You will ride with our tumens and my sons. |
Ты поедешь с нашей "тьмой" и и моими сыновьями. |
Go to Oregon now before something awful happens to you and your sons. |
Поезжай в Орегон прямо сейчас, пока с тобой или твоими сыновьями не случилось ничего ужасного. |
I told her the story of our sons. |
Я рассказал ей о том, что случилось с нашими сыновьями. |
I just feel we've been bad sons this year. |
Я просто чувствую, что мы в этом году были плохими сыновьями. |
Both he and the incumbent are illustrious sons of Africa. |
Как он, так и нынешний Генеральный секретарь являются выдающимися сыновьями Африки. |
I cannot miss another night with my sons. |
Я не хочу пропустить еще хоть ночь со своими сыновьями. |
These titles were inherited by his sons but were removed officially by the President Gamal Abdel Nasser Hussein. |
Эти титулы были унаследованы его сыновьями, но впоследствии их официально отменил Президент Гамаль Абдель Насер Хусейн. |
He behaved badly to his sons. |
Он плохо обращался со своими сыновьями. |
But I'm not like that with my sons. |
Но я не вел себя так со своими сыновьями. |
You know Irish mothers and their sons, sir? |
Вы же знаете ирландских мамаш с их сыновьями, сэр? |
Harren and all his sons roasted alive within these walls. |
Харрен со всеми сыновьями изжарились заживо в этих стенах. |
I will not come between a father and his sons. |
Я не встану между отцом и сыновьями. |
You agreed to marry him if he could bring his sons around. |
Вы согласились выйти за него, если он разберется со своими сыновьями. |
Both single mothers of complicated sons. |
Мы обе одинокие матери со сложными сыновьями. |
We should be having dinner with our sons when we're 60. |
Мы должны обедать с нашими сыновьями, когда нам будем 60. |
How dare he terrorize my sons? |
Как он мог так поступить с моими сыновьями? |
But would be ashamed of you if he saw how you were treating his sons. |
Ему было бы стыдно за вас, если бы он знал, как вы обращаетесь с его сыновьями. |
You really should keep an eye on your sons. |
Вам действительно нужно приглядывать за своим сыновьями. |
Well, if anyone can talk to my sons, it's you. |
Ну, если кто-то и может поговорить с моими сыновьями, так это ты. |
Instead of living in normal homes with their sons like human beings. |
Вместо того, чтобы жить в нормальных домах с сыновьями, как люди... |
And I look forward to getting to know your sons and introducing mine. |
А я с нетерпением хочу познакомиться с твоим сыновьями и представить моих. |
I am happy we are blessed with sons. |
Я счастлива, что мы благословлены сыновьями. |
She's with her husband, sons, daughter in Valhalla. |
Она со своим мужем, сыновьями и дочерью в Вальгалле. |
She talked to my sons and they all agreed. |
Она поговорила с нашими сыновьями, и они согласились. |
We need only be our father's sons. |
Мы всего лишь должны быть сыновьями нашего отца. |