Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Сделанное

Примеры в контексте "Statement - Сделанное"

Примеры: Statement - Сделанное
Ms. Khoudaverdian (Armenia) said the provocative statement made by the representative of Azerbaijan had been based on unfounded accusations. Г-жа Худавердян (Армения) говорит, что провокационное заявление, сделанное представителем Азербайджана, основывается на несостоятельных обвинениях.
I wish also to fully endorse the statement delivered by the representative of the Dominican Republic on behalf of the Rio Group. Я хотел бы также полностью одобрить заявление, сделанное представителем Доминиканской Республики от имени Группы Рио.
Bolivia fully supports the statement delivered on behalf of the Rio Group during the Committee's general debate. Боливия полностью поддерживает заявление, сделанное от имени Группы Рио в ходе общих прений Комитета.
I would also like to reply to the statement made by the representative of Australia a few minutes ago. Я хотел бы ответить также на заявление, сделанное несколько минут назад представителем Австралии.
We fully support the statement made by the Permanent Representative of China on this issue. Мы полностью поддерживаем заявление, сделанное Постоянным представителем Китая по этому вопросу.
The Chairperson noted that the statement made by the Minister of Good Governance represented an important tool for addressing the priorities and gaps. Председатель отмечает, что заявление, сделанное министром по вопросам управления, может стать важным инструментом для ликвидации пробелов и решения приоритетных задач.
I would also like to recall the statement that was made by the Austrian presidency of the EU in June last year on PAROS. Я хотел бы также напомнить заявление, сделанное австрийским председательством ЕС в июне прошлого года по ПГВКП.
In this regard, we appreciate very much the statement made by the distinguished Ambassador of the United States earlier this morning. В этом отношении мы весьма ценим заявление, сделанное уважаемым послом Соединенных Штатов сегодня утром ранее.
We therefore support the statement made by the two Chairpeople in charge of the institutional framework. Поэтому мы поддерживаем заявление, сделанное двумя председателями, отвечающими за организационные основы работы.
We have noted the statement made at the beginning of this month by the Quartet. Мы приняли к сведению заявление, сделанное в начале текущего месяца «четверкой».
He requested clarification of a statement made by the delegation to the effect that the future of Nicaragua lay with people of mixed race. Он просит разъяснить сделанное делегацией заявление по поводу того, что будущее Никарагуа связано с народом смешанной расы.
I would also like to welcome the statement made in the General Assembly by the President of the Human Rights Council. Я хотел бы также приветствовать заявление, сделанное в Генеральной Ассамблее Председателем Совета по правам человека.
Mr. Rachmianto (Indonesia): Indonesia fully subscribes to the statement made earlier on behalf of the Non-Aligned Movement. Г-н Рахмианто (Индонезия) (говорит по-английски): Мы полностью поддерживаем заявление, сделанное ранее от имени Движения неприсоединения.
Lastly, she asked for her statement to be placed on record. Представитель Соединенного Королевства просит, чтобы сделанное ею заявление было занесено в краткий отчет о заседании.
His delegation encouraged all Commission members to support the statement made by the United States. Делегация его страны предлагает всем членам Комиссии поддержать заявление, сделанное Соединенными Штатами.
Bahrain welcomed the statement made by Morocco and commended it on positive developments towards promoting and protecting human rights in the country. Бахрейн приветствовал заявление, сделанное Марокко, и высоко оценил позитивные результаты, достигнутые в деле поощрения и защиты прав человека в стране.
I welcome here the statement made by the Permanent Representative of Australia on 29 January 2008 highlighting the importance of this issue. И тут я приветствую заявление, сделанное 29 января 2008 года Постоянным представителем Австралии, который высветил важность этого вопроса.
May I add that the Canadian delegation greatly appreciates the comprehensive statement made by our French colleague today. Кроме того, канадская делегация очень ценит заявление большой значимости, сделанное сегодня нашим французским коллегой.
I would like to support the statement made by Norway on 27 September. Я хотел бы поддержать заявление, сделанное Норвегией 2 сентября.
First, Belgium fully supports the statement made by the Czech presidency of the European Union. Во-первых, Бельгия полностью поддерживает заявление, сделанное от имен Европейского союза представителем Чехии, исполняющей обязанности его Председателя.
I would like to support the statement made on behalf of the G21 by Ambassador Jazairy of Algeria. Я хотел бы поддержать заявление, сделанное от имени Группы 21 послом Алжира Джазайри.
Ms. Wieczorek-Zeul (Germany): I endorse the statement made by the Portuguese European Union presidency. Г-жа Вичорек-Цойль (Германия) (говорит по-английски): Я поддерживаю заявление, сделанное Португалией в качестве председателя Европейского союза.
This is a statement which Detective Logan gave voluntarily to the investigators of the Internal Affairs Division. Вот заявление, сделанное добровольно Детективом Логаном следователю Отдела Внутренних Расследований.
We have a sworn statement from the officer who was present. У нас есть заявление, сделанное под присягой от офицера, который при этом присутствовал.
Any statement made as a result of torture should not be invoked as evidence in any proceedings, except against a person accused of torture as evidence that the statement was made. Любое заявление, сделанное в результате пыток, не должно использоваться в качестве свидетельства в каких-либо судебных разбирательствах, за исключением заявлений в отношении лица, обвиняемого в пытках, в качестве доказательства того, что заявление было сделано.