Английский - русский
Перевод слова Statement
Вариант перевода Сделанное

Примеры в контексте "Statement - Сделанное"

Примеры: Statement - Сделанное
Statement of the Republic of Paraguay in exercise of the right of reply concerning the remarks made by the Minister for Foreign Affairs of Nicaragua on 28 September 2012 in the general debate of the United Nations General Assembly at its sixty-seventh session Заявление Республики Парагвай в порядке осуществления права на ответ на выступление министра иностранных дел Никарагуа, сделанное 28 сентября сего года в ходе общих прений шестьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций
Statement by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union on the transfer to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) of Kosovo Albanian detainees by the authorities in Belgrade Заявление председательствующей в Европейском союзе страны, сделанное от имени Европейского союза относительно передачи Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово (МООНК) властями в Белграде задержанных косовских албанцев
Taking note of the Tripartite Statement issued upon the initiative taken by the Secretary-General and signed by the Secretary-General of the United Nations and the European Union (EU) High Representative for Common Foreign and Security Policy on 7 February 2006 on the blasphemous caricatures issue. принимая к сведению Трехстороннее заявление, сделанное по инициативе Генерального секретаря и подписанное Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций и Высоким представителем Европейского союза (ЕС) по внешней политике и политике безопасности 7 февраля 2006 года, которое касалось кощунственных карикатур,
Statement on the adoption of the resolution and recommendations of the Pourgourides report on disappeared persons in Belarus by the Parliamentary Assembly of the Council of Europe of 28 April 2004 issued on 14 May 2004 by the Presidency on behalf of the European Union Заявление Парламентской ассамблеи Совета Европы от 28 апреля 2004 года, касающееся принятия резолюции и рекомендаций, содержащихся в докладе Пургуридеса, по вопросу о пропавших без вести лицах в Беларуси, сделанное 14 мая 2004 года страной, председательствующей в Европейском союзе, от имени Союза
Noting the Concluding Statement issued at the adjournment of the proximity talks, in which all parties undertook, inter alia, to assist in locating the two French pilots missing in Bosnia and Herzegovina and to ensure their immediate and safe return, принимая к сведению Заключительное заявление, сделанное при объявлении перерыва на непрямых переговорах, в котором все стороны обязались, в частности, оказывать содействие в установлении местонахождения двух французских летчиков, пропавших без вести в Боснии и Герцеговине, и обеспечить их немедленное и безопасное возвращение,
Statement to the national and foreign press by Mr. Felipe Pérez Roque, Minister for Foreign Affairs of the Republic of Cuba, at the Ministry for Foreign Affairs on 10 December 2007 Заявление Министра иностранных дел Кубы Фелипе Переса Роке для национальных и иностранных средств массовой информации, сделанное 10 декабря 2007 года в Министерстве иностранных дел Кубы
Statement issued on 25 September 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union, concerning the security arrangements agreed by the Government of the Sudan and SPLM/SPLA on 24 September Заявление, сделанное 25 сентября 2003 года председательствующей страной Европейского союза от имени Европейского союза в отношении договоренностей по вопросам безопасности, достигнутых 24 сентября правительством Судана и НОДС/НОАС
Statement on the Sudan - signing of the comprehensive peace agreement on 9 January 2005 in Nairobi, issued on 11 January 2005 by the Presidency on behalf of the European Union Заявление по Судану, касающееся подписания всеобъемлющего мирного соглашения 9 января 2005 года в Найроби, сделанное страной, председательствующей в Европейском союзе, от имени Союза 11 января 2005 года
Statement on the signing of the Luanda Agreement between the Democratic Republic of the Congo and Uganda on 6 September 2002, issued on 12 September 2002 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union Заявление о подписании 6 сентября 2002 года Луандского соглашения между Демократической Республикой Конго и Угандой, сделанное 12 сентября 2002 года страной, председательствующей в Европейском союзе, от имени Европейского союза
Recalling the Statement of Principles by the International Conference on the Former Yugoslavia at its session in London and the Programme of Action on Humanitarian Issues agreed to at that session, ссылаясь на Заявление о принципах, сделанное Международной конференцией по бывшей Югославии на ее сессии в Лондоне, и на Программу действий по гуманитарным вопросам, согласованную на этой сессии,
Commending the Joint Statement on the Evacuation of Unaccompanied Children from Rwanda issued in conjunction with the International Committee of the Red Cross, the United Nations Children's Fund and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies, высоко оценивая совместное заявление по эвакуации беспризорных детей из Руанды, сделанное совместно с Международным комитетом Красного Креста, Детским фондом Организации Объединенных Наций и Международной федерацией обществ Красного Креста и Красного Полумесяца,
Statement issued on 13 October 2003 by the Presidency of the European Union on behalf of the European Union in response to the political agreement signed in Pretoria on 8 October 2003 by the Government of Burundi and the FDD movement Заявление, сделанное 13 октября 2003 года председательствующей страной Европейского союза от имени Европейского союза в связи с политическим соглашением, подписанным 8 октября 2003 года в Претории правительством Бурунди и движением ФЗД
Statement on the announcement of the National Electoral Council of Venezuela of 2 March 2004 regarding the process of verification of signatures in Venezuela issued on 4 March 2004 by the Presidency on behalf of the European Union Заявление, сделанное 4 марта 2004 года страной, председательствующей в Европейском союзе, от его имени в отношении заявления Национального избирательного совета Венесуэлы от 2 марта 2004 года о ходе проверки подписей в Венесуэле
Once given, the rescinding statement cannot be revoked. Сделанное заявление аннулировать невозможно.
In our development process too this spirit has been demonstrated on numerous occasions. (Statement of the representative of India on the role of volunteerism in the promotion of social development, to the Commission for Social Development at its thirty-ninth session) И в нашем процессе развития этот дух неоднократно получал свое подтверждение. (Заявление представителя правительства Индии по вопросу о роли добровольчества в содействии процессу социального развития, сделанное на тридцать девятой сессии Комиссии социального развития)
The European Union's statement at that meeting gave a comprehensive view of its position on the item. Заявление Европейского союза, сделанное на Заседании, содержит исчерпывающее изложение его позиции по этому пункту повестки дня. Европейский Союз заявляет о твердой приверженности осуществлению пяти приоритетных программ, содержащихся в Алматинской программе действий.
He wished to refer to the statement made by the Netherlands on that subject at the forty-ninth session of the General Assembly. Оратор повторяет заявление, сделанное в этой связи на сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
CCISUA fully supported the statement made by the Human Resources Network representative, who had requested the Commission to adhere to the existing methodology. ККСАМС полностью поддерживает сделанное представителем Сети по вопросам людских ресурсов заявление, в котором Комиссии предлагается придерживаться существующей методологии.
"The vision of the (Greek) Cypriot National Guard is the liberation of the occupied territories." (Statement by General Florakis, Commander of the Greek Cypriot National Guard, in the Greek Cypriot newspaper Politis, dated 18 March 2001) «Конечная цель (греческой) Кипрской национальной гвардии - освобождение оккупированных территорий». (Заявление генерала Флоракиса, командующего Кипрско-греческой национальной гвардией, сделанное в кипрско-греческой газете «Политис» 18 марта 2001 года.)
Mr. DIAZ-DUQUE (Guatemala) supported the Belgian statement. Г-н ДИАС-ДУКЕ (Гватемала) поддерживает заявление, только что сделанное Бельгией.
Nepal fully subscribes to the statement made on behalf of the Group of 77. Вчера Ассамблея услышала коллективный голос развивающихся стран. Непал полностью поддерживает выступление, сделанное от имени Группы 77.
Therefore his Government had supported the no-action motion and endorsed the statement made on behalf of the Non-Aligned Movement. Поэтому правительство Эквадора поддержало предложение не принимать никакого решения и одобряет заявление, сделанное от имени Движения неприсоединения.
In that statement, the Azerbaijani representative made groundless and absurd allegations. Г-н Кочазян: Моя делегация не собиралась вступать в полемику, однако, заявление, сделанное азербайджанской делегацией, вынудило нас к этому.
Here's a statement made by Krischan Ganz, head of German Intelligence, just a few minutes ago in Cologne. Вот заявление, сделанное Кришаном Ганцем - главой немецкой разведки - несколько минут назад в Кельне.
As long as you know any statement you make here can be used as evidence at the formal disciplinary hearing. Вы же понимаете, что любое ваше заявление, сделанное здесь, может использоваться Дисциплинарным комитетом.