Well... sometimes fathers and sons... |
Кхм... иногда отцы и дети... |
We have 4 sons, may they be blessed. |
Есть дети, четверо, пусть будут здоровы. |
If my sons are degenerated, my grandchildren won't be. Go. |
Пусть мои дети недоразвитые, но мои внуки не будут. |
After all, you're like my own sons. |
Ведь, все-таки, вы для меня - как собственные дети. |
Fathers and sons hate each other. |
Отцы и дети там ненавидят друг друга. |
"Perhaps you truly are my sons," he said. |
Сами знаете, какие они, эти дети», - говорил он. |
Only at the end of the film the viewer realizes that all his sons were adopted. |
Лишь в финале фильма обнаруживается, что все их дети - усыновленные «отказники». |
My sons, you shall have a sendoff worthy of the Morgans. |
Дети мои, у вас будут прекрасные проводы, достойные Морганов. |
Let the sons of the rich... go and die they cried. |
Они кричали о том, чтобы... дети богачей отправлялись умирать. |
Let the sons of the poor... stay home. |
А дети бедных... остались дома. |
Fathers and sons... Complicated dynamic. |
Отцы и дети... это сложные отношения. |
They are, after all, his sons. |
Ну, в конце концов, они ведь его дети. |
Russell, these are not your sons. |
Рассел, это же не твои дети. |
Those are her sons, not his. |
Да, это ее дети, а не его. |
But we all struggle with connection... fathers and sons, friends, students, family members. |
Но у всех нас проблемы со взаимодействием... отцы и дети, друзья, студенты, члены семьи. |
Husbands and sons also tend to restrict women's participation during demonstrations. |
Участию женщин в демонстрационных проектах препятствуют также мужья и дети. |
The Malays and other indigenous people are collectively known as Bumiputra (sons of the soil). |
Малайцы и другие коренные народы собирательно именуются бумипутра (дети земли). |
Their sons are down there with them. |
Их дети там вместе с ними. |
It's from your sons' school. |
Это из школы, где учатся ваши дети. |
Sometimes fathers and sons stop talking. |
Иногда отцы и дети прекращают общаться. |
I need my sons to grow up... hating the thought of me. |
Я хочу, чтобы мои дети ненавидели меня, когда вырастут. |
We are eternal sons of darkness, of inquisition and conversion! |
Мы бесконечные, вечные дети сумерек, инквизиции, условностей. |
Your sons open their hearts to you unveiled |
дети твои открывают тебе свои сердца. |
Are you aware of what your sons are doing? |
ы в курсе, что делают твои дети? |
Well, how about fathers and sons? |
А как же их родители, дети? |