There will be winners and losers, of course, but systematic sectoral out-performance looks unlikely. |
Будут победители и проигравшие, естественно, но систематический выход за установленные пределы при этом выглядит неправдоподобным. |
Usurpation of land is systematic. |
Узурпация земель носит систематический характер. |
This repackaging is systematic. |
Такая переупаковка носит систематический характер. |
Where violations are alleged to be widespread or systematic, there is often an additional elementare often other factors that enters into play. |
Если нарушения предположительно носят широко распространенный или систематический характер, часто речь может идти о других факторах. |
From the reports and testimony received, it seems that their systematic nature and advance planning cannot be ruled out. |
Из полученных сообщений и данных напрашивается вывод, что эти действия носят систематический характер и являются результатом заранее спланированных мер. |
No systematic survey on mercury-containing products, mercury-using processes or their alternatives has yet been undertaken. |
До настоящего время систематический обзор содержащих ртуть продуктов, процессов с использованием ртути и их альтернатив не проводился. |
UNESCO uses the systematic review and analysis of workplans from a gender-equality perspective. |
ЮНЕСКО проводит систематический обзор и анализ планов работы на предмет их соответствия требованиям обеспечения гендерного равенства. |
The Fund needs to adopt a more systematic approach to asset-liability modelling as a foundation for its strategic asset allocation. |
Фонду следует взять на вооружение более систематический подход к моделированию динамики активов и пассивов и использовать его в качестве базы при стратегическом распределении активов. |
A systematic management response and follow-up to evaluation recommendations will ensure that UNFPA maximizes the effective use of its resources in achieving its goals. |
Систематический контроль со стороны руководства и принятие последующих мер по выполнению рекомендаций по итогам оценок позволят обеспечить максимально эффективное использование Фондом своих ресурсов при достижении своих целей. |
It was clear that the productions of these two men were much too systematic, and anything of the kind would have been almost instantly recognisable. |
Мне было ясно, что результат работы этих двоих был слишком систематический и почти мгновенно узнаваемый. |
Codman was the first American doctor to follow the progress of patients through their recoveries in a systematic manner. |
Он был первым американским врачом, который внедрил систематический обзор результатов реабилитации пациентов. |
We've realized that we should do this in a systematic way, so we've said, let's take every single childhood inherited disease. |
Мы понимаем, что в этом нужен систематический подход, поэтому мы решили рассмотреть все без исключения детские наследственные заболевания. |
Although there are examples of best practices, there is a clear need for a more systematic approach to gender issues, starting with the mandates. |
Хотя существуют отдельные примеры передовой практики, в целом необходим более систематический подход к гендерным вопросам, начиная с мандатов. |
A suggestion was made that a systematic analysis of the modalities for establishing and managing these forms of spatially based conservation would be useful. |
Было высказано предложение о том, что систематический анализ методов внедрения и управления такими формами пространственного сохранения был бы полезным. |
In 1597, he wrote the first systematic chemistry textbook, Alchymia, where he described the possibility of transmutation. |
В 1597 году он написал первый систематический учебник химии «Алхимия», в который вошли инструкции по приготовлению нескольких сильных кислот. |
Since his re-election, the Director-General has restructured the Secretariat and embarked on the systematic re-appointment, through competitive recruitment, of senior-level management. |
После своего переизбрания Генеральный директор изменил структуру Секре-тариата и ввел в практику систематический конкурс-ный набор старших должностных лиц управлен-ческого звена. |
Evaluation reports lack systematic follow-up by UNHCR management, staff or the Executive Committee, and there is no formal management response to the reports. |
В организации отсутствует систематический контроль со стороны руководства УВКБ, сотрудников и Исполнительного комитета за выполнением рекомендаций, содержащихся в докладах об оценке, и руководство официально не реагирует на эти доклады. |
In Thailand, that commitment had been systematic and had spanned 40 years over many government administrations. |
В Таиланде эта приверженность носила систематический характер и сохранялась на протяжении 40 лет, в течение которых государственный аппарат менялся много раз. |
The availability and quality of service-based data vary greatly, and such data are rarely collected in a systematic manner. |
Данные, полученные на основе сведений от различных служб, не всегда имеются в одинаковом объеме и различны по качеству, а их сбор редко носит систематический характер. |
Let me add another: Western assistance to EU non-candidate countries is neither comprehensive nor systematic. |
Позвольте подчеркнуть еще одну деталь: помощь со стороны Запада странам, не являющимся кандидатами на вступление в ЕС, не носит ни комплексный, ни систематический характер. |
The question that should be asked is whether or not incidents such as those described above were planned or systematic. |
Необходимо выяснить, были ли вышеизложенные события спланированы заранее и носят ли они систематический характер. |
Such incidents have become systematic and have in common the fact that they are planned, using the necessary infrastructure to develop a major operational, logistical and human resource capacity. |
Эти действия приобрели систематический характер и ведутся спланированно, с использованием необходимой инфраструктуры, позволяющей задействовать значительные оперативные, материально-технические и людские ресурсы. |
The systematic and effective monitoring by national human rights institutions of instances of torture, particularly custodial violence; |
производить систематический и эффективный контроль со стороны национальных правозащитных организаций за случаями пыток, особенно насилия во время содержания под стражей; |
If it was systematic, it was important to know whether steps had been taken to address the problem. |
Если это нарушения носят систематический характер, то предпринимались ли шаги для решения этой проблемы в целом. |
AITPN further noted that land grabbing is systematic in the Chittagong Hill Tracts (CHTs). |
АСКННПЖ далее отметила, что в Читтагонгском горном районе (ЧГР) захват земель носит систематический характер. |