Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
On the other hand, the systematic nature of crimes against humanity, far from being a subject of dispute, constitutes a necessary condition. Зато систематический характер преступлений против человечности не только не оспаривается, но и является необходимым условием.
More generally, a systematic analysis of sampling errors can help to achieve significant quality improvements and/or cost savings in the compilation of indices. В более общем плане систематический анализ ошибок выборки может содействовать существенному повышению качества и/или экономии средств при составлении индексов.
At a later stage more systematic review of country experiences might be organized by the Commission in collaboration with the regional commissions. На одном из последующих этапов Комиссия в сотрудничестве с региональными комиссиями могла бы организовать более систематический обзор странового опыта.
The two institutions will initiate systematic exchanges of information and coordination at all levels and will regularly review the work of commonly supported health projects. Эти две организации начнут систематический обмен информацией и координацию деятельности на всех уровнях и будут регулярно обсуждать ход выполнения проектов в области здравоохранения, осуществляемых при совместной поддержке.
Rather, it is based on a systematic approach to identifying market demand and creating economically viable jobs that foster sustainable livelihoods. Скорее в основе лежит систематический подход к определению рыночного спроса и созданию экономически жизнеспособных рабочих мест, которые содействуют устойчивому жизнеобеспечению.
This forward-looking, systematic approach used by the Department has proved its worth in a number of sudden-onset emergencies during the year. В течение года такой используемый Департаментом перспективный систематический подход доказал свою практичность в целом ряде внезапно возникших чрезвычайных ситуаций.
It was also suggested that a more systematic format should be used for these periodic reports. Было также предложено применять для этих периодических докладов более систематический формат.
In fact, there are still many gaps, but there is also a framework that allows for systematic progress to be made. Так, по-прежнему существует много пробелов, однако имеется и система, позволяющая обеспечить систематический прогресс.
Mr. BAIRAGI (Nepal) said that his delegation supported a systematic and methodical approach to mission planning. Г-н БАЙРАГИ (Непал) говорит, что его делегация поддерживает систематический и методический подход к планированию миссий.
International society must adopt coordinated measures to avoid the proliferation of risks by establishing systematic control of weapons that exist within and without States' territories. Международное сообщество должно предпринять согласованные шаги во избежание распространения угрозы, обеспечив систематический контроль над вооружениями, имеющимися в пределах или за пределами территории государства.
In 1992 the United States Government undertook a systematic search for information on possible oil sales to Cuba, focusing on their origin. Правительство Соединенных Штатов предприняло в 1992 году систематический поиск информации о возможной продаже нефти Кубе и, в частности, о происхождении таких поставок.
A more systematic flow of information between the United Nations and troop-contributing nations would be appreciated. Было бы целесообразно наладить более систематический обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и государствами, предоставляющими войска.
There was a growing perception that it must adopt a more systematic approach to deal with a new generation of conflicts. Ширится понимание того, что ей необходимо взять на вооружение более систематический подход к урегулированию конфликтов нового типа.
This envisages a systematic approach to the categorization of island developing countries by specialization or socio-economic performance. Это предполагает систематический подход к категоризации островных развивающихся стран по их специализации или по уровню их социально-экономического развития.
Secondly, the crimes must, to a certain extent, be organized and systematic. Во-вторых, такие преступления должны в определенной степени носить организованный и систематический характер.
It does not appear that abuses are systematic or routine, but nor are they isolated aberrations. Ему не кажется, что злоупотребления носят систематический или рутинный характер, но их нельзя назвать и единичными отклонениями.
Planning is the systematic process of examining the future and defining policies, strategies and actions to achieve goals. Планирование - это систематический процесс рассмотрения будущих перспектив и определения политики, стратегий и действий для достижения поставленных целей.
The systematic monitoring of the implementation of the Convention was fundamental to the efforts of the United Nations in that regard. Систематический контроль за выполнением Конвенции имеет основополагающее значение для усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций в этом направлении.
More systematic analysis of internal factors in performance is still needed. Тем не менее необходимо шире использовать систематический анализ внутренних факторов управления.
The deviations were mainly of a systematic nature. Отклонения носили, главным образом, систематический характер.
They could be tackled by scenario analysis and a systematic search of robust measures. Для их оценки можно использовать сценарный анализ и систематический поиск устойчивых критериев.
Some delegations felt the need to define the terms "widespread" and "systematic". Одни делегации сочли необходимым дать определение терминам "широкомасштабный" и "систематический".
These networks are often integrated into larger international units. Their approach is systematic and goal-oriented. Эти сети часто входят в состав более широких международных систем, применяющих систематический и целенаправленный подход.
The United Nations system should develop a systematic approach to training. Организациям системы Организации Объединенных Наций следует выработать систематический подход к подготовке кадров.
The shooting from automatic weapons in the direction of Zugdidi and Georgian villages in other regions of the security zone has a systematic character. Стрельба из автоматического оружия в направлении Зугдиди и грузинских деревень в других районах зоны безопасности носит систематический характер.