Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
(a) The systematic capturing and dissemination of job-related information was the key to forging effective links between job classification and other components of human resources management; а) систематический сбор и распространение информации о должностях имеет решающее значение для обеспечения эффективной связи между классификацией должностей и другими компонентами управления людскими ресурсами;
The representative of the Secretariat indicated that inter-agency coordination and consultation, including the systematic exchange of information and language staff, were in place in the United Nations system, particularly at duty stations where a number of specialized agencies were located. Представитель Секретариата указал, что в рамках системы Организации Объединенных Наций осуществляется процесс межучрежденческой координации и консультаций, в том числе систематический обмен информацией и сотрудниками на лингвистических должностях, прежде всего в тех местах службы, где расположено несколько специализированных учреждений.
However, the widespread and systematic nature of such offences should be made part of the definition so as to distinguish them from ordinary crimes under national laws. Вместе с тем определение должно предусматривать широкий и систематический характер таких преступлений, с тем чтобы провести различие между этими преступлениями и обычными преступлениями, подпадающими под юрисдикцию национальных судебных органов.
Outstanding needs include a broader treaty, systematic monitoring of former test-sites, cleaning up, compensation and the provision of alternative sources of income for the people of French Polynesia. Остающиеся нерешенными проблемы включают в себя более широкий договор, систематический контроль за состоянием бывших испытательных полигонов, обеззараживание, компенсация и предоставление альтернативных источников дохода для народа Французской Полинезии.
During 1998, the Office of Resources and Environmental Monitoring conducted a systematic review of POLYDAT, including a critical analysis of the data and information it contains relating to the areas reserved for the Authority. В течение 1998 года Бюро мониторинга ресурсов и окружающей среды проводило систематический обзор ПОЛИДАТ, включая критический анализ содержащихся в ней данных и информации, касающихся зарезервированных за Органом районов.
It should be noted, however, that what is important is to ensure the systematic collection and evaluation of environmental data in order to identify the potential for adverse effects on the marine environment from exploration activities. Следует, однако, отметить, что важно обеспечить систематический сбор и оценку экологических данных для выявления потенциальных негативных последствий деятельности по разведке для морской среды.
c) Collect in a systematic and on-going manner statistical data and relevant information on both domestic and intercountry adoption; and с) обеспечить систематический и непрерывный сбор статистических данных и соответствующей информации как по вопросам внутригосударственного, так и международного усыновления;
The provision of overload posts had been made more systematic in January 1990 with the establishment of the support account, to which every peace-keeping mission contributed 8.5 per cent of its civilian component cost. Выделение "сверхштатных должностей" приобрело более систематический характер в январе 1990 года с созданием вспомогательного счета, на который каждая миссия по поддержанию мира перечисляет 8,5 процента расходов на свой гражданский компонент.
The possibility cannot be ruled out that fresh mines are being laid in some areas, though the demining that took place prior to the opening of many access routes was not systematic. Нельзя исключать вероятность того, что в некоторых районах устанавливаются новые мины, хотя разминирование, осуществленное до открытия многих подъездных дорог, не носило систематический характер.
While most government officials whom the Special Rapporteur met concede that there are cases of torture committed by State agents, they all deny that they are systematic and routine, but rather are isolated incidents in which the perpetrators are punished. Хотя большинство государственных служащих, с которыми встречался Специальный докладчик, признают существование случаев пыток, применяемых представителями власти, все они отрицают тот факт, что такие случаи носят систематический характер и широко распространены, утверждая, что речь идет лишь об отдельных инцидентах, виновники которых наказываются.
With regard to conduct forbidden by international humanitarian law, there were numerous cases of murders of protected persons, torture, taking of hostages, attacks on the civilian population and forced displacements, which followed a systematic pattern. Что касается запрещенных международным гуманитарным правом действий, то продолжилась практика массовых убийств лиц, находящихся под защитой, включая практику применения пыток, взятия заложников, нападения на гражданское население и принудительного перемещения, которая приобрела систематический характер.
The study, based on the project prepared by the Unit in cooperation with the Division for the Advancement of Women, undertakes a systematic gender analysis of the selected peacekeeping operations. В этом исследовании, которое основывается на проекте, подготовленном Группой в сотрудничестве с Отделом по улучшению положения женщин, проводится систематический гендерный анализ отдельных операций по поддержанию мира.
(b) Undertake a systematic analysis to identify possible opportunities for expanding trade, so as to facilitate the preparation of requests in the GATS negotiations; Ь) проводить систематический анализ в интересах выявления вероятных возможностей расширения торговли, с тем чтобы облегчить подготовку заявок на переговорах по линии ГАТС;
A systematic and comprehensive approach to energy efficiency policies and programmes should complement and reinforce the market approach and not replace it, систематический и всеобъемлющий подход к политике и программам в области энергоэффективности должен дополнять и усиливать рыночный подход, не подменяя его,
The underlying feature of all these approaches is a systematic analysis of training needs, and ways of meeting them, in relation to the provision of services to maritime trade. В основе всех этих подходов лежит систематический анализ потребностей в подготовке кадров в области услуг морской перевозки, а также путей и средств их удовлетворения.
Lastly, he said that the systematic review provided for under article 11 of the Convention should, in the light of article 16, encompass not only torture, but also inhuman or degrading treatment or punishment. И наконец, он говорит, что предусмотренный статьей 11 Конвенции систематический пересмотр должен в свете статьи 16 касаться не только пыток, но также и бесчеловечного или унижающего достоинства обращения и наказания.
With respect to article 11, the report should have indicated whether there was any systematic control, especially on the legislative level, of procedural situations which might be conducive to torture. Что касается статьи 11, то в докладе следовало бы указать, осуществляется ли, особенно на законодательном уровне, какой-либо систематический контроль за процедурными ситуациями, которые могут приводить к применению пыток.
In this regard, an external evaluation recommended improvements in the Fund's enhanced structural adjustment facility including identifying social impact during programme formulation; monitoring of vulnerable groups; and systematic follow-up on variations in social spending. В этой связи по результатам внешней оценки было рекомендовано усовершенствовать расширенный механизм структурной перестройки Фонда, включая определение социального воздействия на этапе разработки программ; контроль за уязвимыми группами населения; и систематический учет изменений в расходах на социальную сферу.
We therefore perceive an urgent need for a more strategic and systematic approach to information and communication technologies and information management, based on a strengthened collaboration among the organizations of the United Nations system. В этой связи мы считаем, что необходимо в срочном порядке разработать более стратегический и систематический подход к коммуникационным и информационным технологиям и управлению информацией на основе укрепления сотрудничества между организациями системы Организации Объединенных Наций.
Was there a systematic attempt to document the massive irregularities and fraud which allegedly characterized these elections? Велся ли документальный систематический учет массовых случаев ошибок и мошенничества, отмеченных в ходе этих выборов?
A systematic exchange of information and an appropriate distribution of tasks should be ensured within the ACC machinery and with any specific inter-agency mechanism, including ad hoc inter-agency thematic task forces set up in the context of the follow-up to conferences. Следует обеспечить систематический обмен информацией и соответствующее распределение обязанностей в рамках механизма АКК и между этим механизмом и любыми конкретными межучрежденческими механизмами, включая специальные межучрежденческие целевые группы, создаваемые в контексте деятельности по осуществлению решений конференций.
For instance, the scope of the practices may well be required to be systematic or widespread, but a prosecutor should not have to prove both elements. Например, масштабы той или иной практики должны носить систематический или широко распространенный характер, однако обвинителю совсем необязательно надо доказывать наличие обоих элементов.
The Group noted with satisfaction the systematic approach applied by ITC in the promotion of intraregional trade, which had a built-in mechanism for optimizing synergy between national and regional interventions. Группа с удовлетворением отметила систематический подход МТЦ к поощрению внутрирегиональной торговли в рамках механизма, позволяющего оптимальным образом сочетать преимущества национальных и региональных мер.
Over the past year, the World Bank has encouraged a network of African participants to come up with a more systematic, demand-driven approach that the Bank can support. В прошлом году Всемирный банк призвал сеть африканских участников разработать более систематический, ориентированный на спрос подход, который он мог бы поддержать.
There is also a need to develop both a more systematic analysis of direct and indirect costs and benefits from tourism, and "green" accounting approaches. Кроме того, необходимо развивать как более систематический анализ прямых и косвенных издержек и выгод, связанных с туризмом, так и методы "зеленого" учета.