Let us drink to our sons who made part of the pattern. |
Давай выпьем за наших сыновей которые составили часть целому. |
If they don't, the sons are executed in front of the families. |
Если сыновей не отдают, их казнят перед семьей. |
I'm asking you to save many sons. |
Я прошу вас спасти многих сыновей. |
You must go to the Great Hall at sunset and you must kill Ragnar's young sons. |
На закате ты должна зайти в его дом и убить младших сыновей Рагнара. |
He has four sons in their prime. |
С ним четверо сыновей в полном расцвете сил. |
Now, he calls on his other sons To join them. |
Теперь Кали призывает других сыновей присоединиться к ним. |
I think most fathers are a mystery to their sons. |
Думаю, многие отцы являются загадкой для своих сыновей. |
Well, most sons don't have the advantage of reading the unauthorized biography. |
У большинства сыновей нет преимущества читать запрещенную биографию. |
You put your own reputation ahead of the happiness of your sons. |
Ты поставил свою собственную репутацию, выше счастья своих сыновей. |
His devoted sons, Jonathan and Sean. |
За его преданных сыновей, Джонатана и Шона. |
Two of my cousins both wanted to name their sons Henry. |
А обе мои двоюродные сестры решили назвать сыновей Генри. |
Some parents come to me with fears about their 13-year-old sons, but I can reassure them. |
Некоторые родители приходят ко мне с опасениями по поводу их 13-летних сыновей, но их то, я могу успокоить. |
The thick one, you will birth my sons. |
А ты, толстая, родишь мне сыновей. |
I know how many sons I have, Mr. Gilardi. |
Мне лучше знать сколько у меня сыновей, мистер Джиларди. |
Know you, sir, that I raised four sons. |
Знаете, я вырастил 4-х сыновей. |
There was a choice to be made, between saving the nobles' sons and the common boys. |
Был выбор между спасением сыновей благородных людей и обычных мальчиков. |
You really think one of his sons forged his will? |
И ты действительно полагаешь, что один из его сыновей подделал завещание? |
Have mercy on me and my sons as well as my husband. |
Помилуйте меня и моих сыновей, а также моего мужа. |
Spare me the sight of dead sons. |
Упаси меня от вида мертвых сыновей. |
My three sons is away fighting for your brother, My Lord. |
Трое моих сыновей ушли сражаться за вашего брата, милорд. |
Just tell him I have some information regarding the sons of Aldo Burrows. |
Просто передайте ему, что у меня есть информация, касающаяся сыновей Алдо Берроуза. |
You will not lay a hand on my sons. |
Ты не посмеешь тронуть моих сыновей. |
I'm afraid we don't have any spare sons. |
Я боюсь, что у нас нет запасных сыновей. |
Because I'm all about fathers and sons, okay? |
Потому что я всегда болею за отцов и сыновей, хорошо? |
I have killed so many mothers' sons - trying to get her back. |
Я убил сыновей стольких матерей стараясь вернуть её назад. |