Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
Risk management techniques for control and enforcement purposes can also be enhanced through a Single Window facility that collects all data in a systematic way, resulting in more secure and efficient trade procedures. Благодаря механизму "единого окна", обеспечивающему систематический сбор всех данных, можно также улучшить процесс управления рисками в контрольно-исполнительных целях, что позволит повысить безопасность и эффективность торговых процедур.
The thematic priority of the thirtieth session would offer an opportunity for a systematic review of these international commitments, with national responses and working papers submitted by experts circulated in good time before the session. Тематические приоритеты тридцатой сессии позволят провести систематический обзор международных обязательств в сочетании с конкретными мерами, принятыми на национальном уровне, и с учетом своевременного распространения до начала сессии рабочих документов, представленных экспертами.
Work to end violence against women should go beyond ad hoc, single-sector or single-issue responses to a comprehensive, systematic and sustained approach that is adequately supported and facilitated by strong dedicated and permanent institutional mechanisms. Для работы над искоренением насилия в отношении женщин должен быть предусмотрен всесторонний, систематический и устойчивый подход, который адекватно поддерживается и облегчается предназначенными для этого и постоянно действующими институциональными механизмами; такая работа не должна проводиться на основании специальных, односекторальных или одноразовых реакций.
While most of the contract documents were generally well formulated from a legal standpoint and effectively limited the organizations' liabilities to suppliers, the contract management phase requiring systematic and effective oversight of contractor performance, was more problematic. Хотя большинство контрактных документов с юридической точки зрения были сформулированы в целом грамотно и действенно ограничивали ответственность организаций перед поставщиками, с этапом управленческого контроля за выполнением контрактов, когда требуется систематический и эффективный надзор за работой подрядчика, проблем возникало больше.
That becomes a problem when exploited by contempt for the sciences and rationality; when any commonsensical religious belief or everyday understanding, when spiritualism and religion, to advance their own status, can in an anti-intellectual move discard theoretical and systematic analyses as mere opinionation. Это становится проблемой, когда к науке и рациональности начинают относиться с презрением; когда любое общепринятое религиозное убеждение или обыденное представление, спиритуализм и религия могут, ради повышения собственного статуса, в анти-интеллектуальной манере отбросить теоретический систематический анализ как простое навязывание мнения.
Opposites of the word "chaos" were discussed, resulting in the word "systematic". Вдохновленные «дуальностью» фразы, они обсудили антонимы слова «хаос» и вышли на слово «систематический».
Among other measures that should be fostered, we would attribute priority to having systematic exchanges of military information, making the Register of Conventional Weapons more effective, increasing available data through frequent military missions and developing regional and subregional centres for confidence building. Среди других мер, которые следует расширить, мы выделили бы систематический обмен военной информацией, придание более эффективного характера Регистру обычных вооружений, расширение имеющихся данных посрёдством более частых военных миссий и развитие региональных и субрегиональных центров укрепления доверия.
Considerably more effort is, however, required to support other departments and entities as they start to put in place steps and mechanisms that will, over time, lead to systematic attention to gender issues in all areas. Вместе с тем необходимо значительно более активно поддерживать другие департаменты и подразделения, чтобы они могли приступить к принятию мер и созданию механизмов, которые со временем обеспечат систематический учет гендерных вопросов во всех областях.
Unfortunately the errors tend to be systematic and localised, resulting in large number of people being incorrectly coded to the wrong workplace "zone". К сожалению, эти ошибки носят систематический и локализуемый характер, что объясняется большим числом случаев ошибочного кодирования респондентов по неправильной "зоне" мест работы.
These fears and concerns of society have to be addressed and a systematic, structured dialogue has to be started between Governments, international organizations and concerned people everywhere. Следует решать проблемы этих опасений и тревог общества, и нужно начать систематический, структурно оформленный диалог между правительствами, международными организациями и заинтересованными людьми во всем мире.
As global commitments increase, so too must multilateral support for South-South-based development, which requires closer inter-agency collaboration, including the systematic sharing of best practices to enhance synergy, complementarity and coherence of support. Наряду с ростом числа глобальных обязательств также должна увеличиваться и многосторонняя поддержка развития на основе сотрудничества Юг-Юг, которая требует более тесного межведомственного взаимодействия, включая систематический обмен передовыми методами работы в интересах усиления согласованности, взаимодополняемости и последовательности мер по поддержке.
This experience has also allowed for a more systematic approach in the organization of work plans of mine-action organizations within the United Nations and has led to greater coherence across the whole spectrum of mine-action activities. Накопленный опыт позволил также применить более систематический подход к разработке планов работы организаций системы Организации Объединенных Наций, которые занимаются деятельностью, связанной с разминированием, и благодаря этому опыту удалось добиться большей последовательности всей деятельности по решению минной проблемы.
However, she regrets that the resources placed at her disposal have so far not allowed her to engage in a serious and systematic dialogue with Governments regarding this issue. Специальный докладчик, однако, выражает сожаление по поводу того, что предоставленные в ее распоряжение ресурсы пока не позволили ей наладить серьезный и систематический диалог с правительствами по этому вопросу.
While many countries have been practising some elements of SPM, the level of awareness raised through the project on the various elements along with a systematic method of planning was reported to be more realistic and manageable. В то время как многие страны использовали на практике некоторые элементы СПР, степень информированности о его различных элементах в результате реализации проекта была повышена, а, как свидетельствует полученная информация, систематический метод планирования стал более реалистичным и контролируемым.
Progress in operationalizing these approaches has been achieved by developing planning tools and guidelines, providing staff orientation and training, and carrying out systematic monitoring and results-based reporting. Применению этих подходов способствовали разработка механизмов и руководящих принципов планирования, профориентация и подготовка персонала, систематический контроль и подготовка докладов, ориентированных на конкретные результаты.
A systematic, explicit, comprehensive and proactive process is needed to ensure that these warning principles, and other safety and human factors considerations, are addressed during ADAS design and development. Требуется систематический, ясный, комплексный и активный процесс рассмотрения - при разработке и усовершенствовании СССВ - изложенных выше принципов предупреждения, а также других соображений, связанных с безопасностью и человеческим фактором.
The scale and systematic nature of the offences that the regime is inciting and committing is a cause for serious concern that those acts may amount to crimes against humanity. Масштаб и систематический характер нарушений, поощряемых и совершаемых режимом, вызывают серьезную обеспокоенность и свидетельствуют о том, что эти действия могут быть равносильны преступлениям против человечности.
For preparing the scale of assessments for the period 2010-2012, the Committee on Contributions used a systematic criterion for assessing and possibly replacing MERs that cause excessive fluctuation and distortion in income with PAREs or other appropriate conversion rates. Для подготовки шкалы взносов на период 2010 - 2012 годов Комитет по взносам использовал систематический критерий для оценки и возможной замены РВК, которые приводят к чрезмерным колебаниям и искажениям показателей дохода, скорректированными по ценам валютными курсами (СЦВК) или другими соответствующими коэффициентами пересчета.
With regard to supporting South-led centres of excellence, UNEP has piloted a South-South cooperation exchange mechanism to enable systematic documentation and sharing of successful case studies on South-South projects and initiatives in the field of the environment and sustainable development. В связи с поддержкой созданных странами Юга центров передового опыта ЮНЕП в порядке эксперимента создала механизм обмена информацией по сотрудничеству Юг-Юг, призванный обеспечить систематический сбор и распространение информации об успешных проектах и инициативах стран Юга в области окружающей среды и устойчивого развития.
As a component of results-based management, the design guidelines call for systematic and regular review, and the alignment of staffing andstructures with the Office's objectives. В качестве одного из компонентов основанного на результатах менеджмента руководящие принципы организации работы предусматривают систематический и регулярный обзор и привязку кадровой политики и структур управления к целям Управления.
With 72 projects in progress, the Account may reach a point where this approach may need to be revisited, in particular should Member States wish for more systematic analysis and feedback on the results achieved. Сейчас, когда на средства Счета осуществляется 72 проекта, вполне возможно, пришло время пересмотреть описанный выше подход, особенно если государства-члены пожелают провести более систематический анализ достигнутых результатов и изучить отзывы, полученные в порядке обратной связи.
Increased commitment and engagement by Governments, United Nations agencies, regional entities and civil society organizations, and systematic tracking of disaster reduction investments are required. Необходимы также более принципиальная позиция и более широкое участие со стороны правительств, учреждений Организации Объединенных Наций, региональных учреждений и организаций гражданского общества, а также систематический контроль за финансовыми средствами, отчисляемыми на нужды уменьшения опасности бедствий.
A 2007 Australian systematic review recommended a range from 0.6 to 1.1 mg/L. Fluoride naturally occurring in water can be above, at, or below recommended levels. В 2007 году Австралийский систематический обзор рекомендовал диапазон концентраций фтора от 0.6 до 1.1 мг/л. Вода в естественных источниках содержит разные количества фтора, где-то уровень находится в пределах нормы, где-то мал, или, наоборот, очень высок.
The new PAS provides for a systematic discussion between individual staff members and their supervisors on future development needs, including the identification of training needs and career planning. Новая система служебной аттестации обеспечивает систематический обмен мнениями между отдельными сотрудниками и их руководителями относительно будущих потребностей, связанных с повышением квалификации, включая выявление потребностей в области профессиональной подготовки и планирования карьеры.
Living conditions in and systematic monitoring of places of detention Условия содержания в местах лишения свободы и систематический надзор за местами лишения свободы