Примеры в контексте "Sons - Дети"

Примеры: Sons - Дети
Well... sometimes fathers and sons... Кхм... иногда отцы и дети...
We have 4 sons, may they be blessed. Есть дети, четверо, пусть будут здоровы.
If my sons are degenerated, my grandchildren won't be. Go. Пусть мои дети недоразвитые, но мои внуки не будут.
After all, you're like my own sons. Ведь, все-таки, вы для меня - как собственные дети.
Fathers and sons hate each other. Отцы и дети там ненавидят друг друга.
"Perhaps you truly are my sons," he said. Сами знаете, какие они, эти дети», - говорил он.
Only at the end of the film the viewer realizes that all his sons were adopted. Лишь в финале фильма обнаруживается, что все их дети - усыновленные «отказники».
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans. Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов.
Let the sons of the rich... go and die they cried. Они кричали о том, чтобы... дети богачей отправлялись умирать.
Let the sons of the poor... stay home. А дети бедных... остались дома.
Fathers and sons... Complicated dynamic. Отцы и дети... это сложные отношения.
They are, after all, his sons. Ну, в конце концов, они ведь его дети.
Russell, these are not your sons. Рассел, это же не твои дети.
Those are her sons, not his. Да, это ее дети, а не его.
But we all struggle with connection... fathers and sons, friends, students, family members. Но у всех нас проблемы со взаимодействием... отцы и дети, друзья, студенты, члены семьи.
Husbands and sons also tend to restrict women's participation during demonstrations. Участию женщин в демонстрационных проектах препятствуют также мужья и дети.
The Malays and other indigenous people are collectively known as Bumiputra (sons of the soil). Малайцы и другие коренные народы собирательно именуются бумипутра (дети земли).
Their sons are down there with them. Их дети там вместе с ними.
It's from your sons' school. Это из школы, где учатся ваши дети.
Sometimes fathers and sons stop talking. Иногда отцы и дети прекращают общаться.
I need my sons to grow up... hating the thought of me. Я хочу, чтобы мои дети ненавидели меня, когда вырастут.
We are eternal sons of darkness, of inquisition and conversion! Мы бесконечные, вечные дети сумерек, инквизиции, условностей.
Your sons open their hearts to you unveiled дети твои открывают тебе свои сердца.
Are you aware of what your sons are doing? ы в курсе, что делают твои дети?
Well, how about fathers and sons? А как же их родители, дети?