Opie, Half-Sack, Phil - they were all somebody's sons. |
Опи, Хаф-Сэк, Фил... они тоже были чьими-то сынами. |
Unfinished, for the Tesh stand between the sons of the tribe of Sevateem and Xoanon. |
Еще не конец. Теш стоят между сынами племени Севатим и Зоаноном. |
Our people have found this in the application of the shura, or consultation, as a system of Government to ensure the universality of opinions free from the tribal and sectorial fanaticism that causes disunity amongst the sons of the nation. |
Наш народ выбрал "шуру", или собрание, в качестве системы правления, обеспечивающей универсальность мнений, свободных от племенного и сектантского фанатизма, который влечет за собой разобщение между сынами отечества. |
I was busy learning who funds the Sons of the Harpy. |
Был занят выяснением, кто стоит за Сынами Гарпии. |
They don't any big gun business with anyone except the Sons. |
Все большие дела с пушками будем проводить только с Сынами. |
He runs the "Aryan Sons". |
Он заправляет "Арийскими Сынами". |
They should be with the Sons to track those putos. |
Они должны быть с Сынами и выследить этих тварей. |
Ever since you met the Sons! |
С тех пор, как ты побратался с Сынами! |
A historical marker in Danvers, Massachusetts commemorates Arnold's expedition, placed by the Massachusetts Society, Sons of the American Revolution. |
Исторический памятник в Данверсе отмечает экспедицию Арнольда, помещенную Массачусетским обществом, сынами Американской Революции. |
Tell me, are you familiar with the Sons of Liberty? |
Скажите, вы знакомы с Сынами Свободы? |
They called themselves the "Sons of Light." |
Она называли себя "Сынами света". |
Until I find out where I'm at with the Sons. |
Пока не пойму, что у нас с Сынами. |
Niners were seen pursuing a guy on a motorcycle, and Gang Taskforce thinks it might have something to do with the Sons. |
Видели как Девятки гнались за парнем на мотоцикле и отдел по борьбе с бандитизмом считает, что это может быть как-то связано с Сынами. |
If we break our bond, no one will hire the Second Sons again. |
Если мы его разорвем, никто больше не будет иметь дело с Младшими Сынами. |
He built the vault in his estate with the Sons of Liberty, a Boston spy ring, to ensure that the colonists' weapons were protected to the upmost security. |
Он построил хранилище в своем поместье вместе с Сынами Свободы, Бостонской шпионской организацией, чтобы гарантировать защиту оружия колонистов на высшем уровне. |
This generation can claim to have raised sons as brave as any that went before. |
Наше поколение достойно зваться её доблестными сынами ничуть не меньше, чем любое из предыдущих. |
The Cyclopes were the sons of heaven... who forged the thunderbolts thrown by Zeus. |
Циклопы были сынами Неба,... которые выковали Зевсу: громы, молнии и перуны. |
mock mothers from their sons, mock castles down; |
С сынами - матерей, разрушит замки,- |
35 But you love your enemies, and philanthropists, and on loan give, not expecting anything; also there will be to you an award great, and will be sons Supreme; for it of the blessings and to ungrateful and malicious. |
35 Но вы любите врагов ваших, и благотворите, и взаймы давайте, не ожидая ничего; и будет вам награда великая, и будете сынами Всевышнего; ибо Он благ и к неблагодарным и злым. |
mock out of their dear husbands, mock mothers from their sons, mock castles down. |
Разлучит много тысяч жён с мужьями, С сынами - матерей, разрушит замки,- |
I learned how to make it work with the Sons. |
Я научился работать с Сынами. |
We're called the Sons of Jacob. |
Мы зовемся Сынами Иакова. |
They're called the Second Sons. |
Их называют Младшими Сынами. |
Sons of Anarchy, I think. |
С Сынами анархии, думаю. |
Our history with the Sons of Anarchy has come to an end. |
Этим и завершатся наши отношения с Сынами анархии. |