| He's an experienced man with the land, however... and he has a house full of sons. | Хотя, ему и не везло, он имеет опыт работы на земле... и у него в семье много сыновей. | 
| You want to save the skin of your sons? | Ты хочешь спасти шкуру своих сыновей? | 
| And one of their sons was 9 years old, they never found him. | Машина сгорела дотла, одного из сыновей так и не нашли. | 
| I'll give you a wagon... my sons and some of my men. | Я дам вам воз, сыновей и людей для охраны. | 
| I'm concerned there's just men there, And matt and his sons have an unholy reputation. | Вы же понимаете, там живут мужчины, а у Мэтта и его сыновей довольно дурная репутация. | 
| We'll have your sons' shields and your own. | Мы отберём значки у ваших сыновей и у вас. | 
| It's my apology to a guy who accused both my sons of brutality, and who likened me to a Mafia don. | Это моё извинение человеку, обвинившему моих сыновей в излишней жестокости и приравнявшему меня к боссу мафии. | 
| Did the Seer not promise you more sons? | Разве провидец не пророчил тебе много сыновей? | 
| Come, let us leave the king to attend to your sons. | Пройдёмте, давайте оставим короля, что бы он смог посетить ваших сыновей | 
| Our father is one of these sons? | Наш отец один из этих сыновей? | 
| Show mothers and daughters or fathers and sons, and that cigarettes are between them. | Показать матерей и их дочек - или отцов и сыновей - и эти сигареты - между ними. | 
| Where can your parents find their sons? | Где твои родители могут найти своих сыновей? | 
| Afterwards the parents of the complainants were harassed by the police and were warned of "dire consequences" if they did not stop their sons from organizing anti- Indian rallies. | После этого родители заявителей подверглись преследованиям со стороны полиции, и их предупредили, что если они не удержат своих сыновей от организации направленных против Индии митингов, то "последствия будут тяжелыми". | 
| Of my seven sons, there are four of you today still standing. | Из семерых моих сыновей живы лишь четверо, и все вы здесь. | 
| In the beginning of the main story Jacob and his 12 sons are introduced ("Jacob and Sons"). | В начале основной истории Повествователь представляет Иакова и его 12 сыновей («Jacob and Sons»). | 
| They submitted the communication on their behalf and on that of their minor sons A.L. and K.L., Pakistani nationals born in 1992 and 1995 respectively. | Они представили сообщение от своего собственного имени и от имени своих несовершеннолетних сыновей А.Л. и К.Л., являющихся пакистанскими гражданами, родившимися соответственно в 1992 году и в 1995 году. | 
| In August 2011, Mr. Mukulu's residence in Nairobi was raided by Kenyan police, where they captured one of his sons, Hassan Mukulu. | В августе 2011 года в ходе проведенной полицией Кении облавы в доме г-на Мукулу в Найроби был задержан один из его сыновей - Хасан Мукулу. | 
| Land may be passed to a daughter only if there are no sons, or she is the only child or the only surviving one. | Земля может передаваться по наследству дочери, только если нет сыновей или если дочь является единственным ребенком, или же если она - единственный ребенок, оставшийся в живых. | 
| According to the author, the summary executions of his sons therefore constitute not only a violation of article 6 (para. 1) of the Covenant, but also a crime against humanity. | Поэтому, согласно автору, казнь его сыновей без суда и следствия является не только нарушением пункта 1 статьи 6 Пакта, но и преступлением против человечности. | 
| Djillali Larbi's father, together with his two other sons and the author of the communication, then went to Mellakou, where they were able to see the detainee. | Тогда отец Джиллали Ларби, двое других его сыновей и автор сообщения отправились в Меллаку, где им удалось увидеться с задержанным. | 
| 3.1.4 Women cannot traditionally access SNL independently and must do so through male relatives, whether they be fathers, uncles, brothers husband's or sons. | 3.1.4 Традиционно женщины не могут иметь доступа к землям нации свази и должны делать это через родственников-мужчин - отцов, дядей, братьев, мужей или сыновей. | 
| Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne. | Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон. | 
| How many sons and fathers and brothers and husbands? | Сколько сыновей, отцов, братьев и мужей? | 
| I'm begging you, please wait for your sons to return... they think they can prove Simon innocent. | Я умоляю вас, подождите возвращения ваших сыновей, Возвращения... Они думают, что смогут доказать невиновность Саймона | 
| Why can't you admit you were wrong about Jim's sons? | Почему ты не хочешь признать, что ошибался по поводу сыновей Джима? |