Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
It aims to provide systematic collection and analysis of qualitative and quantitative data and information on organized criminal groups operating in the region and as a result to formulate practical recommendations to combat and prevent organized crime. Цель проекта - обеспечить систематический сбор и анализ данных и информации качественного и количественного характера об организованных преступных группах, действующих в регионе, и на этой основе разработать практические рекомендации по предупреждению и пресечению организованной преступности.
Since the Council's adoption of resolution 1644, and with the possibility of a tribunal of an international character looming, a more systematic and methodological approach will be essential. После принятия Советом резолюции 1644 и в связи с возможным созданием трибунала международного характера крайне важную роль будет играть систематический и методологический подход.
It is the Committee's hope that such a systematic overview will deepen the Committee's discussions on how best to advise and assist States in implementation, including if States do not yet meet the requirements of resolution 1373. Комитет надеется, что такой систематический обзор позволит ему проводить более углубленные обсуждения вопроса о том, как наиболее эффективным образом предоставлять государствам консультативные услуги и помощь в осуществлении, в том числе тем странам, которые пока не выполнили требования резолюции 1373.
Revise the criteria in a more systematic manner to take into account the so-called "island paradox", which has been identified by both the Committee for Development Policy and UNCTAD. З. Обеспечить более систематический пересмотр критериев с учетом так называемого "островного парадокса", который был выявлен как Комитетом по политике в области развития, так и ЮНКТАД.
Advance the systematic collection of data on the abuse of ATS and diversion of precursors and ATS containing preparations and use the data to take appropriate countermeasures. Активизировать систематический сбор данных о злоупотреблении САР и утечке прекурсоров и препаратов, содержащих САР, и использовать такие данные для принятия надлежащих контрмер.
Knowledge management can be defined as the systematic processes, or range of practices, used by organizations to identify, capture, store, create, update, represent, and distribute knowledge for use, awareness and learning across the organization. Управление знаниями можно определить как систематический процесс или набор методов, используемый организациями для выявления, фиксации, хранения, генерирования, обновления, представления и распространения знаний в целях использования, осмысления и усвоения в рамках организации.
The Prosecutor is of the view that the systematic, generalized and methodical nature of the crimes that were perpetrated throughout Rwanda during 1994 gives rise to the inference of coordination, hence conspiracy, to destroy in whole or in part the Tutsi, as such. По мнению Обвинителя, систематический, всеобщий и методичный характер преступлений, которые были совершены на территории Руанды в течение 1994 года, свидетельствует о наличии координации, а следовательно заговора с целью истребления полностью или частично тутси как таковых.
In order to bridge that gap, Belgium favours a more concrete, predictable and systematic approach based on the provisions of resolution 1674 that could provide a better mechanism to enable the Council to carry out an effective policy in the area of both prevention and recovery. Чтобы преодолеть этот разрыв, Бельгия выступает за конкретный, предсказуемый и систематический подход на основе положений резолюции 1674, который мог бы обеспечить более оптимальный механизм, с тем чтобы Совет мог проводить эффективную политику в области предотвращения конфликтов и восстановления.
The first review conference has shown that it is an opportunity for a systematic review of the whole operation, of getting some distance from the process and looking at it in a broader context. Первая Конференция по рассмотрению ее действия показала, что она предоставляет возможность проводить систематический обзор всего процесса, несколько дистанцироваться от него и взглянуть на него в более широком контексте.
Determine the method by which a register for the whole jurisdiction is to be compiled (systematic or sporadic); Ь) определить методику составления (систематический или спорадический подход) регистра для всей юрисдикции;
Human resources development, as part of the FSO's corporate culture and Total Quality Management, is a systematic and continuous process allowing to identify, maintain and promote the individual performance and learning potential of any staff member at any level. Развитие людских ресурсов, являющееся составной частью корпоративной культуры и системы комплексного управления качеством в ФСУ, представляет собой систематический непрерывный процесс, позволяющий идентифицировать, поддерживать и стимулировать индивидуальные трудовые достижения и возможности углубления знаний всех сотрудников на всех уровнях.
A systematic approach, coordinated among all members of the United Nations family, is needed to implement action in individual theatres, including, where relevant, the dimension of resolution 1325 that applies to girls. Систематический подход, согласованный между всеми членами системы Организации Объединенных Наций, необходим для осуществления деятельности в конкретных условиях, в том числе с учетом, там, где это необходимо, аспектов резолюции 1325, применимых к девочкам.
As stated in the report of the Secretary-General, awareness and action on the System-wide Action Plan are still being promoted in a sporadic rather than a systematic and holistic approach. Как отмечается в докладе Генерального секретаря, действия по повышению информированности и принятие мер, направленных на осуществление Общесистемного плана действий, все еще носят спорадический, а не систематический и всеобъемлющий характер.
Performance reporting would be addressed in a systematic and timely manner, with the aim of standardizing the reporting by the various areas and sections of the Fund. Будет обеспечиваться систематический и оперативный подход к подготовке отчетности по различным аспектам деятельности Фонда с целью ее стандартизации.
We need to move to forward and develop a more systematic approach to protecting civilians and ensuring that there is sustainable support for civilians even after the conflict has ended. Нам нужно продвинуться вперед и разработать более систематический подход к защите гражданских лиц, обеспечить их устойчивую поддержку даже после завершения конфликта.
The inclusion, in draft article 41, paragraph 2, of the additional requirement that the failure to fulfil the obligation must be gross and systematic was therefore inappropriate. Включение в пункт 2 статьи 41 дополнительного требования о том, что невыполнение такого обязательства должно носить явный и систематический характер, является, таким образом, нецелесообразным.
However, ensuring an effective right to information regime entails that the law must comprise certain fundamental structural elements (e.g., regular reporting mechanisms to independent oversight bodies), and systematic official and unofficial monitoring of the implementation of the law. Однако обеспечение эффективности режима права на информацию предполагает, что такие законы должны содержать определенные основополагающие структурные элементы (например, механизмы регулярной отчетности перед независимыми надзорными органами) и предполагать систематический официальный и неофициальный контроль за соблюдением таких законов.
During the course of the past few years, the Special Rapporteur had advised the Government that he was receiving information, supported by a high number of individual cases, according to which the use of torture by the police to obtain "confessions" was almost systematic. В последние несколько лет Специальный докладчик информировал правительство Кении о том, что он получает подкрепленную многочисленными фактами информацию, согласно которой применение пыток со стороны полиции для получения "признаний" носит почти систематический характер.
The Committee is concerned that there is almost no systematic collection of disaggregated data on all aspects of the Convention to be used in monitoring and evaluating legislation, policies and programmes adopted with respect to children. Комитет обеспокоен тем, что почти не проводится систематический сбор дезагрегированных данных по всем аспектам Конвенции с целью их использования для контроля и оценки законодательства, политики и программ, принимаемых в интересах детей.
Of particular concern are situations in which the phenomenon is widespread and systematic, which could be a matter of concern for the Security Council pursuant to paragraph 1 of resolution 1820. Особую тревогу вызывают ситуации, где это явление приобретает широко распространенный и систематический характер, что может стать предметом озабоченности Совета Безопасности в соответствии с пунктом 1 его резолюции 1820.
In relation to GPPs, a more systematic approach is needed to decide when to engage in and disengage from partnerships. Что касается ГПП, то для принятия решения о том, когда вступать в партнерство и когда выходить из него, необходим более систематический подход.
The OIOS operational definition of evaluation is: "a systematic and discrete process, as objective as possible, to determine the relevance, efficiency, effectiveness, impact, and/or sustainability of any element of a programme's performance relative to its mandate or goals. Принятое УСВН оперативное определение оценки является следующим: «систематический и дискретный процесс, по возможности наиболее объективный, для определения актуальности, эффективности, действенности, результативности и/или устойчивости любого элемента деятельности в рамках программы соотносительно с ее мандатом или целями.
Control of the diamond mines continues to be a source of the financing of RUF activities which include the most heinous crimes committed on a mass scale and in a systematic manner during recent years in the world. Алмазные шахты по-прежнему остаются источником средств для финансирования деятельности ОРФ, включая совершение его боевиками самых ужасных преступлений, которые носят в последние годы систематический и массовый характер.
Although some positive developments have taken place with regard to gauging client satisfaction, a systematic approach has to be developed in the United Nations Office at Nairobi. Несмотря на ряд положительных сдвигов в том, что касается оценки степени удовлетворенности клиентов, в Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби необходимо выработать систематический подход.
If the United Nations is to exploit the potential benefits of partnership with non-State actors fully, there is a need for the Organization to take a more systematic approach to promoting their development. Если Организация Объединенных Наций намеревается в полной мере использовать потенциальные преимущества партнерства с негосударственными участниками, то Организации необходимо принять более систематический подход к вопросам поощрения их развития.