| Opie, Half-Sack, Phil - they were all somebody's sons. | Опи, Хаф-Сэк, Фил... они тоже были чьими-то сынами. | 
| Unfinished, for the Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon. | Еще не конец. Теш стоят между сынами племени Севатим и Зоаноном. | 
| Our people have found this in the application of the shura, or consultation, as a system of Government to ensure the universality of opinions free from the tribal and sectorial fanaticism that causes disunity amongst the sons of the nation. | Наш народ выбрал "шуру", или собрание, в качестве системы правления, обеспечивающей универсальность мнений, свободных от племенного и сектантского фанатизма, который влечет за собой разобщение между сынами отечества. | 
| I was busy learning who funds the Sons of the Harpy. | Был занят выяснением, кто стоит за Сынами Гарпии. | 
| They don't any big gun business with anyone except the Sons. | Все большие дела с пушками будем проводить только с Сынами. | 
| He runs the "Aryan Sons". | Он заправляет "Арийскими Сынами". | 
| They should be with the Sons to track those putos. | Они должны быть с Сынами и выследить этих тварей. | 
| Ever since you met the Sons! | С тех пор, как ты побратался с Сынами! | 
| A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. | Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. | 
| Tell me, are you familiar with the Sons of Liberty? | Скажите, вы знакомы с Сынами Свободы? | 
| They called themselves the "Sons of Light." | Она называли себя "Сынами света". | 
| Until I find out where I'm at with the Sons. | Пока не пойму, что у нас с Сынами. | 
| Niners were seen pursuing a guy on a motorcycle, and Gang Taskforce thinks it might have something to do with the Sons. | Видели как Девятки гнались за парнем на мотоцикле и отдел по борьбе с бандитизмом считает, что это может быть как-то связано с Сынами. | 
| If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. | Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами. | 
| He built the vault in his estate with the Sons of Liberty, a Boston spy ring, to ensure that the colonists' weapons were protected to the upmost security. | Он построил хранилище в своем поместье вместе с Сынами Свободы, Бостонской шпионской организацией, чтобы гарантировать защиту оружия колонистов на высшем уровне. | 
| This generation can claim to have raised sons as brave as any that went before. | Наше поколение достойно зваться её доблестными сынами ничуть не меньше, чем любое из предыдущих. | 
| The Cyclopes were the sons of heaven... who forged the thunderbolts thrown by Zeus. | Циклопы были сынами Неба,... которые выковали Зевсу: громы, молнии и перуны. | 
| mock mothers from their sons, mock castles down; | С сынами - матерей, разрушит замки,- | 
| 35 But you love your enemies, and philanthropists, and on loan give, not expecting anything; also there will be to you an award great, and will be sons Supreme; for it of the blessings and to ungrateful and malicious. | 35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым. | 
| mock out of their dear husbands, mock mothers from their sons, mock castles down. | Разлучит много тысяч жён с мужьями, С сынами - матерей, разрушит замки,- | 
| I learned how to make it work with the Sons. | Я научился работать с Сынами. | 
| We're called the Sons of Jacob. | Мы зовемся Сынами Иакова. | 
| They're called the Second Sons. | Их называют Младшими Сынами. | 
| Sons of Anarchy, I think. | С Сынами анархии, думаю. | 
| Our history with the Sons of Anarchy has come to an end. | Этим и завершатся наши отношения с Сынами анархии. |