Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Системный

Примеры в контексте "Systematic - Системный"

Примеры: Systematic - Системный
A systematic approach is increasingly urgent. Системный подход к этому вопросу важен как никогда.
The review consisted of a systematic analysis of the strengths and weaknesses of the Council, its special procedures and other mechanisms. В ходе обзора был проведен системный анализ достоинств и недостатков Совета, его специальных процедур и механизмов.
The Secretariat developed standard operating procedures on resource mobilization to ensure that fund-raising activities are implemented in a systematic manner across the Secretariat. Секретариатом были разработаны стандартные оперативные процедуры по мобилизации ресурсов с тем, чтобы обеспечить системный характер осуществления секретариатом мероприятий по привлечению финансирования.
While the Ministry is implementing a more systematic approach to screening, its capacity in prison administration remains limited. Хотя министерство применяет более системный подход к проверке задержанных, его возможности в плане управления деятельностью тюрем остаются ограниченными.
The auditors of the Accounting Chamber applied a systematic approach to audit and the analysis of audit results. Ревизоры Счетной палаты применяют системный подход к проведению ревизий и анализу их результатов.
An action plan will lay out a systematic approach to fund-raising and donor relations. В соответствующем плане действий будет сформулирован системный подход к деятельности по мобилизации средств и отношениям с донорами.
The Department of Management is planning to develop a systematic monitoring framework for the procurement activities of the Secretariat. Департамент по вопросам управления планирует разработать системный механизм контроля за закупочной деятельностью Секретариата.
The Advisory Committee encouraged the Secretary-General to continue to develop a common methodology and systematic approach for identifying and planning preparatory activities. Консультативный комитет призвал Генерального секретаря продолжать разрабатывать общую методологию и системный подход к мероприятиям по подготовке к процессам определения и планирования.
Mr. Pellet's systematic approach had crystallized a number of contemporary issues in the reservations debate. Системный подход г-на Пелле выкристаллизовал ряд актуальных вопросов в обсуждении темы, связанной с оговорками.
UNICEF is also strengthening a systematic approach to advocacy in humanitarian crises, complementing accelerated programme delivery. ЮНИСЕФ также совершенствует системный подход к проведению пропагандистских мероприятий в ситуациях гуманитарного кризиса, стремясь ускорить осуществление программ.
He praised the publication, which promoted a systematic approach and a framework for effective decision-making for governments in their regulatory work. Он высоко оценил публикацию, в которой предлагается системный подход и рамочная основа для принятия правительствами эффективных решений в их работе в области регулирования.
A comprehensive, coordinated and systematic approach would help to reduce violence against women. Всеобъемлющий, скоординированный и системный подход будет способствовать сокращению масштабов насилия в отношении женщин.
In general, a more systematic, structured and comprehensive approach to future reporting would be appreciated. В целом в будущем будет приветствоваться более системный, структурированный и комплексный подход к подготовке отчетности.
It was important to take a systematic approach in assessing and addressing bottlenecks. Необходимо избрать системный подход к оценке и устранению этих недостатков.
The human resources management monitoring activities under development will be comprehensive, integrated, systematic and ongoing. Планируемая деятельность по контролю в области людских ресурсов будет носить всеобъемлющий, комплексный, системный и непрерывный характер.
The Fund should develop a systematic approach to monitoring and evaluation. Фонду следует разработать системный подход к вопросам контроля и оценки.
The Group conducted an in-depth and systematic analysis of the issues included in its mandate. Группа провела углубленный и системный анализ вопросов, включенных в ее мандат.
At the same time, however, the work of the inspectors must be made more systematic and focused. В то же время работа инспекторов должна носить более системный и целенаправленный характер.
Training offered by each centre is based on systematic design, from performance analysis through to meeting specific objectives. В основе предлагаемой каждым из центров профессиональной подготовки лежит системный подход, начиная от анализа результатов работы и заканчивая выполнением конкретных задач.
Environmental management is considered as a structured and systematic method to incorporate environmental care in all aspects of business. Управление природопользованием рассматривается как структурированный и системный метод отражения природоохранных принципов во всех видах предпринимательской деятельности.
All right, the most effective way to do this is with a discreet and systematic approach. Самый эффективный способ во всем разобраться, это сдержанный и системный подход.
Concerning material damage, so far no systematic approach to the valuation of damage to cultural assets has been possible. В отношении ущерба материалам пока еще не удалось выработать системный подход к его оценке в случае недвижимых культурных ценностей.
In response to these developments, the Department of Peacekeeping Operations is undertaking a systematic review of the problem of violence against peacekeepers. С учетом этих событий Департамент операций по поддержанию мира проводит системный обзор проблемы насилия в отношении миротворцев.
The European Commission has developed a systematic policy concerning "parallel" imports or exports. Европейская комиссия выработала системный подход к "параллельному" импорту или экспорту.
There is growing evidence of a much more systematic and strategic approach to capacity-building in many countries. Все больше данных свидетельствуют о том, что многие страны стали применять гораздо более системный и стратегический подход к созданию потенциала.