Английский - русский
Перевод слова Sons
Вариант перевода Сыновей

Примеры в контексте "Sons - Сыновей"

Примеры: Sons - Сыновей
He's an experienced man with the land, however... and he has a house full of sons. Хотя, ему и не везло, он имеет опыт работы на земле... и у него в семье много сыновей.
You want to save the skin of your sons? Ты хочешь спасти шкуру своих сыновей?
And one of their sons was 9 years old, they never found him. Машина сгорела дотла, одного из сыновей так и не нашли.
I'll give you a wagon... my sons and some of my men. Я дам вам воз, сыновей и людей для охраны.
I'm concerned there's just men there, And matt and his sons have an unholy reputation. Вы же понимаете, там живут мужчины, а у Мэтта и его сыновей довольно дурная репутация.
We'll have your sons' shields and your own. Мы отберём значки у ваших сыновей и у вас.
It's my apology to a guy who accused both my sons of brutality, and who likened me to a Mafia don. Это моё извинение человеку, обвинившему моих сыновей в излишней жестокости и приравнявшему меня к боссу мафии.
Did the Seer not promise you more sons? Разве провидец не пророчил тебе много сыновей?
Come, let us leave the king to attend to your sons. Пройдёмте, давайте оставим короля, что бы он смог посетить ваших сыновей
Our father is one of these sons? Наш отец один из этих сыновей?
Show mothers and daughters or fathers and sons, and that cigarettes are between them. Показать матерей и их дочек - или отцов и сыновей - и эти сигареты - между ними.
Where can your parents find their sons? Где твои родители могут найти своих сыновей?
Afterwards the parents of the complainants were harassed by the police and were warned of "dire consequences" if they did not stop their sons from organizing anti- Indian rallies. После этого родители заявителей подверглись преследованиям со стороны полиции, и их предупредили, что если они не удержат своих сыновей от организации направленных против Индии митингов, то "последствия будут тяжелыми".
Of my seven sons, there are four of you today still standing. Из семерых моих сыновей живы лишь четверо, и все вы здесь.
In the beginning of the main story Jacob and his 12 sons are introduced ("Jacob and Sons"). В начале основной истории Повествователь представляет Иакова и его 12 сыновей («Jacob and Sons»).
They submitted the communication on their behalf and on that of their minor sons A.L. and K.L., Pakistani nationals born in 1992 and 1995 respectively. Они представили сообщение от своего собственного имени и от имени своих несовершеннолетних сыновей А.Л. и К.Л., являющихся пакистанскими гражданами, родившимися соответственно в 1992 году и в 1995 году.
In August 2011, Mr. Mukulu's residence in Nairobi was raided by Kenyan police, where they captured one of his sons, Hassan Mukulu. В августе 2011 года в ходе проведенной полицией Кении облавы в доме г-на Мукулу в Найроби был задержан один из его сыновей - Хасан Мукулу.
Land may be passed to a daughter only if there are no sons, or she is the only child or the only surviving one. Земля может передаваться по наследству дочери, только если нет сыновей или если дочь является единственным ребенком, или же если она - единственный ребенок, оставшийся в живых.
According to the author, the summary executions of his sons therefore constitute not only a violation of article 6 (para. 1) of the Covenant, but also a crime against humanity. Поэтому, согласно автору, казнь его сыновей без суда и следствия является не только нарушением пункта 1 статьи 6 Пакта, но и преступлением против человечности.
Djillali Larbi's father, together with his two other sons and the author of the communication, then went to Mellakou, where they were able to see the detainee. Тогда отец Джиллали Ларби, двое других его сыновей и автор сообщения отправились в Меллаку, где им удалось увидеться с задержанным.
3.1.4 Women cannot traditionally access SNL independently and must do so through male relatives, whether they be fathers, uncles, brothers husband's or sons. 3.1.4 Традиционно женщины не могут иметь доступа к землям нации свази и должны делать это через родственников-мужчин - отцов, дядей, братьев, мужей или сыновей.
Francis was very sickly as an infant, and there was talk that if he died, and I failed to produce more sons, the Bourbon princes would take the throne. Франциск был очень слаб как младенец, и там Был разговор, что если он умрет, и я не в состоянии производить больше сыновей, потомок Бурбонов мог бы занять трон.
How many sons and fathers and brothers and husbands? Сколько сыновей, отцов, братьев и мужей?
I'm begging you, please wait for your sons to return... they think they can prove Simon innocent. Я умоляю вас, подождите возвращения ваших сыновей, Возвращения... Они думают, что смогут доказать невиновность Саймона
Why can't you admit you were wrong about Jim's sons? Почему ты не хочешь признать, что ошибался по поводу сыновей Джима?