| The family had five sons and a daughter: Batir, Louise, Naufal, Farrukh, Jamshid, Ravshan. | Всего в семье родились пятеро сыновей и дочь: Батыр, Луиза, Науфаль, Фаррух, Джамшид, Равшан. | 
| This film features Shahrukh Khan in a triple role as Gopal Mayur and his sons Hari and Vikram. | В этом фильме Шахрукх Хан играет три роли: Гопала Майюра и его сыновей Хари и Викрама. | 
| Three of Vladimir's sons are also recognized as saints. | Все пять сыновей Дингата также были причислены к лику святых. | 
| So you'd rather forget the pageant and disappoint your sons than let go of the past? | Значит, тебе легче бросить концерт и разочаровать своих сыновей чем отпустить прошлое? | 
| Create Life, give birth to sons? | Создать новую жизнь, рожая сыновей? | 
| The Infante was only fifth in the line of succession-after his brother Don Carlos and Don Carlos's three sons. | Инфант был лишь пятым в наследовании испанского престола после своего брата Дона Карлоса и его трех сыновей. | 
| Her husband Arthur Tolkien's death in South Africa in 1896 left her and their two young sons without a source of income. | Смерть её мужа Артура Толкина в Южной Африке в 1896 году оставила Мейбл и их двоих сыновей без какого-либо источника дохода. | 
| A heavy smoker, she was said to be able to smoke even while skiing, and was criticized by Diana for smoking near her sons. | Заядлая курильщица, она говорила, что имеет возможность курить, даже когда катается на лыжах, и подверглась критике со стороны принцессы Дианы за курение возле её сыновей. | 
| He was survived by his five sons and five daughters, his wife preceding him in death. | Помимо него самого были казнены и его пятеро сыновей. | 
| In return their sons were to marry two of Morton's three daughters. | Взамен граф Мортон выдал трех своих дочерей замуж за сыновей своих союзников. | 
| Two of his sons, Charles-René-Léonidas d'Irumberry de Salaberry and Melchior-Alphonse de Salaberry, also served in the army. | Двое из его сыновей, Шарль-Рене-Леонидас д'Ирюмберри де Салаберри и Мельхиор-Альфонс де Салаберри, также служили в армии. | 
| I don't have any other sons as company, he is the only one who live at home. | У меня нет других сыновей, которые составляют мне кампанию, он единственный, кто помогает мне. | 
| My father said some of his people, his sons have turned against him and initiated a plan. | Мой отец рассказал, что кто-то из его людей, его сыновей, восстал против него и что-то задумал. | 
| I was drunk and not myself, but the thought of losing you and my sons, it brought out a rage in me. | Я был пьян и не в себе, но мысль о потере вас и моих сыновей, это заставило меня так злиться. | 
| You have stolen our lands and killed our sons | Вы Украли Нашу Землю И Убили Наших Сыновей. | 
| 'Cause wouldn't you die for your sons? | Ты ведь тоже умрёшь за своих сыновей? | 
| One of the sons passed away recently, I heard. | лышал, один из его сыновей недавно скончалс€. | 
| And I believe we never caught two of his sons, Uday and Falafel. | И нам не удалось схватить его сыновей. | 
| How long have you been poisoning my sons against me? | И давно ты настраивала против меня сыновей? | 
| I know how you feel, Valmore, One of my sons was executed by the Gestapo, six months ago. | Я знаю, как вы себя чувствуете Вальмо, один из моих сыновей был казнен гестапо шесть месяцев назад. | 
| I have so many sons, so many ungrateful children. | У меня настолько много сыновей, настолько много неблагодарных детей. | 
| And Maria descended from one of Alfonso's sons, | Мария - дочь одного из сыновей Альфонсо, | 
| leaving young sons, and no money. | оставившего ей только сыновей, но никаких денег. | 
| You wouldn't sacrifice your own life for your sons? | Ты не пожертвуешь собой ради сыновей? | 
| The Saviors killed their fathers and their sons and their brothers. | Спасители убили их отцов, их сыновей и братьев. |