On the other hand, the systematic nature of crimes against humanity, far from being a subject of dispute, constitutes a necessary condition. |
Зато систематический характер преступлений против человечности не только не оспаривается, но и является необходимым условием. |
More generally, a systematic analysis of sampling errors can help to achieve significant quality improvements and/or cost savings in the compilation of indices. |
В более общем плане систематический анализ ошибок выборки может содействовать существенному повышению качества и/или экономии средств при составлении индексов. |
At a later stage more systematic review of country experiences might be organized by the Commission in collaboration with the regional commissions. |
На одном из последующих этапов Комиссия в сотрудничестве с региональными комиссиями могла бы организовать более систематический обзор странового опыта. |
The two institutions will initiate systematic exchanges of information and coordination at all levels and will regularly review the work of commonly supported health projects. |
Эти две организации начнут систематический обмен информацией и координацию деятельности на всех уровнях и будут регулярно обсуждать ход выполнения проектов в области здравоохранения, осуществляемых при совместной поддержке. |
Rather, it is based on a systematic approach to identifying market demand and creating economically viable jobs that foster sustainable livelihoods. |
Скорее в основе лежит систематический подход к определению рыночного спроса и созданию экономически жизнеспособных рабочих мест, которые содействуют устойчивому жизнеобеспечению. |
This forward-looking, systematic approach used by the Department has proved its worth in a number of sudden-onset emergencies during the year. |
В течение года такой используемый Департаментом перспективный систематический подход доказал свою практичность в целом ряде внезапно возникших чрезвычайных ситуаций. |
It was also suggested that a more systematic format should be used for these periodic reports. |
Было также предложено применять для этих периодических докладов более систематический формат. |
In fact, there are still many gaps, but there is also a framework that allows for systematic progress to be made. |
Так, по-прежнему существует много пробелов, однако имеется и система, позволяющая обеспечить систематический прогресс. |
Mr. BAIRAGI (Nepal) said that his delegation supported a systematic and methodical approach to mission planning. |
Г-н БАЙРАГИ (Непал) говорит, что его делегация поддерживает систематический и методический подход к планированию миссий. |
International society must adopt coordinated measures to avoid the proliferation of risks by establishing systematic control of weapons that exist within and without States' territories. |
Международное сообщество должно предпринять согласованные шаги во избежание распространения угрозы, обеспечив систематический контроль над вооружениями, имеющимися в пределах или за пределами территории государства. |
In 1992 the United States Government undertook a systematic search for information on possible oil sales to Cuba, focusing on their origin. |
Правительство Соединенных Штатов предприняло в 1992 году систематический поиск информации о возможной продаже нефти Кубе и, в частности, о происхождении таких поставок. |
A more systematic flow of information between the United Nations and troop-contributing nations would be appreciated. |
Было бы целесообразно наладить более систематический обмен информацией между Организацией Объединенных Наций и государствами, предоставляющими войска. |
There was a growing perception that it must adopt a more systematic approach to deal with a new generation of conflicts. |
Ширится понимание того, что ей необходимо взять на вооружение более систематический подход к урегулированию конфликтов нового типа. |
This envisages a systematic approach to the categorization of island developing countries by specialization or socio-economic performance. |
Это предполагает систематический подход к категоризации островных развивающихся стран по их специализации или по уровню их социально-экономического развития. |
Secondly, the crimes must, to a certain extent, be organized and systematic. |
Во-вторых, такие преступления должны в определенной степени носить организованный и систематический характер. |
It does not appear that abuses are systematic or routine, but nor are they isolated aberrations. |
Ему не кажется, что злоупотребления носят систематический или рутинный характер, но их нельзя назвать и единичными отклонениями. |
Planning is the systematic process of examining the future and defining policies, strategies and actions to achieve goals. |
Планирование - это систематический процесс рассмотрения будущих перспектив и определения политики, стратегий и действий для достижения поставленных целей. |
The systematic monitoring of the implementation of the Convention was fundamental to the efforts of the United Nations in that regard. |
Систематический контроль за выполнением Конвенции имеет основополагающее значение для усилий, прилагаемых Организацией Объединенных Наций в этом направлении. |
More systematic analysis of internal factors in performance is still needed. |
Тем не менее необходимо шире использовать систематический анализ внутренних факторов управления. |
The deviations were mainly of a systematic nature. |
Отклонения носили, главным образом, систематический характер. |
They could be tackled by scenario analysis and a systematic search of robust measures. |
Для их оценки можно использовать сценарный анализ и систематический поиск устойчивых критериев. |
Some delegations felt the need to define the terms "widespread" and "systematic". |
Одни делегации сочли необходимым дать определение терминам "широкомасштабный" и "систематический". |
These networks are often integrated into larger international units. Their approach is systematic and goal-oriented. |
Эти сети часто входят в состав более широких международных систем, применяющих систематический и целенаправленный подход. |
The United Nations system should develop a systematic approach to training. |
Организациям системы Организации Объединенных Наций следует выработать систематический подход к подготовке кадров. |
The shooting from automatic weapons in the direction of Zugdidi and Georgian villages in other regions of the security zone has a systematic character. |
Стрельба из автоматического оружия в направлении Зугдиди и грузинских деревень в других районах зоны безопасности носит систематический характер. |