Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновей

Примеры в контексте "Sons - Сыновей"

Примеры: Sons - Сыновей
No, I mean it. I finally found someone in this building who is willing to respect my wishes regarding my sons. Нет, я говорю правду, я наконец-то нашёл человека в этом здании, который уважает мои пожелания в отношении моих сыновей.
And two of her sons, Nazim and Rodi И двое сыновей, Назим и Роди.
If just 10% of the mothers in America... decide that football is too dangerous for their sons to play, that is it. Если хоть 10% американских матерей решат, что футбол слишком опасен для их сыновей, то это конец.
Skaikru killed my sons, and my brother, and my wife. Люди неба убили моих сыновей, брата, жену.
When you arrived, I could hear Mr. Jenkins trying to explain to you that one of your sons had passed. Когда вы прибыли, я мог слышать Г-н Дженкинс пытается объяснить вам что один из ваших сыновей не прошло.
Ezra's father would like to look at his other sons, so I have to make them as presentable as possible. Отец Эзры хотел бы взглянуть на других сыновей, хочу привести их в порядок, насколько это возможно.
He explained that, from childhood to old age, women in Bangladesh had been discriminated against by parents, husbands and sons. Она разъяснила, что женщины Бангладеш с младенческого возраста и до старости подвергаются дискриминации со стороны родителей, мужей и сыновей.
Three of his sons are also said to have been sentenced to nine, eight and seven years in prison, respectively. Трое из его сыновей также были приговорены соответственно к девяти, восьми и семи годам лишения свободы.
The girl was valued only as an object for marriage or exchange, and as the mother of sons. Девушки рассматривались лишь как предмет брака или обмена и как матери своих сыновей.
In certain groups, a barren woman or one who had not borne sons could be divorced under religious sanctions. В некоторых общинах бесплодная женщина или женщина, не рожающая сыновей, может быть разведена в силу религиозных обычаев.
Furthermore, parents fearing for the lives of their sons encouraged early marriages since the loss was considered less tragic if the victim left behind a male heir. Кроме того, родители, опасаясь за жизнь своих сыновей, поощряли женитьбу в раннем возрасте, поскольку утрата сына считается менее трагичной, если он оставил после себя наследника.
For us, the sons of Ragnar, our first duty was to avenge our father's that we have done. Для нас, сыновей Рагнара, главной целью была месть за отца.
that really kept the sons of Ragnar together was the death of their father. что удерживало сыновей Рагнара вместе - это смерть их отца.
I have always tried not to give special treatment to my sons, that would include Joe. Я всегда старался не ставить в привилегированное положение никого из сыновей, включая Джо.
I got three sons, and I identify more with you than any one of them. У меня трое сыновей, а ты мне ближе, чем любой из них.
Look, my father had five sons, Понимаете, у моего отца 5 сыновей
And Priam looks at the man who has murdered so many of his sons, and he, too, starts to weep. А Приам, глядя на человека, убившего стольких его сыновей, тоже начинает плакать.
Well, my dad was a scratch golfer, and he didn't have any sons. Мой отец был замечательным гольфистом, и у него не было сыновей.
I am pleased that my people can now find peace again and forge a new society open to all its daughters and sons. Меня радует то, что отныне мой народ может жить в мире и заниматься созданием нового общества, открытого для всех его дочерей и сыновей.
Marital status Married to Gwenda Fay Eaton on 14 January 1967 and have a son, a daughter and two foster sons. Семейное положение 14 января 1967 года женился на Гуэнде Фэй Итон, имеет сына и дочь, а также двух приемных сыновей.
According to information received by the Mission, the men were apparently looking for one of the woman's sons, a member of a local peasant organization. Согласно информации, полученной Миссией, похитители, по-видимому, искали одного из сыновей этой женщины, который являлся членом местной крестьянской организации.
I know that my country's decision to propose one of our sons as a possible candidate for the post of Secretary-General has given rise to much comment. Я знаю, что решение моей страны выдвинуть одного из своих сыновей кандидатом на пост Генерального секретаря вызвало немало суждений.
She said that thought should be given to the image of women that sons received in their education. Она указала, что следует обратить внимание на образ женщин, который формируется у сыновей в ходе их обучения.
The pattern is much more alarming in regions within large countries like India and China, known for their strong preference for sons. Еще более тревожная ситуация сложилась в регионах, в которых население крупных стран, таких, как Индия и Китай, явно предпочитает сыновей дочерям.
That, and my three sons, that's all we need to discuss. Это и трое моих сыновей - вот всё, что нас связывает.