярное включение в повестку дня сессий Комиссии ежегодных докладов о ходе осуществления Повестки дня Хабитат;
Taking the comparative analysis of past cases as a starting point, an open and active channel needs to be put in place for the systematic collection of experience, and a collective analysis of successful actions should also be initiated. Для этого необходимо в первую очередь провести сравнительный анализ судебных дел за предыдущие годы, создать открытый и активный канал для систематического сбора информации о накопленном опыте и наладить регулярное совместное изучение наиболее успешных мер.
Больше примеров...
Последовательные (примеров 57)
Empirical evidence throughout history shows that systematic and consistent violations of the rights of civilians are most frequent and pervasive in situations of foreign occupation and suppression of the inalienable right of peoples to self-determination. Исторический опыт свидетельствует о том, что систематические и последовательные нарушения прав гражданских лиц являются наиболее частыми и широко распространенными в ситуациях иностранной оккупации и подавления неотъемлемого права народов на самоопределение.
In line with the NPT and in the worked of the 1995 "Principles and objectives" decision, Canada has long demanded and will continue to demand "systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally, with the ultimate goal of eliminating those weapons...". В русле ДНЯО и формулировок решения 1995 года о "Принципах и целях" Канада давно ратует и будет и впредь ратовать за "систематические и последовательные усилия для сокращения ядерного оружия на глобальном уровне с конечной целью ликвидации этого оружия...".
Systematic and progressive efforts to reduce nuclear weapons globally: a food for thought paper Систематические и последовательные усилия в целях глобального сокращения ядерных вооружений: документ для размышлений,
For the most part, they expressed the view that more consistent, systematic and coordinated efforts, at the policy as well as the practical levels, should be made both within and outside the United Nations system, to eliminate such gender- and age-directed criminality. В большинстве своем они высказали мнение, что в рамках и за пределами Организации Объединенных Наций необходимо предпринимать более последовательные, систематические и скоординированные усилия, на уровне как политики, так и практических действий, для ликвидации этой формы преступлений, имеющей гендерную и возрастную направленность.
Continuing mediation also ensures that issues arising in the implementation of the peace agreement are addressed in a focused and systematic manner, which in turn will downplay or defuse potential conflicts. Последовательные посреднические усилия также способствуют целенаправленному и систематичному урегулированию проблем в осуществлении мирного соглашения, что в свою очередь способствует снятию остроты или урегулированию потенциальных конфликтов.
Больше примеров...
Последовательную (примеров 25)
The leadership of Kazakhstan was pursuing systematic policies aimed at promoting the interests of all ethnic groups in the country and harmonizing inter-ethnic relations. Руководители Казахстана проводят последовательную политику, направленную на защиту интересов всех этнических групп страны и гармонизацию межэтнических отношений.
Bulgaria has pursued a systematic regional policy of strengthening security and good-neighbourliness in South-Eastern Europe. Болгария проводит последовательную региональную политику укрепления безопасности и добрососедских отношений в Юго-Восточной Европе.
It called upon Georgia to adopt a more rigorous, systematic and transparent inquiry policy for the investigation of allegations of use of excessive force by its internal security forces, and stated that perpetrators should be systematically held accountable (recommendation 106.43). Он призвал Грузию проводить более жесткую, последовательную и транспарентную политику для расследования утверждений о чрезмерном применении силы органами национальной безопасности и заявил, что виновные должны систематически привлекаться к ответственности за свои деяния (рекомендация 106.43).
The MoES has been carrying out systematic and cohesive policy of state language teaching for minorities in order to remedy existing challenge - lack of sufficient knowledge of the Georgian language by minority groups. МОН проводит систематическую и последовательную политику обучения меньшинств государственному языку для решения существующей проблемы - недостаточного знания грузинского языка группами меньшинств.
So far, owing to limited capacity and resources as well as the reluctance on the part of some humanitarian actors, the Office's engagement has not been consistent or systematic in this area. Ограниченные возможности и ресурсы, а также сопротивление со стороны ряда гуманитарных партнеров не позволили Управлению наладить последовательную или систематическую работу в этой области.
Больше примеров...
Планомерного (примеров 19)
Nonetheless, much still needed to be done, especially for the systematic development of all three areas of the country. Тем не менее многое еще предстоит сделать, особенно в целях планомерного развития всех трех районов страны.
This is considered the first evidence of systematic use of weapons in a species other than humans. Это считается первым свидетельством планомерного использования оружия другими видами животных, кроме людей.
For example, the recurring procedural questions of where and in what form the report of the Council should be dealt with and how the Council's decisions can be appropriately and timely funded require a systematic solution. Например, требуют планомерного решения постоянно возникающие процедурные вопросы относительно того, где и как рассматривать доклады Совета, а также каким образом решения Совета могут быть своевременно и должным образом профинансированы.
In order to link national and United Nations contingency plans in a more systematic way, contingency planning exercises should be organized on a regular basis with the participation of all relevant actors. Для более планомерного увязывания национальных планов чрезвычайных мероприятий с аналогичными планами, составляемыми Организацией Объединенных Наций, планирование на случай чрезвычайных ситуаций должно всякий раз предполагать участие всех соответствующих сторон.
Its mission is to create the necessary prerequisites for the planned and systematic provision of training to the island's manpower at all levels and in all sectors, for meeting the needs of the economy, within the overall national socio-economic development policies. Его задача заключается в создании необходимых предпосылок для планомерного и систематического обеспечения подготовки кадров на всех уровнях и во всех сферах деятельности с целью учета потребностей экономики в рамках общей национальной социально-экономической политики в области развития.
Больше примеров...
Systematic (примеров 18)
The code name Midori was first discovered through the PowerPoint presentation CHESS: A systematic testing tool for concurrent software. Кодовое название «Midori» впервые было раскрыто в презентации «CHESS: A systematic testing tool for concurrent software» в ноябре 2007 года.
As with previous albums, Dream Theater simultaneously wrote and recorded Systematic Chaos. Как с предыдущими альбомами, Dream Theater для альбома «Systematic Chaos» одновременно писали материал и тут же его записывали на носитель.
Systematic Chaos had nearly been written and recorded at the time of the signing. Systematic Chaos был почти написан и записан на момент заключения сделки.
Taylor provided guest narration on the track "Repentance" for Dream Theater's 2007 album Systematic Chaos. В 2007 году он записался в песне «Repentance» из альбома Systematic Chaos группы Dream Theater.
Unwilling to give up music, Bostaph joined Systematic in 2003 - a band which he had previously formed with vocalist Tim Narducci and guitarist Adam Ruppel before recording Slayer's Diabolus in Musica. Не желая бросать музыку, Бостаф в 2003 году присоединился к Systematic - группе, которую он ранее сформировал с вокалистом Тимом Нардакки и гитаристом Адамом Раппэлем перед записью альбома Slayer Diabolus in Musica.
Больше примеров...
Систематически (примеров 673)
Second, interpersonal relationships develop in a generally systematic and predictable manner. Межличностные отношения развиваются, как правило, систематически и предсказуемо.
The State of destination violates human rights in a systematic and serious manner; государство назначения систематически и грубым образом нарушает права человека;
However, the only realistic option in that endeavour was an incremental approach: systematic and progressive steps must be taken and periodically evaluated. Однако единственным реалистичным способом достижения данной цели является поэтапный подход: необходимо систематически делать новые шаги вперед и периодически производить их оценку.
The overall objective of the Evaluation and Oversight Unit is to enable UNEP senior management and its member States to engage in systematic reflection on UNEP programme performance, to increase the effectiveness of programmes and to review their objectives, if necessary. Общая цель Группы оценки и надзора заключается в создании возможностей для старшего руководства ЮНЕП и государств - членов Программы систематически отслеживать выполнение программ ЮНЕП, повышать эффективность программ и при необходимости пересматривать их цели.
Local authorities reported that military soldiers under the command of Col. Karangwa had been carrying out systematic lootings and extortions of civilians on the road axis leading to Masisi in order to gather supplies for his base at Kagundu. По сообщениям местных властей, солдаты под командованием полковника Карангвы систематически грабили гражданских лиц и вымогали у них деньги на дорогах, ведущих в Масиси, для того чтобы собрать ресурсы для базы полковника в Кагунду.
Больше примеров...
Регулярно (примеров 74)
An overwhelming majority of the young Greenlanders interviewed for the study asserted their desire to have a more systematic contact to the politicians and authorities, and the need for a youth council or youth parliament as active as the Inatsisartut. Подавляющее большинство молодых гренландцев, опрошенных в рамках подготовки этого исследования, заявили о желании более регулярно общаться с политиками и представителями органов власти и отметили, что молодежный совет или молодежный парламент должен действовать так же активно, как инатсисартут.
Unfortunately, reports indicate that in many countries religious or belief minorities who would like to benefit from State-promoted dialogue continue to suffer from more or less systematic exclusion. К сожалению, сообщения показывают, что мо многих странах религиозные или конфессиональные меньшинства, желающие участвовать в диалоге, поддерживаемом государством, по-прежнему более или менее регулярно списываются со счетов.
The two institutions will initiate systematic exchanges of information and coordination at all levels and will regularly review the work of commonly supported health projects. Эти две организации начнут систематический обмен информацией и координацию деятельности на всех уровнях и будут регулярно обсуждать ход выполнения проектов в области здравоохранения, осуществляемых при совместной поддержке.
In this regard, the Special Committee encourages the Secretariat to conduct a regular and systematic review of the Secretariat's capacity. В этой связи Специальный комитет рекомендует Секретариату регулярно и систематически рассматривать вопрос о возможностях Секретариата.
It must also include systematic, proactive monitoring and self-evaluation by all departments and offices, the results of which must be reported regularly to senior management and the Member States. Она должна также включать систематическое проведение активного контроля и самооценки всеми департаментами и управлениями, результаты которых должны регулярно доводиться до сведения высшего руководства и государств-членов.
Больше примеров...