Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
The study on women, peace and security gives a systematic overview of gender-related activities carried out by the United Nations system in peace-building, humanitarian assistance and reconstruction. В исследовании «Женщины, мир и безопасность» дается систематический обзор мероприятий гендерного профиля, выполняемых системой Организации Объединенных Наций в области миростроительства, оказания гуманитарной помощи и восстановления.
The Office of Internal Oversight Services made proposals to the Committee for Programme and Coordination for a pilot thematic evaluation intended to provide a systematic review of the activities carried out by several programmes of the Organization sharing common purposes. Управление служб внутреннего надзора выработало предложения для Комитета по программе и координации в отношении проведения экспериментальной тематической оценки, призванной обеспечить систематический обзор деятельности, осуществляемой рядом программ Организации, решающих общие задачи.
An integral part of the effort should be a more continuous and systematic exchange of data and analysis, drawing on ICT and jointly supported information systems, and the refinement of instruments for measuring and monitoring performance. Неотъемлемой частью этих усилий должны быть более постоянный и систематический обмен данными и анализ с использованием возможностей ИКТ и совместно поддерживаемых информационных систем, а также совершенствование механизмов для определения результатов деятельности и наблюдения за ними.
Based on the recommendations made in October 2005 during a one-day informal consultation on cultural rights, the Observatory has also carried out a systematic analysis of references made to cultural rights in reports of special rapporteurs, independent experts and working groups of the United Nations. В соответствии с рекомендациями, данными в октябре 2005 года во время однодневных неофициальных консультаций по культурным правам, Наблюдательный совет проводит также систематический анализ ссылок на культурные права в докладах специальных докладчиков, независимых экспертов и рабочих групп Организации Объединенных Наций.
The scope and systematic analysis of the theme of the status of women at the Conference made that meeting a milestone in women's search for equity and justice. Круг обсуждаемых вопросов и систематический анализ касающейся положения женщин темы на этой Конференции привели к тому, что она стала историческим событием в деятельности женщин по изысканию путей обеспечения равноправия и справедливости.
Scientific support in these five areas requires systematic collection, analysis and reporting of information from monitoring networks, emission inventories, modelling studies, and on abatement measures, and assessing the information. Для научной поддержки в этих пяти областях требуются систематический сбор, анализ и представление информации из таких источников, как сети мониторинга, кадастры выбросов и исследования по вопросам разработки моделей, а также информации о применяемых мерах по борьбе с выбросами, и оценка всей этой информации.
And finally, there must be a systematic analysis of the conflict, mapping the constellation of causes, protagonists and victims in its terrible course. И наконец, необходимо будет проводить систематический анализ конфликта, выявлять целые комплексы причин, главных участников, а также жертв этого ужасного конфликта.
According to the replies received, systematic analysis of crime problems was usually the responsibility of the attorney-general's office or the police and served as a basis for taking appropriate measures. Согласно полученным ответам за систематический анализ проблем преступности, как правило, несет ответственность генеральная прокуратура или полиция, а его результаты служат основой для принятия надлежащих мер.
The systematic refusal to transfer nuclear technology to developing non-nuclear-weapon States parties to the Treaty and the restrictive export control policies exercised by the nuclear suppliers were therefore highly regrettable. Систематический отказ от передачи ядерной технологии не обладающим ядерным оружием развивающимся государствам, являющимся участниками Договора, а также ограничительная политика контроля за экспортом, проводимая ядерными поставщиками, вызывает поэтому большое сожаление.
Another important area of research relates to the systematic and comprehensive economic analysis of the costs of the impacts of climate change, including those resulting from inaction on adaptation. Еще одной важной областью исследований является систематический и всеобъемлющий анализ издержек и последствий изменения климата, включая издержки, обусловленные непринятием мер по адаптации.
Raising the awareness, systematic collection of data and knowledge-based analysis are the preconditions for achieving the aim of reduction of the wage differential between women and men that is provided for in the State budget strategy and in the structural funds implementation plan. Повышение осведомленности, систематический сбор данных и основанный на знаниях анализ являются необходимыми условиями достижения цели сокращения разрыва в оплате труда между мужчинами и женщинами, которая предусмотрена стратегией государственного бюджета и планом мероприятий по применению структурных фондов.
It is time to undertake a systematic, comprehensive and joint review of the commitments made, action taken, progress achieved and lessons learned in preventing conflict and promoting peace and development in Africa. Пришло время провести систематический, всесторонний и совместный обзор принятых обязательств, осуществленных действий, достигнутого прогресса и извлеченных уроков в деле предупреждения конфликтов и содействия достижению мира и развития в Африке.
Corruption, especially when it becomes systematic and affects government institutions, is a serious threat not only to democracy but also to the rule of law itself, because of its implications for impunity. Коррупция, особенно в тех случаях, когда она приобретает систематический характер, подрывающий институциональные основы государственного управления, является серьезной угрозой не только для демократии, но и для самого правового государства, поскольку она чревата последствиями, связанными с явлением безнаказанности.
However, the United Nations can be more creative, outward-looking and, most importantly, more systematic, in collaborating with civil society organizations to prevent conflict and build sustainable peace. Вместе с тем, сотрудничая с организациями гражданского общества в деле предотвращения конфликтов и построения прочного мира, Организация Объединенных Наций может применять более новаторский, космополитический и, самое главное, более систематический подход.
In order to render international efforts to counter terrorism effective, cooperation between the United Nations and other international actors must be made more systematic, ensuring an appropriate division of labour based on comparative advantage. Для обеспечения эффективности международных усилий в борьбе с терроризмом сотрудничеству между Организацией Объединенных Наций и другими международными организациями должен быть придан более систематический характер при обеспечении надлежащего разделения труда на основе сравнительных преимуществ.
The campaign "Building communes and wards fit for children" has combined the resources of both the State and society with systematic inter-agency supervision at all levels. В рамках кампании «Создание коммун и дворов, пригодных для детей» государство и общество объединяют свои ресурсы, при этом осуществляется систематический межучрежденческий контроль на всех уровнях.
SEA is a systematic process for evaluating the environmental consequences of proposed policy, planning or programme initiatives in order to ensure they are fully included and appropriately addressed at the earliest appropriate stage of decision-making on a par with economic and social considerations. СЭО представляет собой систематический процесс оценки экологических последствий предлагаемых инициатив в отношении политики, планирования или программ с целью обеспечения их всестороннего учета и надлежащего изучения на самой ранней из соответствующих стадий процесса принятия решений наравне с соображениями экономического и социального характера.
Another element that was mentioned as having the potential to enhance adaptation efforts is the systematic sharing of information on, knowledge of and experience in adaptation. В качестве еще одного элемента, способного активизировать усилия по адаптации, был упомянут систематический обмен информацией и знаниями об адаптации и опытом деятельности в этой области.
The Representative, for his part, plans to undertake in the next phase of his mandate a systematic review of the recommendations of all his country missions and will report to the Commission thereon. Со своей стороны Представитель планирует в ходе следующего этапа осуществления своего мандата провести систематический обзор рекомендаций всех его страновых миссий и представить Комиссии доклад по этому вопросу.
The Committee recommends that the State party should continue to take appropriate measures to protect women domestic workers, including access to regular migration status and greater and more systematic involvement of the labour authorities in monitoring their working conditions. Комитет рекомендует государству-участнику продолжать принимать надлежащие меры с целью защиты женщин, работающих в качестве домашней прислуги, легализовать их миграционной статус и обеспечить, чтобы органы по вопросам труда осуществляли более частый и систематический надзор за условиями их работы.
We need to develop a more systematic approach to consulting with women in the earliest stages of a peace process, including in discussions on constitutional development, judicial reform and reconciliation. Необходимо разработать более систематический подход к проведению консультаций с женщинами на самых ранних этапах мирного процесса, в том числе при обсуждении вопросов конституционного развития, судебной реформы и примирения.
I am convinced that the Commission would greatly benefit from women's active participation in its deliberations, systematic gender mainstreaming in its work and dialogue with women's groups and non-governmental organizations. Я убежден в том, что Комиссии принесет большую пользу активное участие женщин в ее обсуждениях, систематический учет гендерной проблематики в ее работе и диалог с женскими группами и неправительственными организациями.
In various contexts, especially those involving human rights and humanitarian law, a distinction is drawn between individual violations of collective obligations, and breaches which have a gross and systematic character. В различных контекстах, особенно контекстах прав человека и гуманитарного права, проводятся различия между отдельными нарушениями коллективных обязательств и нарушениями, носящими серьезный систематический характер.
The creation of a follow-up mechanism would also enable a systematic exchange of information on related reports and studies or technical cooperation projects undertaken by United Nations bodies, specialized agencies, and international, regional and subregional organizations. Создание механизма последующих действий позволит также обеспечить систематический обмен информацией по соответствующим докладам и исследованиям или по проектам технического сотрудничества, осуществляемым органами Организации Объединенных Наций, специализированными учреждениями, а также международными, региональными и субрегиональными организациями.
Enhance systematic oversight of the protection aspects of operations through an expanded programme of missions to review selected operations worldwide; усиливать систематический надзор за различными аспектами защиты в рамках операций с помощью расширенной программы миссий по проверке определенных операций во всем мире;