Английский - русский
Перевод слова Systematic
Вариант перевода Систематический

Примеры в контексте "Systematic - Систематический"

Примеры: Systematic - Систематический
In its in-depth inspection and evaluation studies, the Office will conduct systematic analyses of the main programmes of the Organization with a view to increasing their relevance, efficiency, effectiveness and impact. В ходе своих углубленных инспекций и оценочных исследований Управление будет осуществлять систематический анализ основных программ Организации с целью повышения их актуальности, результативности, эффективности и значимости.
In carrying out those functions, a coordinated and systematic approach to the problems of common concern related to facilities management, major maintenance and construction will be pursued. При выполнении этих функций будет применяться скоординированный и систематический подход в решении общих проблем, связанных с эксплуатацией, капитальным ремонтом и строительством зданий и сооружений.
The General Assembly, in its resolution 46/182, stressed that systematic pooling, analysis and dissemination of information, including early warning on emergencies are important responsibilities of the Emergency Relief Coordinator. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 46/182 подчеркнула, что систематический сбор, анализ и распространение информации, включая раннее оповещение о чрезвычайных ситуациях, являются важными обязанностями Координатора чрезвычайной помощи.
IN-CORE is meant to cooperate with international organizations, especially the United Nations and regional bodies, and will develop a systematic approach to the problems of ethnic conflict. Целью ИНКОР является сотрудничество с международными организациями, прежде всего с Организацией Объединенных Наций и региональными органами; программа разработает систематический подход к проблемам межнациональных конфликтов.
Indeed, only a limited number of developing countries has adopted a systematic approach to these issues, and their emphasis and successes vary substantially. Так, лишь незначительное число развивающихся стран приняло систематический подход к этим вопросам, и намеченные ими приоритетные задачи и достигнутые успехи существенно различаются.
It is also expected that the systematic approach to the needs of unaccompanied minors by specialized non-governmental organizations will further contribute to an improved response to their needs. Предполагается также, что систематический подход к удовлетворению потребностей несопровождаемых несовершеннолетних беженцев со стороны специализированных неправительственных организаций будет также способствовать более эффективному реагированию на их потребности.
It was particularly important to take account of the systematic nature of discrimination against women and to take the measures recommended in the Platform for Action. Особенно важно учитывать систематический характер дискриминации в отношении женщин и применять меры, рекомендованные в Платформе действий.
Inadequate legislation which in practice allows room for the use of torture may also add to the systematic nature of this practice. 6 Систематический характер такой практики может также объясняться недостатками законодательства, открывающими возможность для применения пыток 6/.
Promotes a systematic exchange of information and experience between member States in the field of human settlements development. стимулирует систематический обмен информацией и опытом между государствами-членами в области развития населенных пунктов.
B. Concerted, planned, systematic and methodical В. Согласованный, планомерный, систематический и
(b) To encourage a systematic approach to disputes and dispute resolution; Ь) поощрять систематический подход к спорам и их разрешению;
The Inter-Agency Standing Committee has recognized that a more systematic approach is needed for the selection and appointment of humanitarian coordinators in special circumstances. Межучрежденческий постоянный комитет признал тот факт, что для отбора и назначения координаторов гуманитарной помощи в особых обстоятельствах требуется более систематический подход.
A permanent dialogue with the United Nations programmes and agencies has been established to maintain systematic exchanges of information, experience and expertise. С программами и учреждениями Организации Объединенных Наций налажен постоянный диалог, призванный поддерживать систематический обмен информацией, опытом и специализированными знаниями.
Consequently, a detailed evaluation will be undertaken in late 1994, including a systematic analysis of all incoming requests for information and assistance. Поэтому подробная оценка будет проведена в конце 1994 года, включая систематический анализ всех поступивших просьб о предоставлении информации и помощи.
Ecuador must be called upon to conduct an immediate systematic review of all parts of its legislation and confer equality upon women. Необходимо призвать Эквадор в самое ближайшее время провести систематический обзор всех частей своего законодательства и предоставить женщинам равные права.
Recognizing that systematic, timely and efficient monitoring and evaluation were indispensable to ensure that population programmes had produced effective results, UNFPA continued evaluation exercises during the period 1991-1993. Признавая, что систематический, своевременный и эффективный мониторинг и оценка имеют чрезвычайно важное значение для обеспечения эффективной отдачи от демографических программ, ЮНФПА продолжал проводить процесс оценки и в период 1991-1993 годов.
Awareness of the seriousness of this international challenge can be encouraged by the systematic exchange of experiences, by the proper training of police and judicial staff and by the use of effective countermeasures. Осознанию серьезности этой международной проблемы может способствовать систематический обмен опытом, надлежащая подготовка сотрудников полицейского и судебно-правового аппарата и принятие эффективных контрмер.
In undertaking the studies entrusted to it, most of which were of a highly technical nature, the Special Commission was systematic, objective and incisive. При осуществлении порученных ей исследований, большинство из которых носили технически сложный характер, Специальная комиссия проявляла систематический подход, объективность и решительность.
After Lachin was seized by Armenian units, the illegal deliveries of arms and logistical supplies to the Azerbaijani Republic from Armenia became large-scale and systematic. После того как армянскими формированиями был захвачен Лачин, противозаконные поставки вооружений и материально-технических средств на территорию Азербайджанской Республики с территории Армении приняли массированный и систематический характер.
The relations with the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions are good in general, but a more systematic and substantial working relationship would be useful. Отношения с Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам в целом являются нормальными, но было бы целесообразно придать им более систематический характер и практическую направленность.
A thorough understanding of relevant problems, a systematic analysis of possible options and a comprehensive exchange of experiences and ideas are likely to be necessary, helpful and productive. Глубокое понимание соответствующих проблем, систематический анализ возможных вариантов и всеобъемлющий обмен опытом и идеями, по всей вероятности, будут необходимы, полезны и иметь результаты.
In 1995, to the extent possible, a more systematic approach to the use of competitive examinations will be adopted for appointment at the P-3 level. В 1995 году будет принят, по возможности, более систематический подход к использованию механизма конкурсных экзаменов при назначении на должности уровня С-3.
More timely, more coordinated evaluation, systematic application of lessons learned Более своевременная, более скоординированная оценка, систематический учет вынесенных уроков
Namibia had adopted a systematic approach to the eradication of racial discrimination and was gradually demolishing what was left of the discriminatory legislation it had inherited from former colonial Governments. Намибия приняла систематический подход к искоренению расовой дискриминации и постепенно ликвидирует остатки дискриминационного законодательства, унаследованного ею от прежних колониальных правительств.
However, a systematic analysis of the importance of these uncertainties requires a full quantification of the uncertainties of all the input data. Вместе с тем систематический анализ важности этих факторов неопределенности требует полной количественной оценки неопределенности всех входных данных.