| Not very long ago, he was one of the dashing young sons of la belle France, with an appetite for the exotic amour almost equal to my own. | Не так давно он был одним из бравых молодых сыновей прекрасной Франции, с аппетитом к экзотической любви, почти равным моему собственному. | 
| I already have five sons, five. | У меня 5 сыновей, 5. | 
| The sons' interests allegedly also include forays into drug smuggling and illegal exports of archaeological treasures - Egypt's cultural heritage - in partnership with Culture Minister Faruq Husni, who is supposed to safeguard them. | В круг интересов сыновей Мубарака, предположительно, также входит контрабанда наркотиков и нелегальный вывоз археологических ценностей - культурного наследия Египта - совместно с министром культуры Фаруком Хусни, который должен охранять их. | 
| They have two adopted sons, Gus and Gabe, a daughter-in-law Carrie, a grandson Asiah, and granddaughters Lily and Lucy. | У них двое приемных сыновей, Гас и Гейб, внук Asiah и внучка Лили. | 
| Formenos The stronghold of Fëanor and his sons in the north of Valinor, built after the banishment of Fëanor from Tirion. | Форменос (кв. Formenos, в переводе с квенья - «северная крепость») - крепость Феанора и его сыновей на севере Валинора, построенная после изгнания Феанора из Тириона. | 
| Thomas Bartholin was the second of the six sons of Caspar Bartholin the Elder, a physician born in Malmö, Scania and his spouse Anne Fincke. | Томас Бартолин был вторым из шести сыновей Каспара Бартолина, врача из Мальмё в провинции Сконе, и его супруги Анны Финке. | 
| One of Lord Seton's sons married Elizabeth of Gordon and became ancestor to the Earls and Marquesses of Huntly, chiefs of Clan Gordon. | Один из сыновей лорда Сетона, Александр, женился на Элизабет Гордон и стал предком графов и маркизов Хантли, вождей клана Гордон. | 
| This saddens Flanders and he decides to give the dog to his neighbor, much to his and his sons' chagrin. | Это огорчает Неда Фландерса, и он решает отдать собаку своему соседу, но к большому огорчению своих сыновей. | 
| With the birth of her sons, Dorothea thus became the ancestress of the "New House of Brunswick", which became extinct in 1873. | Родив сыновей, Доротея тем самым стала основательницей угасшего в 1873 году «нового Брауншвейгского дома». | 
| In his testament, Mehmed consigned his two youngest sons, Yusuf and Mahmud, to the Byzantine Emperor as hostages, but Mehmed's vizier, Bayezid Pasha, refused to hand them over. | По завещанию Мехмеда двух его младших сыновей Юсуфа и Махмуда надо было отправить византийскому императору в качестве заложников, но Баязид-паша, будучи великим визирем, отказался передать их. | 
| Did you put one of your sons into a coma so that he can't testify? | Ты ввела одного из сыновей в кому чтобы он не смог свидетельствовать? | 
| What about your sons' trips to the emergency room - their broken bones? | А что насчет поездок ваших сыновей в пункт скорой помощи, об их сломанных костях? | 
| He did not intervene in the internal conflict of his cousins, the three sons of his uncle Stephen II, Duke of Bavaria but supported their war against a confederation of cities in Swabia and the archbishop of Salzburg. | Он не вмешивался во внутренний конфликт своих двоюродных братьев, трёх сыновей своего дяди герцога Баварии Стефана II, но поддерживал их в войне против Швабского союза городов и архиепископа Зальцбурга. | 
| As soon as she left her residence, Emperor Wenxuan sent assassins to force the former emperor to drink poisoned wine, and also killed his three sons. | Как только она покинула свою резиденцию, император Вэнь Сюань-ди направил убийц, чтобы заставить бывшего императора выпить отравленное вино, а также убить трех его сыновей. | 
| Pachacutec (at that time he was called Cusi Yupanqui) was one of the sons of Inca Viracocha, not the most favourable one, but already famous for his intellect and courage. | Пачакутек (тогда его звали Куси Юпанки) был одним из сыновей Инки Виракочи, не самым любимым, но уже известным умом и отвагой. | 
| Didn't he have, like, five sons? | У него же было пять сыновей. | 
| Well, until one of your rude, misbehaved sons showed up and tried to kill us both. | Что ж, пока один из твоих грубых, невоспитанных сыновей пытался убить нас обоих | 
| Because he was loved by Wyatt Earp, and Wyatt Earp slaughtered my sons. | Потому что его любил Уайатт Эрп. А Уайатт Эрп убил моих сыновей. | 
| I'll die, and ten days later the lawyer will call my sons and Jeanne for the will. | Я умру, и через 10 дней нотариус вызовет двух моих сыновей и Жанну, чтобы зачитать завещание. | 
| Excuse me, sweetie, this is a family matter involving two of my sons and the family business that Lucious and I started with my $400,000. | Прости меня, лапочка... Это семейное дело, оно касается двух моих сыновей и бизнеса, который я с Люциусом открыла на мои четыреста тысяч баксов... | 
| The king had lost all three of his sons in giants... to dragons... to armies of men led by great wizards. | Король потерял всех трех своиих сыновей в битве... с гигантами... с драконами... с армиями, которые возглавляли великие волшебники. | 
| Every day, I worry about my sons, don't you? | Я каждый день трясусь за своих сыновей, а ты нет? | 
| But the women didn't want to give up their husbands or sons to be husband to the gumiho | Но женщины не хотели отдавать своих мужей или сыновей, | 
| You know it's our duty to cover a war where families are losing their fathers, their sons, their cousins, - they're nephews... | Ты же знаешь, наш долг - освещать войну, на которой семьи теряют отцов, сыновей, братьев, племянников... | 
| For example, in Tamil Nadu state in India, bonds of 100 rupees are issued to parents with one or more girl children and no sons. | В штате Тамил Наду в Индии родителям, имеющим одну или несколько дочерей и не имеющим сыновей, выдаются облигации номиналом в 100 рупий. |