| Let us drink to our sons who made part of the pattern. | Давай выпьем за наших сыновей которые составили часть целому. | 
| If they don't, the sons are executed in front of the families. | Если сыновей не отдают, их казнят перед семьей. | 
| I'm asking you to save many sons. | Я прошу вас спасти многих сыновей. | 
| You must go to the Great Hall at sunset and you must kill Ragnar's young sons. | На закате ты должна зайти в его дом и убить младших сыновей Рагнара. | 
| He has four sons in their prime. | С ним четверо сыновей в полном расцвете сил. | 
| Now, he calls on his other sons To join them. | Теперь Кали призывает других сыновей присоединиться к ним. | 
| I think most fathers are a mystery to their sons. | Думаю, многие отцы являются загадкой для своих сыновей. | 
| Well, most sons don't have the advantage of reading the unauthorized biography. | У большинства сыновей нет преимущества читать запрещенную биографию. | 
| You put your own reputation ahead of the happiness of your sons. | Ты поставил свою собственную репутацию, выше счастья своих сыновей. | 
| His devoted sons, Jonathan and Sean. | За его преданных сыновей, Джонатана и Шона. | 
| Two of my cousins both wanted to name their sons Henry. | А обе мои двоюродные сестры решили назвать сыновей Генри. | 
| Some parents come to me with fears about their 13-year-old sons, but I can reassure them. | Некоторые родители приходят ко мне с опасениями по поводу их 13-летних сыновей, но их то, я могу успокоить. | 
| The thick one, you will birth my sons. | А ты, толстая, родишь мне сыновей. | 
| I know how many sons I have, Mr. Gilardi. | Мне лучше знать сколько у меня сыновей, мистер Джиларди. | 
| Know you, sir, that I raised four sons. | Знаете, я вырастил 4-х сыновей. | 
| There was a choice to be made, between saving the nobles' sons and the common boys. | Был выбор между спасением сыновей благородных людей и обычных мальчиков. | 
| You really think one of his sons forged his will? | И ты действительно полагаешь, что один из его сыновей подделал завещание? | 
| Have mercy on me and my sons as well as my husband. | Помилуйте меня и моих сыновей, а также моего мужа. | 
| Spare me the sight of dead sons. | Упаси меня от вида мертвых сыновей. | 
| My three sons is away fighting for your brother, My Lord. | Трое моих сыновей ушли сражаться за вашего брата, милорд. | 
| Just tell him I have some information regarding the sons of Aldo Burrows. | Просто передайте ему, что у меня есть информация, касающаяся сыновей Алдо Берроуза. | 
| You will not lay a hand on my sons. | Ты не посмеешь тронуть моих сыновей. | 
| I'm afraid we don't have any spare sons. | Я боюсь, что у нас нет запасных сыновей. | 
| Because I'm all about fathers and sons, okay? | Потому что я всегда болею за отцов и сыновей, хорошо? | 
| I have killed so many mothers' sons - trying to get her back. | Я убил сыновей стольких матерей стараясь вернуть её назад. |